小王子小狐狸英語閱讀
1. 小王子與小狐狸的故事
小王子邀請狐狸一起玩,狐狸說:
「我不能和你一起玩,我還沒有被馴服呢。」
「什麼叫馴服呢?」
「這是已經早就被人遺忘了的事情,」狐狸說,「它的意思就是『建立聯系』。」
「建立聯系?」
「一點不錯,」狐狸說。「對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你。你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一隻狐狸,和其他千萬只狐狸一樣。
但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。對我來說,你就是世界上唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。」
故事選自《小王子》
《小王子》是法國作家安托萬·德·聖·埃克蘇佩里於1942年寫成的著名兒童文學短篇小說。本書的主人公是來自外星球的小王子。書中以一位飛行員作為故事敘述者,講述了小王子從自己星球出發前往地球的過程中,所經歷的各種歷險。
作者以小王子的孩子式的眼光,透視出成人的空虛、盲目,愚妄和死板教條,用淺顯天真的語言寫出了人類的孤獨寂寞、沒有根基隨風流浪的命運。同時,也表達出作者對金錢關系的批判,對真善美的謳歌。
(1)小王子小狐狸英語閱讀擴展閱讀:
創作背景
造成這部書的不同還和當時的二戰背景有關:《小王子》創作於1942年,出版於1943年,當時正是二戰最關鍵的時刻。1940年法國戰敗,隨著歐戰開始,聖埃克蘇佩里曾應征入伍,參加空軍偵察行動,目睹法國空軍大潰敗。
維希政府與希特勒簽訂停戰協定後,他復員沉沒彷徨了一段時間,輾轉北非、葡萄牙來到了美國。在美國的兩年期間,他與母親的通信聯系幾乎完全阻絕。他認為,童年是盼望奇跡、追求溫情、充滿夢想的時代,對比之下,大人死氣沉沉、權欲心重、虛榮膚淺。「大人應該以孩子為榜樣」。
於是作者選取了一個孩子看世界的角度,用孩子的童真、好奇心、和想更多了解這個世界的慾望來給成人講故事,尤其是給那些「童心未泯」的成人講,讓他們借小王子的想像力暫時忘記屬於大人世界的慾望,飛回童年,並反思現實生活,發現人生的真諦。
參考資料來源:網路-小王子
2. 小王子狐狸對話,英語還要翻譯
To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
對我而言,你只是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。我不需要你。你也不需要我。對你而言,我也和其它成千上萬的狐狸並沒有差別。但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對我而言,你就是舉世無雙的;對你而言,我也是獨一無二的
3. 《小王子》中與小狐狸的對話 主要給人的深刻理解
《小王子》中與小狐狸的對話 ,主要給人的深刻理解的話有:
1,狐狸說:「對我來說,你只是一個小男孩,就像其他成千上萬個小男孩一樣沒有什麼兩樣。我不需要你。你也不需要我。對你來說,我也只是一隻狐狸,和其他成千上萬的狐狸沒有什麼不同。但是,如果你馴養了我,我們就會彼此需要。對我來說,你就是我的世界裡獨一無二的了;我對你來說,也是你的世界裡的唯一了。」
2,如果有人鍾愛著一朵獨一無二的、盛開在浩瀚星海里的花。那麼,當他抬頭仰望繁星時,便會心滿意足。他會告訴自己:「我心愛的花在那裡,在那顆遙遠的星星上。」可是,如果羊把花吃掉了。那麼,對他來說,所有的星光變會在剎那間暗淡無光!而你卻認為這並不重要!
3,因為忘記自己的朋友是一件悲哀的事情,並不是每個人都有朋友,如果我忘記了小王子,那我就會變得和那些除了對數字感興趣,對其他事都漠不關心的大人們一樣了.
4,再說,你看!你看到那邊的麥田沒有?我不吃麵包,麥子對我來說,一點用也沒有。我對麥田無動於衷。而這,真使人掃興。但是,你有著金黃色的頭發。那麼,一旦你馴服了我,這就會十分美妙。麥子,是金黃色的,它就會使我想起你。而且,我甚至會喜歡那風吹麥浪的聲音…」
5,你下午四點鍾來,那麼從三點鍾起,我就開始感到幸福。時間越臨近,我就越感到幸福。到了四點鍾的時候,我就會坐立不安;我就會發現幸福的代價。但是,如果你隨便什麼時候來,我就不知道在什麼時候該准備好我的心情。
6,小王子:我在想星星們閃閃發亮是不是為了要讓每個人找到回家的路。他說:「看,我的那顆星星,恰好就在頭上卻距離如此遙遠!」
7,小王子:你知道--當你感覺到悲傷的時候,就會喜歡看落日。
8,馴養的意思:「這是常常被人遺忘的事情。」狐狸說道,「它的意思就是建立關系。」
9,狐狸說:「對我而言,你只不過是個小男駭,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你,你也同樣用不著我。對你來說。我也只不過是只狐狸,就跟其他千萬只狐狸一樣。然而,如果你馴養我。我們將會彼此需要,對我而言,你將是宇宙唯一的了,我對你來說,也是世界上唯一的了。
10,只有用心靈才能看得清事物本質, 真正重要的東西是肉眼無法看見的。
4. 《小王子》的英語讀書報告
書名--《小王子》(法語書名,Le Petit Prince)。
作者--聖·埃克蘇佩里(法文名,Antoine de Saint-Exupéry)。
出版情況--1943年美國 Reynal & Hitchcock Harcourt Brace Jovanovich Inc 率先出版了《小王子》的法語版和英譯版。因二次世界大戰,作者的祖國法國直到1946年才由Gallimard 出版社出了第一個法國版。
故事梗概
《小王子》由法國作家安東尼·德·聖·埃克蘇佩里(Antoine de Saint-Exupéry)創作,講述了一名飛行員墜機在撒哈拉沙漠,遇到一位自稱居住在B-612號小行星上的"小王子",從小王子有意無意的透露中,他逐漸知道了小王子的經歷:小王子在自己的小星球上與驕傲的玫瑰花鬧別扭之後,動身四處游歷,他在不同星球遇到了不同的成年人,這些成年人的行為,令小王子大惑不解。 《小王子》在其富有詩意的淡淡哀愁中蘊含著一整套哲學思想,這本給成人看的童書處處包含象徵意義,這些象徵看上去既明確又隱晦,因此也格外的美。
讀後感:
作品通過這個小王子的經歷,闡述了對社會上不同類型的大人的看法和批評,提出了一些發人深思的問題。作者特別借小王子之口贊頌了情誼和友愛,希望人們要發展友情,相互熱愛。在作者看來,愛就要像小王子住的星球上的火山一樣熾熱,友情就要像小王子那樣兢兢業業為玫瑰花鏟除惡草。
在這部作品裡,也流露出-些傷感情緒。但這並不是主要的,並沒有處於壓倒地位。故事到了高潮,這絲傷感很快在欣喜中消溶了。小王子向他的朋友贈送了臨別的禮物: 「你會有許多會笑的星星。」地球上的這位飛行員將會聽見他那喜愛的小寶貝在星海中的一顆星星上的笑聲,於是,他就會聽見所有的星星都在笑。就這樣,作品中的傷感失去了分量,死亡失去了它的恐怖性。
5. 《小王子》中英對照在線閱讀
http://www.en8848.com.cn/yingyu/34/t-6534.html
可以下載的
http://bbs.kidsay.cn/viewthread.php?tid=35653
這個是在線閱版讀權
6. 小王子馴養小狐狸片段的英文翻譯 在線等 急!!!
英文片段如下,希望能幫助到你^_^
- the little prince befriends the fox
It was then that the fox appeared.
