青島用英語怎麼介紹
1. 用英語介紹一下青島!
Qing also known in the West by its postal map spelling Tsingtao, is a major city with a population of over 7.5 million (2009) in eastern Shandong province, Eastern China. It borders Yantai to the northeast, Weifang to the west and Rizhao to the southeast. The character 青 in Chinese means "green" or "lush", while the character 島 means "island". Qing is administered at the sub-provincial level.
Lying across the Shandong Peninsula while looking out to the Yellow Sea, Qing is a major seaport, naval base, and instrial centre. It is also the site of the Tsingtao Brewery. The world's longest sea bridge, the Qing Haiwan Bridge, links the main urban area of Qing with Huang district, straddling the Jiaozhou Bay sea areas. In 2009, Qing was named China's most livable city.
2. 關於青島的英語介紹
Qing (simplified Chinese: 青島; traditional Chinese: 青島; pinyin: Qīngdǎo; Wade-Giles: Ch'ing-tao), well-known to the West by its Postal map spelling Tsingtao, is a sub-provincial city in eastern Shandong province, People's Republic of China. It borders Yantai to the northeast, Weifang to the west and Rizhao to the southwest. Lying across the Shandong Peninsula while looking out to the Yellow Sea, Qing today is a major seaport, naval base, and instrial center. It is also the site of the Tsingtao Brewery. The character 青 (qīng) in Chinese means "green" or "lush," while the character 島 (dǎo) means "island." It was recently named China's 9th-most livable city by China Daily.
青島(簡體中文版:青島;中國傳統:青島;漢語拼音: qīngdǎo ;韋德簡體字:清濤) ,所熟知的西方的,由郵政地圖拼寫青島,是一個副省級城市,在山東省,中國人民共和國。據煙台邊界向東北,濰坊向西方和日照至西南地區。躺在橫跨山東半島,而尋找出黃海,青島今天是一個重要的港口,海軍基地和產業化中心。這也是網站的青島啤酒。性格青( qīng )的中文意思是"綠色"或"茂盛" ,而性格島( dǎo )指"島"它最近被任命為中國的第九-最適宜居住的城市,中國日報。
3. 有沒有關於青島的英文介紹
Qing, located in the southeast part of Shandong Province, is a beautiful seaside city with clear air and enchanting sea view. This city, bordered by the Yellow Sea on two sides, has the largest bathing beach in Asia and proces the mellow Qing Beer. To the east of the city, a short distance across the Yellow Sea, lie Korea and Japan, making the city an important port for international trade.
For thirty three years, up to 1949, Qing was a colony of Germany . Thus, it has a great deal of European architecture. This foreign architecture -a remnant of the colonial past- now beautifies this seaside city.
The red roofs, green trees, blue sea, and azure sky form a bright and colorful picture of Qing. The city is sometimes known as the Switzerland of the Orient.
Surrounded by the sea on three sides, Qing attracts many tourists with its charming seascape. Sights like the Eight Passes Villas, Wusi Square, the Zhan Bridge, Mt. Laoshan, No.1 Bathing Beach, Badaguan Scenic Area will help you remember the city. Just walking on the sand and listening to the surf breaking on the beach becomes enjoyable.
Qing offers food with distinctive flavors--especially seafood. So take this chance to enjoy the delicious seafood. Also, the city is the home of the famous Qing (Tsingtao) Beer. Have a bottle of pure Qing Beer right here!
The Qing Municipal Government recognizes the importance of the tourism instry and has further plans to develop the local tourism. To enhance the tourism instry, the city now sponsors the Qing International Beer Festival, the Qing International Sea Festival, Beach Culture Festival, the Sea Affection Festival, and the Summer of Qing Festival.
