英語字典應該怎麼閱讀
㈠ 用英語字典怎麼學英語
我建抄議你,首先把課本中的單詞背好,單詞是英語的基礎,不要過度依賴字典,尤其是電子詞典,有些用法用不上。學英語一定得注意積累,做過的錯題,必須把其知識點弄懂,並反復回顧。閱讀與完形是重點中的重點,有條件的話,盡量一天做一篇完形,一篇閱讀。最好在老師一對一指導下。高二了很關鍵!!!!
㈡ 字典,怎麼用英語讀
字典,怎麼用英語讀?
回答
字典的英語是
dictionary
發音:
美[ˈdɪkʃənerii]
㈢ 淺談如何查閱英語詞典
身處於移動互聯網爆發的時代,各種智能手機泛濫。你有兩種選擇,要麼被互聯網巨大的數據洪流沖刷,迷失自我。另外一種選擇,藉助互聯網強大的優勢提高自己!那到底如何藉助手機、選擇什麼樣的方式才能最有效的提高英語水平?想必,這是大家最想知道的答案!而我親身經歷過得到的答案是,返璞歸真,別再去找一大堆資料來讓自己迷失,找到一款最適合學習的詞典軟體才是最重要的,當然也是英語學習所必須的。那如何選擇詞典軟體以及如何通過手機詞典軟體提高自己的英語?我曾經下載過互聯網所有的詞典軟體,以及收集了所有的在線詞典、在線翻譯。因為我是讀國貿出身的,對英語交流、商務英語、專業英語以及英語考試、郵件都是我要面對的英語方面的問題。我下載了所有的詞典軟體,最後只留下了「海詞詞典」,現在我也有手機、平板了。也都下載了!為什麼?原因很簡單,「海詞詞典」提供的詞庫不僅量大,而且內容非常精確,排版非常清晰,還有講解、雙語釋義、詞性說明等等的內容!不愧為中國的第一個在線詞典。還有最重要的一點,如果想隨時隨地鞏固、復習,手機詞典就能幫上大忙!以下我將講述我親身的經歷來為你說明這些內容如何使用、這款詞典如何使用。1.如何利用海詞詞典學單詞?學習單詞,不僅僅是我們為了應試而使用的「背單詞」,學單詞首先要知道單詞的讀音、詞性、主要中文意思,更深層次的還要去了解單詞的用法(包括單復數、分詞是否是特殊形式、通常如何用在句子中、是否是舊式用法(即現代英語不常用)、是否是書面語或者口語用法等等)。這里就不得不提到「海詞詞典」了。「海詞詞典」的優點在於它涵括了多部英語詞典內容,不僅提供簡單的釋義,還提供了雙解講解以及用法分析,而且其內容是歷經九年沉澱下來的,也曾為有道詞典、網路詞典、QQ詞典、靈格斯詞典提供過詞典內容服務,在業界具有較高的權威性。並且在詞典內容上,海詞詞典的排版條例非常清晰,詞性、例句、講解都有例句以及說明!首先,掌握音標、發音學習一個單詞,首先我們可以通過「海詞詞典」給出的音標以及真人發音內容而掌握這個單詞的美式發音或者英式發音; 其次,了解詞性、釋義如:about這個詞,就有副詞、介詞和形容詞三種詞性,而通過了解詞性以及對應詞性的例句,非常有利於我們掌握這個詞在句子中的具體用法;了解在不同的詞性下,這個單詞的具體的中、英文的解釋,還是以about為例,當它做副詞使用時,通常有「大約」、」「無所事事」、「附近」等具體的用法,作為介詞時也有「關於」、「大約」、「在..周圍」等用法,而about作為形容詞時,意思為「即將的」、「正要的」、「在流行中的」;第三,學會使用當然,最後通過詞典我們還要對這個詞的使用做一個升華,那就是通過「海詞詞典」給出的例句,其提供的例句是根據每個單詞的詞性來進行分類,通過對應詞性的例句達到對詞的用法的完全掌握,以達到將來舉一反三的目的。在這里,我還想給大家舉另外兩個例子,是我在學習過程中碰到的。記得在教新概念第二冊第一課的時候,碰到一道題目:The writer looked at the man and the woman angrily. He was very . 選項:(a) sad (b) unhappy (c) cross (d) pleased。這道題很顯然是考察同義轉換,在常見的錯誤中,有絕大多數人選擇的是(b)選項,他們認為和angrily「生氣地」近義詞應該只有unhappy「不高興」了,殊不知cross這個詞也可作為形容詞用,意思就是「惱怒的」。這就是大家在學單詞的時候經常容易忽視的一點:意思學不全。這是目前所有詞典誤人子弟的地方,存在的一個很大的缺點:釋意不全。還有一次,在買書的時候看到一本參考書籍上面寫了「最in版」,這引起了我的興趣,因為在大多數人看來,in作為介詞和副詞出現的頻率最高,而用在此處顯然應該是形容詞的詞性,而且我猜測意思應該近似於latest、 popular。後來查了「海詞詞典」,看到了in作為形容詞的用法:意思是popular and fashionable,證實了我的想法。