高中英語中英文對照閱讀
讀英文原著很花時間。所以有個退一步的方法,就是讀一些老外編寫的原著縮寫版版。比如書蟲系權列的改寫版,內容很有趣,語法精確【因為是老外自己寫的,絕對不會出現中式英語】,而且單詞量也比較匹配學生的水平。如果水平夠,也可以買一套《美國語文》。那套書有難度,但是都是經典中的經典,對於提高英語水平絕對幫助很大!值得反復閱讀!
② 高中英語作文萬能句,要有中英文對照的
as
far
as
I'm
concerned
=from
my
points
of
view=in
my
eyes在我看來來
in
actual
fact
=actually=in
fact
事實上
as
the
proverb
says
=as
the
saying
goes正如格言所自說
to
be
honest老實說
to
be
exact確切地說
from
the
chart
above,we
can
draw
a
conclution
that從上面的表格中我們能得出結論…
to
a
certain
degree=to
some
extent
在某種程度上
希望我的回答對你有幫助,望採納~不懂再問喔^_^
③ 高中英語詞彙表中英文對照
about around round 作副詞時都含「四處」、「遍地」的意思。
about 系常用詞, 如:
look about 四處看。
around 具有 about 的基本意思, 因此 look about=look around, 但在下列短語里 around沒有 about正式, 如:
travel around 各處旅行
round 和 around在非正式用法中可以互換, 但一般用 round時更簡練。在正式用語中, 一般用 round指「旋轉」, 而用 around指「處處」, 「到處」, 如:
She turned round at such a noise. 聽到這樣的吵聲, 她回頭看。
I have been looking for it all around. 我到處都找過了。
另外, 英國人用 round的地方, 美國人傾向於用 around, 如:
[英] Winter comes round.
[美] Winter comes around.
above all;after all;at all
above all意為「尤其是」、「首先」、「最重要的是」,常位於句首或句中,作插入語,起強調作用。如:
But above all tell me quickly what I have to do.可首先快些告訴我該做什麼。
A clock must above all keeps good time.時鍾最重要的是必須走得准。
after all意為「畢竟」、「終究」、「終歸」、「到底」,在句中位置較靈活。可位於句首、句中或句末。如:
After all,your birthday is only two weeks away.畢竟,兩周後就是你的生日。
He is,after all,a small child.他畢竟還是個小孩子。
He failed after all.他終於失敗了。
at all用於否定句時,意為「絲毫;根本」,用於疑問句時意為「究竟;到底」,用於條件句時,常譯為「當真;實在」。用於肯定句中,表示說話人的某種情緒或情感(如懷疑或驚奇等),意為「竟然」等。如:
He doesn』t like you at all.他根本不喜歡你。
Are you going to do it at all?你究竟做不做這件事?
If you do it at all,do it well.若你真要做這件事,就得做好。
I was surprised at his coming at all.他竟然來了,我很驚訝。
add; add to; add…to; add up to
add作「加,增加」解時,既可作及物動詞,又可用作不及物動詞;作「又說,補充說」解時,與直接或間接引語連用。如:
If the tea is too strong, add some more hot water. 如果茶太濃了,再加點開水。
After a short while, he added that he would try his best. 過了一會兒,他又接著說他會盡力。
add to意為「增添,增加,增進」。如:
The bad weather added to our difficulties. 惡劣的天氣增加了我們的困難。
add...to意為「把……加到……」,是把前一項加到後一項之後或之中。如:
Add two to seven, and you will get nine.七加二等於九。
add up to意為「加起來總共是/累計得」,該短語不用於被動語態。如:
All his school ecation added up to no more than one year. 他的學校教育加起來不過一年。
affair; thing; matter; business
affair意為「事情、事件」, 含義較廣,泛指已做或待做的事;復數affairs一般指商業事務及政府的日常事務,如財政管理、外交事務等。
thing意為「事情、事物」,不管大事小事、好事壞事均稱為thing,一般不能專指事務;復數things還可作「形勢」解。
matter側重指須留心的要事或問題、難題。
business作「事務、事情」解時,一般不能用復數,常常指所指派的任務、責任;有時說的是指派的工作或商業上的買賣活動。
a great deal; a great deal of
a great deal用作名詞,意為「大量」,「許多」,作主語、賓語;用作副詞,意為「很」或「非常」,作狀語,修飾動詞或用來強調比較級。如:
A great deal has been studied and this is the best way. 經過大量研究後,這(被認為)是最好的辦法。
We are a great deal cleverer than before. 我們比以前聰明多了。
a great deal of意為「大量的」,「非常多的」,相當於much,作定語,後接不可數名詞。如:
A great deal of time/money/energy has been spent on the project.
