他比他更擅長英語英語怎麼翻譯
㈠ 擅長的英語
擅長
[shàn cháng]
be good at;be expert in;be skilled in;be accomplished in;be adept at ;
● 例句
1.
它很擅長於激勵自己的員工。
It is good at motivating its employees.
www.ecocn.org
2.
許多人擅長四處周轉貨物和資金。
Many excel at moving goods and money around.
www.ecocn.org
3.
而伊朗人更擅長在自己家釀酒。
Iranians are adept at procing home brew.
www.ecocn.org
4.
假設芬蘭相較於瑞典更擅長生孫族產鹿皮帽子和雪地鞋。
Imagine finland is better than sweden at making both reindeer hats and snowshoes.
article.yeeyan.org
5.
她希望父母在女兒們進入迅凱純大學之前,不要畝咐強迫她們選擇這一領域,因為「整個文化都讓年輕女性認為這不是她該學的,她不擅長這個。」
She discouraged parents from getting their daughters into the field before college because, "the whole culture is swaying young women to say this is not for me, I won't be good at it."
樓上那來個翻譯太雷人咯!源good的比較級是better哈!親,我幫你翻譯一句話吧,看你能不能理解
我父親比我母親更擅長做飯。這句話可以翻成下面兩種說法:
My father is better in cooking than my mother. My dad is a better cooker than my mom.
㈢ 擅長的英語是什麼如何拼寫
擅長 [shàn cháng] 意味著在某方面具備較高的技能或能力。這個詞語可以被翻譯為 "be good at"、"be expert in" 或 "be skilled in"。在不同的語境下,它還可以表達為 "do well in" 或 "good at"。當我們說一個人擅長某項技能時,意味著他在這個領域有著深厚的造詣和豐富的經驗。
在英語中,"擅長" 的表達方式多樣,具體選用哪種取決於具體的語境。比如,如果你擅長畫畫,可以說 "I am good at drawing" 或 "I am skilled in drawing"。如果你想表達你在這個領域是專家,可以用 "I am an expert in drawing"。這些表達方式在不同的場景下都有各自的應用。
值得注意的是,"擅長" 這個詞語不僅限於技能和知識的掌握,還可以用於形容某人在特定場合的表現。比如,你可以說 "She is good at public speaking",意為她擅長在公眾場合發表演講。
在學習英語時,掌握這些表達方式有助於我們更准確地描述和表達自己的能力和技能。通過靈活運用這些詞彙,我們可以更加生動地描繪自己在不同領域的專長。
㈣ 英語翻譯 他比我更擅長跑步,他是我們班男生中最好的跑步運動員。 怎麼翻譯成英文
he was good at running than me ,he is the best runner in our class