In cooperation with the Beijing Olympic Games 2008, Qing held the Sailing Competition in the Olympic Games in 2008. This great event brings a great opportunity for this charming city to
4. 用英語介紹青島
你好,很高興為你解答:
Qing is an important economic center and coastal open cities,is a national historical and cultural cities and scenic tourism resort.
southern tip of Shandong Peninsula,Qing is located in an area of 10,654 square kilometers,with a total population of 6.99 million.Which the urban area of 1102 square km,population 2.24 million.Has jurisdiction over City South,City North,the Quartet,Licang,Laoshan,Shenyang City,Huang seven areas and Jimo,Jiaozhou,Jiaonan,roughness,Lacey five county-level cities.Mild climate,a temperate monsoon climate,annual average temperature of 12.2 degrees.
Filed Qing people often think of here is the bustling modern city and the world-famous summer resort.Qing set foot on this land,a dizzying variety of villas:pointed,round,high,low,stone ,.hillside beside the road were built.Yin Yin planting trees at the roadside,another expanse of Loudong red tiles,red and green Xiangying,Different scenery.
5. 用英語介紹青島的作文怎麼寫
我一直都害怕寫作文,可以說我是一見到作文就頭皮發麻,一聽到老師說要寫作文版就頭疼,只要一有權機會可以溜,我就會腳踏西瓜皮——溜之大吉,她哭了作文。
在讀五年級時,有一次作文競賽,我們班班主任王老師叫我參加,我是最恨最怕寫作文了,那想參加什麼作文競賽,於是千方百計想讓王老師不要我參加這次作文競賽,可是王老師就是不同意。我看不參加這次作文競賽是不可能了,師命難為,於是我回家後,便拚命的看爸爸媽媽以前給我買的一些作文書,臨時報報佛腳。
到了作文競賽的那一天,我懷著忐忑不安的心情進入考場。開始,一切都很順利,我覺得寫得也很不錯,原以為不會出現寫了一半就沒話可寫的狀況,可不一會事情發生了,我忽然覺得無內容可寫了。這時,我抬頭一看,同學們都早已寫好了,有的坐在那邊玩,有的在認真的修改,心想完了,我肯定得不了獎。後來我就稀里糊塗地亂寫一通,經過千辛萬苦,終於寫完了,這時時間也到了,我匆匆地把作文交了。
過了幾天,當老師告訴我這次作文競賽得了第二名時,我十分激動,不爭氣的淚水從眼眶裡掉了下來。
6. 用英語介紹青島的五四廣場!
May 4th Square is located in Donghai West Road, Southern District of Qing City, Shandong Province, north of the office building of Qing People's Government, south of Fushan Bay, covering a total area of 10 hectares.
The May 4th Square was named after Qing as the fuse of the great May 4th Movement in modern Chinese history.
五四廣場位於山東省青島市市南區東海西路,北依青島市人民政府辦公大樓,南臨浮山灣,總佔地面積10公頃。五四廣場因青島為中國近代史上偉大的五四運動導火索而得名。
The May 4th Square is divided into two parts, north and south. It is distributed in the office building of the Municipal People's Government, the implicit fountain, the lattice fountain, the sculpture of "May Wind" and the marine 100-meter fountain on the central axis.
五四廣場分南北兩部分,分布於中軸線上的市人民政府辦公大樓、隱式噴泉、點陣噴泉、《五月的風》雕塑、海上百米噴泉等。
(6)青島用英語怎麼介紹擴展閱讀
1、廣場植物
五四廣場植物配置以四季常綠的冷季型草坪為主調,以小龍柏、金葉女貞、龜早冬青、紫葉小檗、豐花月季等組圖,構成大色塊花帶,松柏、合歡、耐冬等花木點綴其中,與主體雕塑和海天自然環境融為一體,這里已成為新世紀青島的地標。
2、歷史意義
五四廣場建成後,成為東部新市區的主要文化景觀。中央電視台等單位為紀念五四運動80周年拍攝製作的以五四廣場,特別是「五月的風」主題雕塑為背景的專題節目面向國內外播放。
五四廣場建成後,榮獲國家市政工程最高獎-金杯獎、國家建築工程最高獎-魯班獎。在五四廣場海濱,可以飽覽浮山灣、燕兒島、太平角等景觀。2008年奧運會水上帆船比賽場地就選在浮山灣和燕兒島。
7. 用英文介紹青島。 簡單一點就可以了。
is an excellent tourist city. It is also an important transportation hub and a seaport in east China entitled to the visa processing for overseas tourists and visa exempting for short-term (within 15 days) Japanese tourists.