大量的時間/金錢/能源花在那個工程上了。
agree on;agree to;agree with;agree that
agree on作「就……取得一致意見」解。例如:
The building of a new car factory was agreed on last month.
上月,就建一座新汽車廠之事達成了協議。
agree to有兩層含義和用法:
ü 其一是to作為動詞不ü 定式符號,ü 其後跟動詞原形,ü 作「同ü 意(答應)做某事」解。
例如: My father agreed to buy a new pen for me. 父親答應給我買支新鋼筆。
其二是to作為介詞,之後跟表示「計劃/條件/建議等一類的名詞或代詞」。例如:
They have a greed to our plan. 他們已同意我們的計劃。
agree with作「同意某人的意見」解,其後可跟表示人的名詞或代詞,也可跟表示「意見」或「說的話」的名詞或從句。例如:
He agreed with my opinions. 他同意了我的意見。
We agreed with what he said at the meeting. 我們同意他在會上講的話。
agree that作「認為……」解,其後跟賓語從句。例如:
I agree that your composition is very good. 我認為你的這篇作文寫得不錯。
allow;let
二者均可作「允許」解,但各有側重:
allow重在「允許」或「容許」,也可表示客氣的請求。例如:
He allowed me to take his dictionary.他允許我拿走他的詞典。
Will you allow me to use your bike? 我可以用你的自行車嗎?
let作「允許」或「讓」解,主要用於口語,一般可與allow互換。作「允許」解時,常暗含「聽任」、「默許」之意;作「讓」解時,常含「祈使」或「建議」之意。
注意:let之後作賓補的不定式不帶to,且不可用於被動語態,而allow則相反。例如:
Please let me walk with you(=Please allow me to walk with you.).我(請允許我)跟你一起走。
註:allow常用於allow sb.to do sth.或allow doing sth.結構中。
although; though; as
三者均可表示「盡管;雖然」,引導讓步狀語從句。although用法較正式,語氣較強;though較常用;as則主要用於倒裝句。它們的用法有如下幾點值得注意:
狀語從句由although, though或as引導,主句之前不可有but, and, so, however等並列連詞,但可有yet或still等副詞。although與though常可互換。例如:
Although/Though he believes it, yet he will not act. 他雖然相信它,但卻不肯有所行動。
as表示「盡管;雖然」,只能用於倒裝句,即:將表語、狀語或謂語動詞放在as之前。though也可這么用。例如:
Young as/though he is, he knows a lot. 他雖然年紀不大,卻懂得很多。
注意:如果表語是單數名詞,要省略a。例如:
Child as/though he is, he can speak two foreign languages. 雖然他是個孩子,但他會說兩門外語。
though可以放在句末,表示「但是」,although卻不能。例如:
They said they would come; they did not, though. 他們說他們會來,可是他們並沒有來。
although只用來陳述「事實」,不能表示「假設」。因此可以說even though「即使」以及as though「好像(=as if)」,不能說even although或as although。例如:
I believe you are on ty—even though you』re in plain clothes. 盡管你穿著便衣,我相信你是在值勤。
among/between
這兩個介詞都有「在……之間」的意思。between常用於兩者之間;among一般指三者或三者以上之間。若指三個以上人或物中的每兩個之間時,仍然要用between。
例如:The girl walked between her father and mother.這個女孩走在她父親和母親之間。
She is the tallest among her classmates.她在她同學之間是最高的。
Switzerland lies between France,Italy,Austria and Germany.