後來在電視和廣播中經常聽到這樣的介紹:「時下最in的組合」,也就不足為奇了。類似於這樣的例子還有很多,在這里就不贅述了。其實英語中的小詞是可以大用的,一個人英語水平的高低並不完全取決於詞彙量的大小,而在於一個人是否能靈活使用自己認識的單詞。在我看來,一個詞彙量只有4500,但能很好、很靈活使用它們的人的水平是絕對在一個僅僅通過機械記憶而達到8000詞彙量的人的英語水平之上的。而要想做到靈活使用單詞,海詞詞典將是你不可缺少的工具之一。2 .如何通過海詞詞典學習詞詞義辨析? 上面所說的「利用詞典學單詞」,其目的是讓大家明白如何更有效地學活「一個單詞」,但是學過英語的人都知道,在英語用詞中還有一個難點,就是同義詞、近義詞的用法。在英語中有很多意思相近的單詞,但是細細比較起來,這些詞用法上或者感情色彩上等方面還是有差別的,所以我們在造句的時候如何挑選詞語就是一個難點。要想詞用得好、用得准,首先必須了解這些近義詞之間到底有哪些細微的不同。目前市場上鮮有關於同義詞辨析的詞典軟體,但大多分類都並不是特別清晰,而且均為依靠中文來做解釋的。而實際上,很多英文單詞在翻譯成中文之後意思是不一樣的,所以僅僅依靠中文的解釋還是很難做到辨析的精準的,所以最佳方案還是回到英文解釋本身。「海詞詞典」里的就為我們英語學習者提供了最好的參考資料。 比如在「海詞詞典」查找journey,在講解內容里就對journey/tour/travel/trip/voyage/excursion/expedition/cruise這些近義詞做了中英文的辨析,並且還給出了例句,相信大家看完之後對這幾個詞的用法一定會有清楚的認識了。這款詞典在編排上,首先是給出了本單詞的基本用法以及表達場景、方式等內容,然後羅列出具有相近意思的一組單詞,並且對這一組單詞共同具有的中文釋義。當然最重要的,是後面會對每個詞的用法進行解釋和說明,還給出了例句,真正做到了詞義辨析。 比如再查abandon這個詞,海詞詞典對於abandon/desert/forsake/give up /leave/quit這些詞做了以下的解釋和辨析,首先在「詞語用法」給出了abandon的講解內容: ===================================================================然後在「詞義辨析」中分別對這幾個詞的用法進行介紹,包括給出了例句及對應的反義詞: 通過這本詞典,我們不僅掌握了同義詞的不同用法,還學到了單詞的反義詞,同時也擴充了我們的詞彙量,可謂是一舉多得。而且該詞典的內容查閱非常便捷,電腦、手機、平板均有這些內容!九年鑄造的精品詞典果真名不虛傳!3.如何利用海詞詞典學語法和慣用法我國著名語言學家王力先生曾經說過:「就句子的結構而論,西洋語言是法治的,中國語言是人治的。」 「海詞詞典」這樣的權威性的字典對於英語的語法結構以及習語慣用法的學習還是非常有幫助的,尤其對於語法薄弱的讀者。我認為現在人們學語法,不要只把語法當成一個公式去記憶,而且要知道如何使用,但對於那些專業名稱,如果不是專門研究語言學或者語法學的人也就不必弄得太清楚了。說白了,我們就記一些固定搭配和固定用法好了,比如:「由……我們可以判斷出」這個表達,我們就記住是Judging from…就可以了,而不需要清楚地知道為什麼要用judging而不用judged。在「海詞詞典」中,就提供了很多的這樣的搭配,而實際上就是在教給我們一些語法知識,而且大家通過查找「海詞詞典」,其所提供的「用法講解」、「片語搭配」,也可以掌握一些語法知識,例如對must/have to/must not/needn』t的說明等,在這里就不詳細舉例了。 除了語法之外,「海詞詞典」還比較詳盡地收錄了一些習語、俚語和慣用法,這些有助於大家學習到最地道的英語。大家可能有這樣的經歷,看到一個片語或短語,裡面的每個單詞都認識,可是用其本來的意思來解釋,又似乎解釋不通,比如:clip sb』s wings,字面意思是「(用夾子)夾住某人的翅膀」,可是在句子:His father clipped his wings and just asked him to stay at home中,如果這樣翻譯:他的父親夾住他的翅膀,只允許他待在家裡,顯然是很奇怪的;不過從這個句子中我們也不難猜出,其實這個短語(習語)的意思是「使…無計可施,扼殺…的雄心」。所以如果我們不學習英語國家的人常用的一些習語和俚語,就可能造成我們理解上的偏差,以至於鬧出笑話。 