Qing has beautiful scenery and an agreeable climate. As early as in the 1920s, Qing became a famous tourist resort. Zigzag seashore , unlating hills, European-style red-roofed houses and green trees make the city unique. Historical sites and constantly improved modern facilities add to the attractiveness of the city. Qing is an excellent place for sightseers, holidaymakers and for holding business talks and exhibitions.
In the west of the city is the old urban area which is known for its red-roofed houses, green trees, blue sea and azure sky; in the east is the new urban area dotted with modern high buildings. Both the old and new areas constitute a seaside city with both European and Asian landscapes.
Walking along the coastal sidewalk, tourists can enjoy the beautiful coastal sights of the city. From west to east, the entire scenic area is divided into four scenic spots with their own special features.
Historical Culture and Euro-Asian Culture Area
This area contains numerous cultural relics against the beautiful natural scenery. This valuable heritage of the century-old city is a result of the combination of eastern and western cultures. Historical sites, foreign-style villas and excellent beaches form a unique Euro-Asian culture area.
The western-style buildings here feature the architecture of over 20 countries. Typical ones include the former German Governor's Residence and Office Building, the Catholic Church, the Lutheran Church and the villa area in Badaguan, where numerous newly-weds, photographers and tourists visit all year round.
Tourist attractions in the East of Qing
Donghai Road, Hong Kong Road, Macao Road, the Sculpture Garden of Cultural Celebrities, the May 4th Square and the Music Square, etc. form magnificent scenery for this modern international metropolis.
Shilaoren National Holiday Resort
Unique tourist villas, hotels, excellent beaches and numerous cultural and sports facilities like the Seaside Sculpture Park, the Dolphinarium, the International Beer City, the Golf Course, the International Convention Center, the Cultural Exhibition Center, the Century Square and the Sports Center are all places visitors should not miss. Such projects as the Qing Polar Sea World, the Modern Arts Center, and the Yacht Club are now under construction. All these will make Qing a comprehensive tourist area with facilities for holidaymaking, amusement, exhibition and sports competitions.
Laoshan National Scenic Spot
Located by the seaside of the Yellow Sea, the 1,133-meter-high Mt. Laoshan is known as the No.1 religious mountain along China's coastline and the birthplace of Taoism. Entitled a national tourist attraction by the State Council, this area is composed of nine sections, five scenic spots under restoration and some surrounding scenic spots. It is a national model scenic area, which ranks a national 4A ranking.
Laoshan Mountain has a humid temperate climate. It is an important shrine for spreading Taoism, known as the "Second Largest Taoist Monastery in the World". Grotesque rocks in the mountain resemble all kinds of live creatures, so Laoshan Mountain is known as a natural sculpture park. The ancient trees, rare vegetation and rich natural resources, especially mineral water and undersea jades, have made Laoshan Mountain widely known.
Qing enjoys an abundance of natural scenic spots and places of interest in its outskirt regions. In the famous Langyatai Tourist Resort where the Yue Emperor Goujian met his kes and princes, the relics can be found. It is here that Yingzheng, the first emperor of the Qin Dynasty, paid visits for three times; and from here Xufu sailed eastward for Japan. Tianheng Island is a historic site recording the heroic feats of five hundred soldiers who died as martyrs in the West Han Dynasty more than two thousand years ago. The Cliff Inscriptions in Mt. Tianzhu in Ping are regarded as national treasures. The State-level nature reserve Mashan Hoodoos, and the Great Wall Relics of the Qi Kingdom in the Spring and Autumn Period (770-476 BC) can also be found in this area.