瑞士位於法國、義大利、奧地利和德國之間。
argue debate dispute 都含「辯論」的意思。
argue 著重「說理」、「論證」和「企圖說服」, 如:
I argued with her for a long time, but she refused to listen to reason.
我和她辯論了好久, 但她還是不聽。
debate 著重「雙方各述己見」, 內含「交鋒」的意思, 如:
We have been debating about the issue. 我們一直在就這個問題進行辯論。
dispute 指「激烈爭辯」, 含有「相持不下」或「未得解決」之意,如:
Whether he will be elected as chairman is still disputed. 他是否當選為主席, 仍然有爭論。
argue;quarrel;discuss
這三個動詞均有「爭」的意思,但「爭」法不同。
argue著重就自己的看法或觀點,提出論證,同他人「爭論」或「辯論」。例如:
We heard them arguing in the other room.我們聽見他們在另一個房間里爭論。
另外,argue同with搭配,其後接人;與about連用,其後接事物。例如:
We argued with them about this problem for a long time.這個問題我們同他們辯論了很長時間。
quarrel是指對某事不喜歡或強烈不滿而發生的「爭吵」或「吵架」。同with搭配,其後接某人;和about連用,其後接某事。例如:
He often quarrels about their housework with his wife.他常為家務事同妻子爭吵。
discuss是指認真交換自己的意見或看法的「討論」。例如:
We'll discuss the use of the articles tomorrow.明天我們將討論冠詞的用法。
as (so) far as; as (so) long as
as(so)far as的意思是「就……而言(所知)」,as (so) far as sth.is concerned是其中一種具體用法,意為「就某事而言」;as (so) long as意為「只要」,引導條件狀語從句。如:
As far as I know, more than 10 million laid-off workers have found their new jobs.
就我所知,一千多萬下崗工人已經找到了新的工作。
There is nothing that we can』t do so / as long as we keep on trying to do it.
只要我們不斷地努力去做,就沒有什麼事幹不成。
As far as the tourism of China is concerned, there is a long way to go.
就中國的旅遊業而言,需要做的工作還很多。
asleep/sleeping
二者都是形容詞。asleep僅用作表語,不能作定語,表示「睡著,熟睡」的意思;而sleeping一般只能用作定語,放在名詞前,表示「睡眠中的,休止的」意思。
如:我們不能說:an asleep baby,但可以說:a sleeping baby(一個熟睡的嬰兒)。
再如:He was asleep with his head on his arms.他頭枕著手臂在熟睡。
asleeping dog正在熟睡的狗 sleeping car卧車 sleeping bag睡袋
assert,affirm,maintain
assert宣稱、斷言,常指某人主觀自信,堅持己見,有時不顧客觀事實而斷言下結論。
affirm指以事實為依據,深信不疑地肯定某種觀點或看法。
maintain指在相反的證據或論點面前,重申原來的某種觀點、立場。
A.Despite all the policeman』s questions the suspect ___ that he had been at home all evening.
B.It is nonsense to ___ that smoking does not damage people』s health.
C.Throughout his prison sentence Dunn has always ___ his innocence.
