英語介紹王嘉慧怎麼寫
『壹』 英語好的好心人幫我取個英文吧!
Johye
『貳』 王嘉慧 英語名
Cherry Wong
一、英語姓名的排列習慣
英美人的姓名排列方式與中國人的姓名排列恰好相反,即中國人是「姓+名」,而在英語國家卻是「名+姓」。如一個叫 John Smith 的人,他的「姓」是 Smith,「名」是 John。
二、英語中的姓、姓名與教名
英語中,對應於漢語的「姓名」是 full name;「姓」是 surname / family name / last name;「名」是 given name / first name / Christian name,其中的 Christian name 是教名,是那些信仰基督教、天主教的人在自己的小孩接受洗禮時所取的名字(孩子一出生,就要登記戶籍,幾周之後便被帶到所屬教會參加命名儀式。此時,牧師從神殿取來聖水對孩子進行洗禮,然後取名)。在通常情況下,一個人的教名 (Christian name)就是他的 first name 或 given name。
三、什麼是英語中的中間名
在通常情況下,英美人的姓名由「教名+姓氏」兩部分組成,如:
John Smith 約翰·史密斯 Jack Wilson 傑克·威爾遜
但有的人除「教名+姓氏」外,有時還會在名字中增加一個自取名,即所謂的中間名。中間名通常放在「教名」與「姓氏」之間,如:
Allen Aden Henry 阿倫·亞當·亨利 Linda Jane Smith 淋達·簡·史密斯
有趣的是,有的人其中間名不止一個(但這種情況並不多見),如:
Robert Louis Balfour Stevenson 羅伯特·路易斯·巴爾弗·史蒂文森
又如英國國王 Edward VII 的全名是:Edward Albert Christian George Andrew Patrick David 愛德華·阿爾伯特·克里斯琴·喬治·安德魯·帕特里克·大衛