In 2004, Qing received as many as 522,000 overseas tourists (person-time ) who contributed US$ 288 million to the local revenue, and a total of 21.57 million domestic tourists who left 18.378 billion yuan to the local treasury. The total revenue from tourism in 2004 reached 20.77 billion yuan.
青島是中國重要的經濟中心城市和沿海開放城市,是國家級歷史文化名城和風景旅遊、度假勝地。
青島市位於山東半島南端,面積10654平方公里,總人口699萬。其中市區面積1102平方公里,人口224萬。現轄市南、市北、四方、李滄、嶗山、城陽、黃島7個區及即墨、膠州、膠南、平度、萊西5個縣級市。氣候溫和,屬溫帶季風氣候,年平均氣溫12.2度。
提起青島人們就會想到這里是繁華的現代城市和舉世聞名的避暑勝地。踏上青島這塊土地,各種各樣的別墅令人目不暇接:尖、圓、高、低、石的,......皆依山傍路而建。蔭蔭綠樹植於路旁,又有紅瓦粉牆的樓棟,紅綠相映,別樣風光。
來到青島最讓人著迷的就是大海了,它從三面環繞著青島,尤其是被本地人稱做「前海沿兒」的那一帶,風景更美。棧橋如同一頭水牛,遠遠的將它的脖子伸向海中。橋頭的「回瀾閣」是一座亭式二層樓閣,登上回瀾閣,就如登上一艘巨輪;海浪滾滾,就如大海中航行一般。人行橋上,遠處看來就好像是在水上。離棧橋向東走不遠,是第一浴場。這里得天賦之勢,灣深、坡緩、水清、沙細,是目前國內最大的海水浴場。站在浴場邊上,北是是魯迅公園,南為是八大關。沿海循山而建的魯迅公園,起伏成階,盤旋為路,園中之亭更見風致。還有「青島水族館」,各類水族動物可供賞玩,是赴青島者必游之地。八大關一線的海岸線極不規則,一路走來,高聳的峭壁,廣闊的沙灘,......景色多變,令人嘆為觀止。
山東的第三高山嶗山就聳立在青島郊外。許多神話傳說,從此山中氤氳的霧氣中飄散了數千年,流傳到了今天。嶗山地處黃海一隅,難以涉足,且東南兩面臨海,山光海色相交,離合變幻無窮,自然讓人增添了神秘感,成為歷代名士佛道嚮往的地方,連秦皇、漢武曾把嶗山當作「神仙窟宅」。如今的嶗山仍是寺宮古樹立遍地,石階瀑流掛滿山,令人神往。
作為旅遊城市青島,有著三里河等新石器時代遺址,齊長城、田橫島、琅邪台、珠山石窟等著名古跡;嶗山的險峰異石與市區的海濱風光又形成無數勝景佳區;有那羅延窟、白雲洞等神異的洞府;有太乙、神水、金液等名泉清溪。古代名人如鄭玄、邱長春、張三豐、李白、顧炎武、蒲松齡、高鳳翰、康有為等的履跡遍布各地,留下了華美的詩文。盛夏季節,各海水浴場入浴者,經常一天達幾十萬人次。新建的賓館拔地而起。昔日德國提督的官邸和恭王府,也已對外開放。
美麗,富饒的青島引得名士雲集各留詩文,陳毅同志也在詩文中寫到:「試看海天青,其青照市廛。試看松柏青,其青染峰巒。」整個青島依著山傍著海,秀麗的風光,宜人的氣候,依山而建的市區,使得城市建築別具特色:碧海藍天與紅牆綠樹交織成美麗的港灣風采;細浪、駁船、沙灘又構成動人的小島風景線。人們常說:"泰山看山,曲阜看古,杭州看景,青島則三者兼而有之",正道出了青島美的絕妙之處,神來之筆。
如今的青島市是一個交通發達,設施齊全的旅遊城市了。這里的旅遊業已經形成了「行、游、住、食、購、娛」綜合配套與國際接軌的規范化服務體系。全市共有旅行社100餘家,其中國際旅行社10家;星級飯店30家,其中五星級2家,四星級3家,可接待外國遊客的客房萬余間。青島旅遊服務水平不斷提高,市場秩序不斷改善。市旅遊投訴中心以維護遊客合法權益為根本宗旨,已形成輻射全行業的投訴網路。青島旅遊餐飲和旅遊商品更趨特色化,已評選出「十大特色小吃」和「十大旅遊特色商品」。