Answers:A.affirmed B.assert C.maintained
as though;even though;though
as though(=as if),意為「好像;似乎」,引導方式狀語從句或表語從句。如:
He spoke as though(as if)he had been here before.他說話的口氣好像他以前來過這里。
It looks as if(as though)it is going to rain.看起來好像要下雨。
even though(=even if),意為「即使」,引導讓步狀語從句。though也引導讓步狀語從句,意為「雖然」;even though有退一步設想的意味,與though不同。though引導的句子所說的是事實,even though引導的句子所說的則不一定是事實。例如:
He will not tell the secret even though(even if)he knows it.即使他知道這個秘密,他也不肯說出來。
He will not tell the secret though he knows it.他雖然知道這個秘密,但他不會說出來。
at the beginning;in the beginning
at the beginning 在……初;在……開始的時候。常與of連用。例如:
Students usually have a study plan at the beginning of term. 學生們在開學初制定學習計劃。
in the beginning 相當於at first,表示「起初、開始」時,含「起初是這種情況,而後來卻不是這種情況」之意,不與of連用。例如:
In the beginning,some of us took no interest in physics. 起初我們有些人對物理不感興趣。
attack assail assault charge beset
都含有"攻擊"的意思。
attack 是常用詞, 指"攻擊敵人"或"用言論攻擊他人", 如:
Germany began to attack the Soviet Union in 1941. 德國在1941年開始進攻蘇聯。
assail 指"猛烈連續地攻擊", 如:
The enemy plane assailed our defence position. 敵機不斷猛烈地攻擊我們的陣地。
assault 語氣比 assail強, 指"突然猛烈地進攻", 暗示"武力的直接接觸" (如肉搏等), 也有"暴力"的意思, 如:The enemy assaulted us at dawn. 敵人在黎明時向我進攻。
charge 指"沖擊"或"騎兵的突然攻擊", 如:
The cavalry charged to the front. 騎兵猛烈向前線沖擊。
beset 指"圍攻", 即從各個方向攻擊, 如:
In the swamp we were beset by mosquitoes. 在沼澤地里, 我們受到蚊子的圍攻。
at the age of/by the age of
at the age of表示「在……歲時」,後面接基數詞,強調某一時刻的情況或動作,用於一般過去時,作時間狀語。例如:
At the age of six,he began to learn English.他六歲的時候開始學英語。
She learned to play the piano at the age often.她十歲的時候學彈鋼琴。
by the age of表示「到……歲的時候」、「在……歲以前」,後面接基數詞,強調到某一時刻為止的結果,用於過去完成時或將來完成時,作時間狀語。例如:
By the age of sixteen,he had learned to drive a car.到十六歲的時候,他已經學會了開小汽車。
You will have learned more than 2000 English words by the age of fourteen.
到你十四歲的時候,你將學會2000多個英語單詞。
at the time; at that time; at one time; at a time
at the time通常用於過去時句子中,指某件事情發生的「當時」、「那時」。例如:
Many people saw the strange thing happen at the time. 當時,許多人都看到了這件奇怪的事情的發生。
有時,at the time的後面可接「of...」短語。這時,它表示「在(某事態)發生的時候」或「在……的時代」。例如:
Were you in San Francisco at the time of the big earth quake in 1989?
1989年舊金山發生地震時,你在那裡嗎?
It happened at the time of King Alfred. 事情發生在阿爾弗雷德國王時期。
at that time 則通常指前文明確提到的某個時期、時候。通常其後不帶「of...」短語。例如:
In the 17th century much corn was grown in Tibet and Sichuan.At that time
(=At the 17th century) the land along the Changjiang River was becoming very crowded.
at one time=ring a period of time in the past意為「過去有一段時期」,「曾經」。例如:
They used to be good friends at one time. 他們曾經是好朋友。
at a time則意為「一次」,表示一個時間單位。它常與表示數量的詞語連用,表示頻率。例如:
Don』t speak all at once.One at a time, please. 不要同時一起說。一次只一個人說。
Take the medicine three times a day and three pieces at a time. 這些葯每天服三次,每次服三粒。
④ 想提高英語閱讀能力,有哪個網站提供【中英文對照】的短文
Hope is good thing, and good things never die. At the same time, good habit is good thing, since good things never die, once formed and maintained, good habit never fades away, it brings in return good body, good spirit and good knowledge.