還記得前兩年看過CCTV希望之星英語風采大賽的一個小學組的比賽,其中的一個環節大概是讓選手根據圖片編故事,其中有一個小選手抽到的圖片中需要用到「打了某人一巴掌」的表達,這個小朋友用了這個短語:give him a hand,字面意思上看似乎說得通,可實際上,在查找「海詞詞典」我們可以得知give sb. a hand是「幫助某人」的意思。「海詞詞典」提供了大量的慣用法,有助於我們學習到地道的英語。4.如何利用海詞詞典學翻譯翻譯不是一朝一夕就能輕松學到的東西,它需要理論和實踐的相結合。僅僅學習翻譯理論而沒有翻譯實踐,翻譯就變成了一個空架子;僅僅追求翻譯的量(所謂的翻譯實踐)而不學習任何翻譯理論,就會使翻譯出來的文字毫無章法。我在這里介紹的利用詞典學翻譯,並不是研究深層次的翻譯,而是要通過詞典來學習英語國家的人更地道、更標準的說話方式,這些是我們非英語國家的人學習英語時需要達到的一個較高境界。在「利用詞典學單詞」中提到過一個「小詞大用」,其實所謂的「小詞大用」說白了就是學活單詞,用看似「沒什麼意思」的單詞去表達一個有意義的句子。比如讓大家來翻譯這樣一個句子,其實也是我們日常生活中經常使用的一句話:她正在整理房間。估計大家看到這個句子,就會很自然地把「整理」作為一個翻譯的突破點,在考慮到用clean up還是tidy up?實在傷腦筋。但是轉而一想,如果用這個句子如何:She is doing the room ?一個小詞「do」,就把我們的大問題輕松解決掉了,實在很神奇。這樣翻譯出來的句子不僅簡單,而且地道。再比如翻譯這個句子:經驗給人教訓,大多數人會直接這樣翻:Experience teaches us . 這樣翻顯然是正確的,可是有沒有更簡單、更好的翻法呢?「海詞詞典」給出了這樣的句子:Experience does it . 「do」又一次幫了我們的忙。其實像「do」這樣的小詞在英語中有很多,可是它們往往在翻譯中可以派上大用場,所以我們自然不可小視它們。「海詞詞典」中給出的例句多數都是比較地道、比較簡單的英語表達,多看、多模仿有利於我們在翻譯上再上一個台階。剛剛我說的是通過詞典我們可以學習到英譯漢,可是說到翻譯,我們也不能忽視了漢譯英,畢竟翻譯是一個雙向的過程。我在這里推薦的詞典也許不能幫大家學習漢譯英的技巧和理論,但是它能幫我們搞定漢譯英的「基石」——詞彙。翻譯的原則包括忠實原文和譯語的地道,即「信、達、雅」,作為翻譯的初學者,其實是很難翻譯出更具高水平的譯文的,所以學習和借鑒的過程就變得尤為重要。海詞詞典在漢譯英詞庫方面也是十分精確的詞典,我們平時想表達的一些中文詞彙甚至是一些專業術語,在這款詞典軟體中基本都能找到。我覺得使用這本詞典應該是先做中文的分類,再去查找對應的英文譯法。比如我們要學習和「戀愛」有關的詞彙和表達,就可以先把這類詞彙列舉出來,如:初戀、暗戀、一見鍾情、狂戀、約會等等,然後再去查找英文譯法,這樣一類詞一起記憶,不僅有趣,而且易記。除此之外,這海詞詞典還提供了成語和諺語的翻譯。成語和諺語的翻譯一向是翻譯中的一個難點,而實際上隨著時代的發展,很多成語和諺語已經有了約定俗成的譯法,所以只有多去積累,才能在翻譯上有所突破。在我看來,與其把詞典看成一個工具、需要的時候才查查詞,不如把詞典當成一個很好的教材,有空的時候就拿出來學一學。通過一段時間的學習,你會發現原來一個好的詞典軟體中包含的內容和信息很多很多,除了今天我說的主要的四點外,也許將收獲到寫作、閱讀、語言學等其他方面的知識。參考來源:如何通過海詞詞典學好英語
㈣ 英語字典怎麼查
1、首先我們拿到一本復英語詞制典
英語字典的速度可以通過多練習,多查找來提高。
㈤ 英語在線閱讀,什麼樣的字典最好。
有道詞典
http://dict.you.com/
我喜歡用這個,很好用
㈥ 字典用英語咋讀
諧音:地可沈瑞(輕聲)
[英] [ˈdikʃənəri]
㈦ 英語詞典怎麼用
對照漢語來查找你要的英文單詞
當然你還得看一下它的詞性及用法
比如說是名詞 動詞 形容詞
在查英語單詞的時候直接找字母 看口上角 翻動 找你要的那一塊單詞
加油吧。。。 沒事的時候就多背多記 單詞積累量一定要多
o(∩_∩)o...
㈧ 英語字典該怎麼處理
我就高中生 就用那個字典 非常好啊 你還是自己留著用吧 賣不了多少錢 那個英英雙解的多好啊 跟你的一樣 也是老師讓買的 非常好 我天天翻
㈨ 怎麼用英語字典
按二十六個字母的順序查,如果所給單詞的第一個字母相同,就看它們的第二個字母,哪個里的第二個字母在前就先查哪個.