青島正以建設現代化國際城市的宏偉目標闊步邁向二十一世紀。青島市政府重視發展旅遊業,對旅遊業實行政府主導戰略,並規劃了旅遊業發展的前景。到2010年規劃目標是:緊緊圍繞實現建設現代化國際城市的總目標,在保持城市歷史文化特色和自然風貌的前提下,合理開發、科學利用旅遊資源,使旅遊業的發展與經濟和社會發展相協調,力爭把青島建設成為旅遊環境優美舒適、基礎設施配套完善、旅遊產品獨具特色、產業帶動作用突出、管理服務高效文明,集觀光、度假、商務、會展、文化、體育於一體的國內外著名海濱旅遊城市。在資源和產品開發方面,將以海濱風光、嶗山名勝、歷史名城、文化遺址為主題,重點開發建設黃金海岸旅遊線、嶗山國家風景名勝區和海濱度假旅遊,培育一批文化品位高,參與性強,投入少、見效快、拉動力大,具有國際性、不可替代性和無季節性的旅遊產品,如海上廣場、國際啤酒城、海洋公園、會展中心、民俗博物館、海洋科技館等,進一步辦好青島國際啤酒節、青島國際海洋節、沙灘文化節、海之情旅遊節、青島之夏藝術節等具有特色的節慶活動。
8. 用英語簡介一下青島的特色美食(如:青島啤酒,嘎啦等)越詳細越好
1,肉末海參
Sea cucumber with minced meat is a traditional famous dish in shandong, which belongs to shandong cuisine.
(肉末海參是一道山東的傳統名菜,屬魯菜系。)
Use minced meat with it to add a more delicious sea cucumber.
(用肉末與之搭配更增添了海參的鮮美。)
The dish is characterized by the aroma of minced meat while retaining the freshness of sea cucumber.
(該菜品的特點是既有肉沫的香味又保持了海參的鮮味。)
2,原殼鮑魚
Raw shell abalone is one of the traditional specialties in shandong.
(原殼鮑魚是山東地區特色傳統名菜之一。)
A seafood dish with shell fresh abalone, monkew, ham, winter bamboo shoots and cooked green beans.
(一道帶殼鮮鮑魚、偏口魚肉、火腿肉、冬筍、熟青豆為原料的海鮮料理。)
Tender meat, delicious taste, maintain a unique style, very nutritious.
(肉質細嫩,味道鮮美,保持原形別具一格,很有營養。)
3,油爆海螺
Fried conch shell is a traditional specialty in shandong province.
(油爆海螺是在山東地區特色傳統名菜。)
It belongs to lu cuisine, which is based on the Fried double crisp and Fried tripe kernel with oil.
(屬於魯菜系,是油爆雙脆、油爆肚仁的基礎上沿續而來的。)
Ming and qing dynasties popular in dengzhou, fukuyama spread seafood dishes.
(明清年間流行於登州、福山的傳流海味菜餚。)
4,大蝦燒白菜
Braised cabbage with prawn is a traditional dish in Qing, shandong province, which belongs to shandong cuisine.
(大蝦燒白菜是一道山東青島的傳統名菜,屬於魯菜系。)
The main raw materials for shrimp, cabbage, Onions, ginger, salt and so on.
(主要原料為對蝦、白菜、蔥、姜、鹽等。)
5,嶗山菇燉雞
Laoshan mushroom stewed chicken is a famous dish, one of the representative dishes in Qing, shandong province.