I am used to reading English for one hour at least every day, reciting the passages and memorizing the words and phrases, I could speak and write in influent English now, and more than a second language, it』s penentrating everywhere in my life, it's life partner;
I am used to doing exercizes, playing basketball, running, fast-walking, playing badminton, tennis and so on, I have a sound body now, seldom grasped by flus or fevers, thanks to this good habit, besides, I have made acquaintaince with some other people who are doing with the same habit, we talk and learn from each other and make our life large and enriched.
I am used to….
I have a lot of habits which could be named as good, and I do love them and could keep on as besides health, they could bring me something else like friends, fortune and happiness. 希望是件美麗的東西,和良好的事情永遠不會消失。與此同時,好習慣是好東西,因為美好的事物永遠不會死,一旦形成和維持,好習慣永遠不會消逝了,他會給你帶來回報好身體,良好的精神和良好的知識。
1
The best way to strengthen your resolve and increase your will power is to thouroughly read one difficult article a day. Difficult articles will increase your vocabulary, improve your reading comprehension and supply you with valuable sentence patterns and grammar to enhance your spoken English. This terrific habit will also give you a strong sense of achievement and encourage you to improve other areas of your life. Once you train yourself to make your difficult article a part of your daily routine, you will even grow to enjoy it. Reading difficult articles is just like vigorous exercise. At first it is extremely hard, you need to push yourself to finish. Eventually, just as your body grows used to the sweat and effort, your mind will also adjust and welcome the challenge. In fact, people who exercise regularly feel terrible when they don't have an opportunity to exercise! You can develop the same kind of relationship with difficult articles! You can use them to nourish your mind and your spirit until you reach the point where you feel lost without them.
2
The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words "thank you" and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[陰溝、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. "I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for." And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.
窮人是非常了不起的人。一天晚上,我們外出,從街上帶回了四個人,其中一個生命岌岌可危。於是我告訴修女們說:「你們照料其他三個,這個瀕危的人就由我來照顧了。」就這樣,我為她做了我的愛所能做的一切。我將她放在床上,看到她的臉上綻露出如此美麗的微笑。她握著我的手,只說了句「謝謝您」就死了。我情不自禁地在她面前審視起自己的良知來。我問自己,如果我是她的話,會說些什麼呢?答案很簡單,我會盡量引起旁人對我的關注,我會說我飢餓難忍,冷得發抖,奄奄一息,痛苦不堪,諸如此類的話。但是她給我的卻更多更多――她給了我她的感激之情。她死時臉上卻帶著微笑。我們從排水道帶回的那個男子也是如此。當時,他幾乎全身都快被蟲子吃掉了,我們把他帶回了家。「在街上,我一直像個動物一樣地活著,但我將像個天使一樣地死去,有人愛,有人關心。」真是太好了,我看到了他的偉大之處,他竟能說出那樣的話。他那樣地死去,不責怪任何人,不詛咒任何人,無欲無求。像天使一樣――這便是我們的人民的偉大之所在。因此我們相信耶穌所說的話――我飢腸轆轆――我衣不蔽體――我無家可歸――我不為人所要,不為人所愛,也不為人所關心――然而,你卻為我做了這一切。
3
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
⑤ 高中必背英語短文(中英對照)
你好~抄 課文背誦的話,盡量挑一些應用性比較強的文章選擇性地背。比如描寫holiday的一篇,寫景色的一篇,寫人物的一篇等等,對於完形填空培養語感非常有用哦~ 素材出了教材之外,可以選擇新概念2或3,選擇比較感興趣或者覺得可能以後寫作文能用到的文章背背。加油~
⑥ 高中英語考試必備40篇短文(中英互譯)
我分享了一個搜狐新聞給你:【40篇短文幫你搞定3500個單詞(完整版)版】快來看看吧!權 https://m.sohu.com/a/195356014_100009660?spm=smbd.content.footer.0.1590902084811OOzVsaP&_trans_=010004_bdxcx_shw
⑦ 高中英語閱讀全文翻譯
你好
Napoleon, as a character in Tolstoy』s War and Peace, is more than once described as having 「fat little hands.」
拿破崙,這一托爾斯泰筆下著作《戰爭與和平》中的角色,不只是像曾經描述過的那樣「有一雙肥肥的小手」
附:character character ['kæriktə]
n. 個性, 品質; 字元; 人物; 名譽; 地位
adj. [劇](角色)代表某一特性的
這里做「角色」之意
Nor does he 「sit well of firmly on the horse.」
他也不是「在馬背上牢固地坐好。」
附:firmly adv. 堅固地; 堅定地; 穩固地; 堅決
He is said to be 「undersized,」 with 「short legs」 and a 「round stomach」.
