用英語介紹古箏英語怎麼說
A. 用英語介紹古箏曲漁舟唱晚
《漁舟唱晚》是一首頗具古典風格的河南箏曲。樂曲描繪了夕陽映照萬頃碧波,漁民悠專然自得,漁船隨波屬漸遠的優美景象。這首樂曲是20世紀30年代以來,在中國流傳最廣、影響最大的一首箏獨奏曲。
"Yuzhouchangwan" is a rather classical style of Henan Zheng music. The song describes some of the vast expanse of water, beautiful scene of fishing with the fishermen carefree and content, wave graally far. This song is since 1930s, the most influential song Zheng solo spread in Chinese.
B. "古箏"用英文怎麼翻譯
還是古箏,只不過用拼出來的:guzheng
我幫你找了一篇(截選了一段),你可以參考一下。
The guzheng, or gu zheng (Chinese: 古箏; pinyin: gǔzhēng) or zheng (箏) (gu- means "ancient") is a traditional Chinese musical instrument. It belongs to the zither family of string instruments.
The guzheng is the parent instrument of the Japanese koto, the Korean gayageum, and the Vietnamese đàn tranh.
A modern guzhengThe guzheng should not to be confused with the guqin, another ancient Chinese zither but without bridges.
Description
The modern-day guzheng is a plucked, half-tube zither with movable bridges and 21 strings, although it can have anywhere from 15 to 25 strings (a customized version exists with more than 34 strings). The guzheng's strings were formerly made of twisted silk, though by the 20th century most players used metal strings (generally steel for the high strings and copper-wound steel for the bass strings). Since the mid-20th century most performers use steel strings flatwound with nylon.
The guzheng has a large resonant cavity made from wu tong wood (Paulownia tomentosa). Other components may be made from other woods, usually for structural and decorative purposes.
C. 古箏的中英簡介
Guzheng is also known as han zheng, qin zheng, yao zheng and luan zheng.
(古箏又名漢箏、秦箏、瑤箏、鸞箏,是中國漢民族傳統樂器中的箏樂器,屬於彈撥樂器。)
It is one of the unique and important national Musical Instruments in China.
(它是中國獨特的、重要的民族樂器之一。)
Guzheng is very expressive, so it is very popular among the masses.
(古箏具有相當強的表現力,因此它深受廣大人民群眾的喜愛。)
Now there are also small guzheng, portable guzheng, mini guzheng, half zheng, new zheng and twelve-equal temperament transfer zheng.
(現在也出現了小古箏、攜帶型古箏、迷你古箏、半箏、新箏、十二平均律轉調箏。)
The guzheng is an ancient folk instrument native to the fertile yellow soil along with China's time-honored culture.
(古箏是一件伴隨中國悠久文化,在這肥沃的黃土地上土生土長的古老民族樂器。)
(3)用英語介紹古箏英語怎麼說擴展閱讀
古箏起源:早在公元前5世紀至公元前3世紀的戰國時代,就在當時的秦國(現陝西)一帶廣泛流傳,又名秦箏。算起來,它已經有2500年以上的歷史了。
古箏是一件古老的漢民族樂器,一共10級。戰國時期盛行於「秦」地,司馬遷的《史記》所記載《李斯列傳.諫逐客書》中所引資料,頗有值得我們注意的地方。李斯《諫逐客書中》述及秦國樂舞的一段說:「夫擊瓮,叩缶、彈箏、搏髀,而歌嗚嗚快耳者真秦之聲也。
鄭衛桑間,韶虞、武象者,異國之樂也。」也有說法為,箏是戰國時的一種兵器,用於豎著揮起打敵人還有一句古話叫「箏橫為樂,立地成兵」。後來在上面加上琴弦,撥動時發現悅耳動聽,於是發展成樂器。
隨著時間的推移,兵器也越來越輕便,箏這種體形龐大、質量不輕的兵器就被遺棄了。所以眼下人們見到的箏都是以樂器的形式出現的,形態優美,並附有裝飾。
D. 彈古箏用英語怎麼說
play the zither。
拓展資料:
古箏又名漢箏、秦箏、瑤箏、鸞箏,是中國漢民族傳統樂器內中的箏樂器,屬於容彈撥樂器。它是中國獨特的、重要的民族樂器之一。它的音色優美,音域寬廣、演奏技巧豐富,具有相當強的表現力,因此它深受廣大人民群眾的喜愛。現在也出現了小古箏、攜帶型古箏、迷你古箏、半箏、新箏、十二平均律轉調箏。古箏是一件伴隨中國悠久文化,在這肥沃的黃土地上土生土長的古老民族樂器。屬彈撥樂器,結構由面板、雁柱(一些地段也稱之為箏碼)、琴弦、前岳山、弦釘、調音盒、琴足、後岳山、側板、出音口、底板、穿弦孔組成。
E. 我想用英語介紹古箏,可惜沒有演講稿。誰能幫我找一份英語的古箏介紹啊急需!!!
The guzheng, or gu zheng is a traditional Chinese musical instrument. It belongs to the zither family of string instruments.
