中國學生學那種英語怎麼說
A. "中國學生學習的科目"用英語怎麼說
Subjects that China students study. 或
Subjects that students in China study.
歡迎追問~
B. 學生用英語怎麼說
學生用英語:student。
英 ['stjuːdnt] 美 ['stuːdnt]
n. 學生;學者。
A student should always be curious to learn.
學生應該始終具有強烈的求知慾。
A young student fainted in the hot sun.
有個年幼的學生在炎炎烈日下暈倒了。
辨析:
pupil,student,learner,scholar
這些名詞均含「學生」之意。
pupil特指中小學生,尤其是小學生。
student普通用詞,可指中學生,但主要指高等學校或專科學校的學生。
learner通俗用詞,指某一門學問上的初學者,尤指成年的初學者。
scholar可指多用於專指學識淵博的某一學科的學者。
C. 現在中國學生學的是什麼英語,英式還是美式音標是英
音標是英式的多,發音卻是美式的多(其實中式的更多)但是也分專學校,一般來說考試時無屬所謂的,音標考的少,寫哪種都行,口語應該中國國內大部分地區還沒有糾發音的條件吧。
在中國平時學習的是英式英語,跟美國口音和一些用詞略有不同。你可以用一些最基本的詞語判斷:比如如果足球是football那就是英式英語,如果是soccer那就是美式英語。
D. 學生用英語怎麼說
你好!
學生復制
student 英[ˈstju:dnt] 美[ˈstu:dnt]
n. 中學生; 學生,大學生; 研究者,學者; <美俚>初學者;
[例句]Warren's eldest son is an art student, at St Martin's.
沃倫的大兒子是聖馬丁學院藝術系的學生。
E. 中國學生說的是英式還是美式的英語為什麼,麻煩舉例下。
通常為美式英語。
美國英語(American English或U.S. English(USA English),簡稱AmE、AE),又稱美式英語、美語(American),它是在美國使用的一種英語形式,是美國最為主要的語言。
根據1990年人口普查,97%的美國居民可以「好」或「很好」地使用英語,只有0.8%的人完全不使用英語,而1890年有3.6%。到目前,大約三分之二的英語母語者使用美式英語。 美國英語規范了第一代的英國英語(British English) ,是現代英語發展史上第二代英語(American English),美國英語和英國英語為第三代國際英語(World English)的產生奠定了基礎。
(5)中國學生學那種英語怎麼說擴展閱讀
英語真正成為美國人的語言,至今只有三百多年的歷史。我們所知道的現代英語,大約於公元1400年,由英國南部的盎格魯撒克遜方言(Anglo-Saxon dialects)發展而來。其中也有很多詞彙,借用自公元1066年征服英國的諾曼人(Normans)所說的法語。威爾士(Wales)、蘇格蘭(Scotland)和愛爾蘭(Ireland)當時為不同的國家。
而人民所說的語言是塞爾特語(Celtic languages)。在那個時候,歐洲人根本不知道有北美洲的存在;因此歐洲學者們所使用的語言是拉丁文,其中約有300年來的歷史,英語才真正成為英國人的母語。在1700年以前,英語並沒有英式英語和美式英語兩種分別,因為當時只有英國,美式英語在當時是不存在的。
不過之後,因為部分英國人大部分移民到美洲大陸,在美洲大陸又發展了一個文化,又融合了印第安、西班牙、法國及黑人文化等,再加上英語這個語言在口說及書寫方面很少受要標准化和統一化的影響,因此,今日英語才形成英式英語及美式英語兩種形式。
隨著社會文化快速的進步及改變,英語的改變也隨之變得塥。在一定意義上說,美語是在英語基礎上分離出來的一個支系,或者如某些語言學家們所說的,美語是一支一直在美洲土地上的英語(transplanted language)。
F. 用英文翻譯」中國學生」是 Chinese students 還是 China's students 謝謝1
china's students 的意思就有專屬的意味。比如德國學生,英國學生和美國學生台位學內生在一起談學生來自容哪裡時,中國和台灣學生如果想說來自中國時,就用china's stuents.
就像中國銀行是bank of china 而不是chinese bank一樣
G. 一般我們國家的學生學習的是英式英語還是美式英語
英式英語。
目前我國中小學英語課本以模塊(model)的形回式編寫,其中第一答單元(Unit One)的對話多為美式英語,第二單元(Unit Two)則以英式英語為主。
其實學英式或美式英語都不會影響到今後用英語交流。正如中國大陸普通話和台灣普通話一樣,盡管兩種普通話在發音、用詞、語調甚至在語法等方面有一定的差別,但是兩岸交流起來也不會存在多大困難。
H. 中國學生用什麼表達:Chinese students, China』s student
二個都正確,但一般使用第一個chinese students,形容詞加名詞形式,表示students的性質;使用名詞所有格一般用於非生命從屬關系。eg.
China』s foreign policy
China』s GDP
二者區別在於第一個是修飾關系,第二個是從屬關系,缺一不可,同等重要。
I. 一般我們國家的學生學習的是英式英語還是美式英語
大部分是英式英語。
教科書上如果有美式的英語大部分會標注出來。
當然在教學過程當中,很容易出現兩種英語模式的混合情況。
當今美式英語逐漸流行起來,並且也已被一向高傲的英國人承認是存在的,他們開始學習使用比較簡單化的美式英語,連其他英聯邦國家。如澳大利亞、紐西蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、印度等也開始學習美式英語。雖然美式英語同英式英語一樣,都是標准英語,但是其在語音、詞彙和語法等方面卻存在著一些差異。
(9)中國學生學那種英語怎麼說擴展閱讀
兩者區別主要有:
1、語音方面
美式英語在音韻上是趨於保守的,例如:大多數情況下當代美式英語都有捲舌音(又稱翹舌音),字母r在輔音前也要發音;雖然當代英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英國各地全是這樣。
2、詞彙方面
美式英語和英式英語雖同出一源,但在以後的發展中受到的影響不同就產生了拼寫上的不同。首先,相同的詞既出現在美式英語中,也出現在英式英語中,但分別表示完全不同的概念(即同詞異義),例如:billion (十億/萬億)、biscuit(軟餅/蘇打餅干)、football(橄欖球/足球)、mall(購物中心/林蔭大道)、overall(工裝褲/緊身褲)等。
在整個現代英語的發展過程中,美式英語和英式英語都是相互影響,相互促進的,總的看來美式英語對英式英語的影響是主要的。今天已經很少有人討論美式英語和英式英語孰優孰劣。可以說,它們已齊頭並進,共同發揮著交際工具的作用。