據說他「身材矮小」,有一雙「短腿」和一個「圓圓的肚子」。
附:undersized adj. 較一般為小的, 不夠大的;尺寸不足的
round adj. 圓的, 圓形的; 豐滿的, 圓胖的; 球形的; 巨大的
The issue here is not the accuracy of Tolstoy』s description ---- it seems not that far off from historical accounts ---- but his choice of facts: other things that could be said of the mane are not said.
這篇文章在這里並非是對托爾斯泰描述的糾正(意譯)--它(應指托老的《戰爭與和平》)看起來和歷史紀錄相差並不遙遠--但他(托老)對於事實的選擇:其他的事情(如)關於鬃毛的本可以提及則沒有被提及。<你確定不是Mane,若這樣則可能是個人名>
附:accuracy n. 正確; 准確; 精確性
far off (時間、地點等)遙遠的
mane n. (馬的)鬃毛
We are meant to understand the difference of a warring commander in the body of a fat little Frenchman.
我們在這里(即指這篇文章)應該了解在這個矮胖的法國人身體中的那個交戰司令的不同之處。
附:be meant to do 應做; 照道理(照規矩)應該;為了
例句:You are not meant to do that .
你不該做那個。
What he meant to do with it, and whether he were mad?
他到底打算怎麼辦,是不是瘋了?
warring adj. 敵對的; 交戰的
Tolstoy』s Napoleon could be any man wandering in the streets and putting a little of powdered tobacco up his nose ---- and that is the point.
今天的拿破崙可以是任何一個在街上閑逛並(點燃煙斗里的)一小撮煙草粉抽起來的人(意譯)--而那就是關鍵所在。
附:wander v. 漫步, 迷路, 徘徊; 漫遊
powdered tobacco 煙草粉
It is a way the novelist uses to show the moral nature of a character.
這是小說家用來展示書中角色之道德品質的一種方法。
附:novelist n. 小說家
moral nature 理性, 道德品質
And it turns out that, as Tolstoy has it, Napoleon is a crazy man.
而結果證明,正如托老所述,拿破崙是個瘋子。
附:turn out vt. 翻轉, 生產, 關閉, 出動, 證明是
例句:
A vast crowd turned out to watch the match.
大群的觀眾到場觀看比賽。
If the day turns out wet we may have to change our plans.
萬一下雨的話,我們也許得改變計劃。
The party turned out to be very successful.
晚會結果開得很成功。
In a scene in Book Three of War and Peace, the wars having reached the critical year of 1812, Napoleon receives a representative from the Tsar(沙皇), who has come with peace terms.
在《戰爭與和平》第三本書的一個場景中,戰爭已經進行到了至關重要的1812年,拿破崙接待了一位來自沙皇帶著和平條件的代表。
附:scene n. 一場; 場面; 一個鏡頭; 事件
critical adj. 批評的, 危險的, 決定性的; 臨界的
receive v. 收到, 接到; 接待, 歡迎; 得到, 遭受, 受到; 接受, 接納; 收到; 接收; 得到; 會客, 接待
representative n. 代表, 典型, 眾議員
peace terms 和平條件
Napoleon is very angry: doesn』t he have more army? He, not the Tsar, is the one to make the terms.