(嶗山菇燉雞是一道名菜,山東青島代表菜之一。)
Selected from local cockerels of one year old, stewed with stock.
(選用本地一年內的小公雞,用高湯燉制而成。)
9. 用英語怎樣介紹自己的家鄉青島
My
hometown
is
a
beautiful
place,
there
are
the
wide
sea,
golden
beach,
very
beautiful,
spring
the
many
people
flying
kites,
summer,
not
from
the
sea
close
to
feel
the
sea
breeze.
Fall,
fall
and
candlenut
leaf
in
the
wind.
In
winter,
the
sky
floating
snow
often.
And
Taishan,
Langya,
Zhushan,
the
underwater
world,
and
so
on,
are
very
beautiful.
All
in
all,
this
is
a
very
beautiful
place.
我的家抄鄉青島是個美麗襲的地方,這兒有寬闊的大海,金黃的沙灘,十分美麗,春天這有許多放風箏的人,夏天,不用離海太近就可以感受到海風。秋天,桐樹葉隨風而落。冬天,天上時常飄著小雪。還有琅琊台山,大珠山,海底世界等等,都是很美的。總而言之,這是個很美的地方。
10. 青島英文介紹
Qing, a prefecture-level city in Shandong Province, is planned to be a separate city or a sub-provincial city. It is an important coastal city and an international port city approved by the State Council and is also the economic center of Shandong Province.
翻譯:青島,山東省地級市,計劃單列市、副省級市,是國務院批復確定的國家沿海重要中心城市、國際性港口城市,也是山東省經濟中心。
Qing is located in the southeast coast of the Shandong Peninsula, in the eastern part of the Jiaodong Peninsula, in the forefront of the China-Japan-Korea Free Trade Zone.
翻譯:青島地處山東半島東南部沿海,膠東半島東部,中日韓自貿區的前沿地帶.
It is close to the Yellow Sea and faces the Korean Peninsula across the sea. It is adjacent to Yantai in the northeast, Weifang in the west, and Rizhao in the southwest. It has a total area of 11,282 square kilometers and governs 7 districts and administers 3 county-level cities.
翻譯:瀕臨黃海,隔海與朝鮮半島相望,東北與煙台毗鄰,西與濰坊相連,西南與日照接壤;總面積11282平方公里,轄7個區,代管3個縣級市。
(10)青島用英語怎麼介紹擴展閱讀:
青島地區昔稱膠澳。1891年(清光緒十七年)清政府議決在膠澳設防,青島由此建置。翌年,調登州鎮總兵章高元率部移駐膠澳。
1897年11月,德國以「巨野教案」為借口強占膠澳,並強迫清政府於1898年3月6日簽訂《膠澳租界條約》,膠澳淪為殖民地,山東也劃入德國的勢力范圍。第一次世界大戰爆發後,1914年11月,日本取代德國侵佔膠澳,進行軍事殖民統治。
第一次世界大戰結束後,中國人民為收回青島進行英勇斗爭。1919年,由於青島主權問題,引發著名的「五四」運動,迫使日本於1922年2月4日同中國政府簽訂《解決山東懸案條約》。
同年12月10日,中國收回膠澳,開為商埠,設立膠澳商埠督辦公署,直屬北洋政府。其行政區域與德膠澳租界地相同。1929年4月,南京國民政府接管膠澳商埠,同年7月設青島特別市。1930年改稱青島市。
1938年1月,日本再次侵佔青島。1945年9月,國民黨政府在美國支持下接收青島,仍為特別市。
1949年6月2日,青島解放。青島解放後,改為山東省省轄市。1981年,被列為全國15個經濟中心城市之一;1984年4月,被列為全國14個進一步對外開放的沿海港口城市之一。
1986年10月15日,被國務院正式批准在國家計劃中實行單列,賦予省一級經濟管理許可權;1994年2月,被列為全國15個副省級城市之一。