The modern-day guzheng is a plucked, half-tube zither with movable bridges and 21 strings, although it can have anywhere from 15 to 25 strings (a customized version exists with more than 34 strings). The guzheng's strings were formerly made of twisted silk, though by the 20th century most players used metal strings (generally steel for the high strings and copper-wound steel for the bass strings). Since the mid-20th century most performers use steel strings flatwound with nylon.
The guzheng has a large resonant cavity made from wu tong wood (Paulownia tomentosa). Other components may be made from other woods, usually for structural and decorative purposes.
The ancestry of the guzheng can be traced back to two other Chinese plucked zithers, the se and the guqin. The guzheng has existed since the Warring States Period and became especially popular ring the Qin dynasty. The number of strings on the guzheng has always fluctuated, as we have as few as 6 to as many as 23 strings ring the Tang dynasty. The earliest record of the guzheng in Shi_Ji is attributed to the historian Si Maqian in 91 BCE.
Until 1961, the common guzheng had 16 strings, although by the mid-20th century 18-string guzhengs were also in use. In 1961 Xu Zhengao together with Wang Xun introced the first 21-string guzheng after two years of research and development. In 1961, they also invented the "S-shaped" left string rest, which was quickly adopted by all guzheng makers and is still used today, whether in the shape of the letter "S", "C", etc. The 21-string zheng is the most commonly used, but some traditional musicians still use the 16-string, especially along the southeastern coastal provinces of China and in Taiwan.
The guzheng is tuned to a pentatonic scale, the 16-string zheng is tuned to give three complete octaves, while the 21-string zheng has four complete octaves
There are many techniques used in the playing of the guzheng, including basic plucking actions (right or both hands) at the right portion and pressing actions at the left portion (by the left hand to proce pitch ornamentations and vibrato) as well as tremolo (right hand). These techniques of playing the guzheng can create sounds that can evoke the sense of a cascading waterfall, thunder and even the scenic countryside. Plucking is done mainly by the right hand with four plectra (picks) attached to the fingers. Advanced players may use picks attached to the fingers of both hands. Ancient picks were made of ivory and later also from tortoise shell.
The guzheng's pentatonic scale is tuned to Do, Re, Mi, So and La, but Fa and Ti can also be proced by pressing the strings to the left of the bridges. Well known pieces for the instrument include Yu Zhou Chang Wan (Singing at night on fishing boat), Gao Shan Liu Shui (High mountains flowing water) and Han Gong Qiu Yue (Han palace autumn moon).
Two broad playing styles (schools) can be identified as Northern and Southern, although many traditional regional styles still exist. The Northern styles is associated with Henan and Shandong while the Southern style is with the Chaozhou and Hakka regions of eastern Guangdong. Both Gao Shan Liu Shui (High mountains flowing water) and Han Gong Qiu Yue (Han palace autumn moon) are from the Shandong school, while Han ya xi shui (Winter Crows Playing in the Water) and Chu shui lian (Lotus Blossoms Emerging from the Water) are major pieces of the Chaozhou and Hakka repertories respectively.
Important players and teachers in the 20th century include; Wang Xun (1899–) who popularized the Wulin zheng school centred in Hangzhou in Zhejiang, Lou Shuhua rearranged a traditional guzheng piece and named it Yu zhou chang wan, Liang Tsai-Ping (1911-2000) edited the first guzheng teaching manual Nizheng pu in 1938, Cao Dongfu (1898–1970) from Henan, Gao Zicheng (1918- ) and Zhao Yuzhai (1924- ) from Shandong; Su Wenxian (1907–71), Guo Ying (1914- ) and Lin Maogen (1929- ) from Chaozhou, the Hakka Luo Jiuxiang (1902–78), and Cao Zheng (1920-1998) who trained in the Henan school.
Many new pieces have been composed since the 1950s which used new playing techniques such as the playing of harmony and counterpoint by the left hand. Pieces in this new style include Qing feng nian (Celebrating the Harvest, Zhao Yuzhai, 1955), Zhan tai feng (Fighting the Typhoon, Wang Changyuan, 1965) and the guzheng concerto "Miluo River Fantasia" (Li Huan, 1984). Contemporary experimental atonal pieces have been composed since the 1980s.
F. 英語里怎麼說古箏
就叫guzheng
The guzheng, or gu zheng (Chinese: 古箏; pinyin: gǔzhē回ng) or zheng (箏) (gu-, 古 means "ancient") is a traditional Chinese musical instrument. It belongs to the zither family of string instruments.
The guzheng is the parent instrument of the Japanese koto, the Mongolian yatga, the Korean gayageum, and the Vietnamese đà答n tranh. The parent instrument of the guzheng is the se.