拿破崙非常憤怒:(但)他(拿破崙)還有更多的軍隊嗎?他,而不是沙皇,才更應該做出和平談判(小意譯)
He will destroy all of Europe if this army is stopped.
如果這支軍隊停止了那他會摧毀整個歐洲。
「That is what you will have gained by engaging me in the war!」 he shouts.
「那將是你通過把我捲入戰爭所得到的!」他(拿破崙)怒吼到。
附:gain v. 得到; 使得到; 獲得, 贏得; 增加, 增添; 獲利, 賺錢; 取得進展; 得益; 得到改善
engage v. 使忙碌; 預定; 僱傭; 答應; 交戰; 從事
shout v. 高呼; 嚷著說出; 大聲說出; 叫喊得使...; 呼喊, 喊叫; 大聲說; 叫嚷; 大聲叫
And then, Tolstoy writes, Napoleon 「walked silently several times up and down the room, his fat shoulders moving quickly」.
那時,托爾斯泰寫到,「(他)在房間內來來回回安靜地走了數次,(伴隨著)他的肩膀快速的移動。」
附:up and down 來回地; 到處來回地; 到處
Still later, after reviewing his army amid cheering crowds, Napoleon invites the shaken Russian to dinner.
後來,在拿破崙檢閱過他那在歡呼的人群中(經過)的軍隊後,拿破崙邀請了那顫抖(估計被嚇的)俄國人參加晚宴。
附:amid prep. 在...之間; 被...包圍; 在...之中
例句:
He sat down amid deafening applause.
他在震耳欲聾的掌聲中就坐。
I stood amid a sea of corn.
我站在茫茫一片莊稼之中。
He drank off a glass of beer amid their cheers.
在他們的歡呼聲中,他把杯子里的啤酒一飲而盡。
「He raise his hand to the Russian』s…face,」 Tolstoy writes, and 「taking him by the ear pulled it gently….」
「他(拿破崙)將手舉到了那俄國人的臉上」托老寫到,然後「輕輕地拉他(俄國人)的耳朵」
To have one』s ear pulled by the Emperor was considered the greatest honor and mark of favor at the French court.
一個人的耳朵若能夠被皇帝輕輕拉一下,那是在法式奉承中被認為是最高榮譽的。
附:court n. 法院, 奉承, 庭院(我感覺在這里總不能做「法庭」講吧)
「Well, well, why don』t you say anything?」 said he, as if it was ridiculous in his presence to respect any one but himself, Napoleon.
「好,好,你為何不說話」他(拿破崙)說到,好像在他面前而不尊敬他拿破崙是很荒謬的。
附:ridiculous adj. 荒謬的, 可笑的
Tolstoy did his research, but the composition is his own.
托爾斯泰作了研究,但作品是他自己的。
composition n. 寫作; 作品; 作曲; 作文
希望你仍能滿意
⑧ 求高中英語必修所有單詞中英文朗讀MP3格式 (一定要是中英文一起讀!)
這個抄中英對照的MP3朗讀,網上很多人都在找,我自己也是,發覺找到的都是太簡單的口語句子,對考試和背單詞沒什麼幫助,所以我自己不斷整理較復雜的閱讀理解常見句子,再聯系了英語專業的大學生,錄製成MP3,還附帶Word文字版。
很樂意和所有熱愛學習英語的朋友共勉。
我和英語專業的大學生,現在還在不斷堅持錄制更新,目前錄到110句,而且我覺得她的聲音很好聽。(大家看看附件解壓後的MP3和Word吧)
附上部分我們已經朗讀的內容,大家看看有無幫助:
1.國會通過了一項法令, 禁止捕殺珍稀動物。
Parliamenthas passed an Act forbidding thekilling of rare animals.
2.課程除了一般介紹電腦知識外,還提供實際操作的機會。
Inaddition to giving a generalintroction to computer, the course also providespractical experience.