給你錢用英語怎麼翻譯成英文翻譯
㈠ 給你的給是什麼詞性,老師說是介詞,求細講
你們老師大概說的是某句話中可以翻譯成中文「給你」的介詞短語。
比如It's for you或者The letter was sent to you,句中的for you, to you翻譯過來都有可能是「給你的」。但是這兩個介詞卻不能解釋成動詞含義的「給」,而只是表達「目的」的「趨向性」介詞。
英語學習方法
1、英語基礎
要想學好高三英語,英語基礎是必須學好的,英語基礎沒有想像中的那麼難,不管是單詞還是句型、語法。
在高三復習的第一輪復習中,關於復習系會和語言點,一定要注意聽,哪怕是一節課掌握幾個短語也行,至於課後就自己拿起高中英語書,從單詞背起,考英語一定要有詞彙基礎,否則什麼都是白搭。
2、詞典不離手
當在學習高三英語的時候,遇到不會的單詞就要查,看到相近的單詞分不清也得查明白,不要求自己一遍記住,就看一看給自己一個印象,大概一個單詞你查五遍的時候就能記住了。
另外,一定要看英文解釋!這個是避免完形填空選項中英語翻譯發生歧義很有用的方法,希望能夠幫助到大家。
3、英語語法
學習英語語法就像造房子,首先要把最基礎的語法脈絡理清,打好根基,之後就可以慢慢補充和拓展,讓自己的英語知識點鞏固起來。
㈡ 給你用英語怎麼說
給你的正確表達應該是「here you are」英語中有一些表達在日常生活中被用到的頻率非常大。能夠版掌握這些權人際交往的表達,那麼對英語的學習一定會有很大的幫助。
比如:Would you give me a bottle of orange?你可以給我一瓶橙汁嗎?
Yes,here you are (當然,給你)
Hereyouare-onenewwatchaspromised.
給你一塊保證過給你的新手錶。
(2)給你錢用英語怎麼翻譯成英文翻譯擴展閱讀:
「here you are」像這樣的「中式」表達還有「洗衣服」,我們很容易直接翻譯成「wash the clothes」,當然這句短語從語法上來講沒有錯誤。
可是如果真的對外國人說這句話,別人會一臉懵地看著你,在英語中經常用「do the launary」或者「do the washing」來表達。
㈢ 英語翻譯:給錢:____ the money.
give or pay,感覺pay會比較好,因為pay有三種意思:付款;償還;補償;(對…)有利、給予;支付 、 工資;薪水;報答。從意思上來看,pay更符合要求
㈣ 我會給你錢 的英語翻譯
I will give you some money .
㈤ 我本可以把錢借給你 英語翻譯成
英語翻譯為:I could have lent you the money
例句:
我本可以把錢借給你的。你為內什麼沒有向我借容呢?
I could have lent you the money. Why didn't you ask me?
㈥ 英語,【我可以給你錢】怎麼說
I can give you (some) money.