G. 古箏用英語怎麼說
古箏的英文是:Chinese Zither。
古箏又名漢箏、秦箏、瑤箏、鸞箏,是中國漢民族傳統樂器中的箏樂器,屬於彈撥樂器。它是中國獨特的、重要的民族樂器之一。它的音色優美,音域寬廣、演奏技巧豐富,具有相當強的表現力,因此它深受廣大人民群眾的喜愛。
現在也出現了小古箏、攜帶型古箏、迷你古箏、半箏、新箏、十二平均律轉調箏。古箏是一件伴隨中國悠久文化,在這肥沃的黃土地上土生土長的古老民族樂器。屬彈撥樂器,結構由面板、雁柱(一些地段也稱之為箏碼)、琴弦、前岳山、弦釘、調音盒、琴足、後岳山、側板、出音口、底板、穿弦孔組成。
拓展資料
古箏的統一規格為:1.63米,21弦。古箏的面板大多數採用河南蘭考的桐木製造,框架為白松,箏首、尾、四周側板有紅木、老紅木(緬酸枝)、金絲楠木、紫檀等名貴木材,古箏的音質取決於面板和琴弦,周邊用料對古箏的音色略有改善,以老紅木、紫檀、金絲楠木為佳。
早期到近代也有過12、13、18、23、25弦等,不同地區的箏又有多種定弦法,箏的新種類還有「蝶式箏」、「轉調箏」等。
傳統的箏樂早期被分成南北兩派,即「南箏」(潮州箏)和「北箏」(河南箏和山東箏),英國出版的《辛格羅夫音樂大辭典》的「中國音樂」詞條中寫道:「中國箏北方以河南、山東學派為代表,南方主要以潮州箏學派為代表。」
隨著時代的發展,20世紀又在南北箏的基礎上分別衍生出其他幾大整派,即「潮州、山東、河南和浙江」四大流派,到當代流派的區別已經很小了,幾乎每個流派都兼具各家之長。現一般分為九派,正如曹正所言「茫茫九派流中國」,各派的箏曲及演奏方法各具特色。
H. 介紹古箏的英語短文
The koto is ancient ethnic Musical Instruments, structure the strings column by the panel YueShan string nail before tuning box full YueShan side panel with after the sound of string mouth bottom wear hole; Zheng shape is rectangle woodiness sound box, string frame zheng column (namely the wild goose column) can move freely, a string a sound, according to five scales is arranged, the first 25 string for the most in guzheng (points for zheng harp), has 13 tang string root, after six to 10 18 string string 21, at present the most commonly used a specification of the 21 string; Usually the model with S163 guzheng before-21, S representative S form YueShan, is the king of all with MiaoJinLin common invention, 163 representative guzheng length 163 cm or so, 21 representative guzheng string number 21 root
古箏是古老的民族樂器,結構由面板 雁柱 琴弦 前岳山 弦釘 調音盒 琴足 後岳山 側板 出音口 底板 穿弦孔組成;箏的形制為長方形木質音箱,弦架 箏柱 (即雁柱)可以自由移動,一弦一音,按五聲音階排列,最早以25弦箏為最多(分瑟為箏),唐宋時有弦十三根,後增至十六根 十八弦 二十一弦等,目前最常用的規格為二十一弦;通常古箏的型號前用S163-21,S代表S形岳山,是王巽之與繆金林共同發明,163代表古箏長度是163厘米左右,21代表古箏弦數21根
噗~翻譯機翻譯的准不準不知道我英語廢材
I. 彈古箏用英文怎麼說
彈古箏英文:play the zither
需要在zither前面加the,特指。古箏的英文是。
短語
我會彈古箏I will play the zither ; I can play the zither
(9)用英語介紹古箏英語怎麼說擴展閱讀:
1、我的課餘生活豐富多彩,可以彈古箏,畫畫,種花…… …
Myafter-schoollifecolorful,you canplay the zither,painting,gardening…
2、雅托噶是蒙古族彈撥弦鳴樂器(漢族稱"蒙古箏)"。
Yatogis aMongolianmusical instrumentplayingplucked(Han Chinesecall it, "MongolianZheng").
3、興趣廣泛,酷愛閱讀,喜歡看美國電影,唱英文歌,會彈古箏(獲得八級證書)。
Wide rangeofinterests, andfond ofreading,liketo watchAmericanmovies,Englishsongs,play the zither(geteightcertificate).
J. 古箏英文介紹
[/ Han Zheng zither]: Chinese zither / Zheng is Han Zhenginstrument name is Han Chinese traditional instruments,which belongs to the plucked string instruments.
In addition to the Mongolia tribe [Mongolia Zheng / YatuoGe] [North Korean zither / gayageum] and [Korean zither /gayageum] and Chinese Guzheng (Chinese Zither) deep roots.
[North Korea] that Zheng gayageum, legend has it thatKaya Guojia has made China Han Zheng Wang modeled.The shape and Zheng almost, but also a string column, the use of the gayageum has twenty-one strings, scale with an array of seven acoustic and five sound two, the right left byplaying techniques and Han Zheng consistent. Both solo and ensemble, ensemble, can also play.