"Good morning," said the fox."Good morning," the little prince responded politely, although when he turned around he saw nothing."I am right here," the voice said, "under the apple tree.""Who are you?" asked the little prince, and added, "You are very pretty to look at.""I am a fox," said the fox."Come and play with me," proposed the little prince. "I am so unhappy.""I cannot play with you," the fox said. "I am not tamed.""Ah! Please excuse me," said the little prince.But, after some thought, he added: "What does that mean-- 『tame『?""You do not live here," said the fox. "What is it that you are looking for?""I am looking for men," said the little prince. "What does that mean-- 『tame『?""Men," said the fox. "They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They also raise chickens. These are their only interests. Are you looking for chickens?""No," said the little prince. "I am looking for friends. What does that mean-- 『tame『?""It is an act too often neglected," said the fox. It means to establish ties.""『To establish ties『?"
"Just that," said the fox. "To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world..."
"I am beginning to understand," said the little prince. "There is a flower... I think that she has tamed me..."
"It is possible," said the fox. "On the Earth one sees all sorts of things.""Oh, but this is not on the Earth!" said the little prince.The fox seemed perplexed, and very curious."On another planet?""Yes.""Are there hunters on this planet?""No.""Ah, that is interesting! Are there chickens?""No.""Nothing is perfect," sighed the fox.But he came back to his idea.
"My life is very monotonous," the fox said. "I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat..."
The fox gazed at the little prince, for a long time."Please-- tame me!" he said."I want to, very much," the little prince replied. "But I have not much time. I have friends to discover, and a great many things to understand."
"One only understands the things that one tames," said the fox. "Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me...""What must I do, to tame you?" asked the little prince."You must be very patient," replied the fox. "First you will sit down at a little distance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. But yo u will sit a little closer to me, every day..."
The next day the little prince came back.
"It would have been better to come back at the same hour," said the fox. "If, for example, you come at four o『clock in the afternoon, then at three o『clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o『clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you... One must observe the proper rites..."
"What is a rite?" asked the little prince.
"Those also are actions too often neglected," said the fox. "They are what make one day different from other days, one hour from other hours. There is a rite, for example, among my hunters. Every Thursday they dance with the village girls. So Thursday is a wonderful day for me! I can take a walk as far as the vineyards. But if the hunters danced at just any time, every day would be like every other day, and I should never have any vacation at all."
So the little prince tamed the fox. And when the hour of his departure drew near--"Ah," said the fox, "I shall cry.""It is your own fault," said the little prince. "I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you...""Yes, that is so," said the fox."But now you are going to cry!" said the little prince."Yes, that is so," said the fox."Then it has done you no good at all!""It has done me good," said the fox, "because of the color of the wheat fields." And then he added:"Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret."The little prince went away, to look again at the roses."You are not at all like my rose," he said. "As yet you are nothing. No one has tamed you, and you have tamed no one. You are like my fox when I first knew him. He was only a fox like a hundred thousand other foxes. But I have made him my friend, and now he is unique in all the world."And the roses were very much embarrassed.
"You are beautiful, but you are empty," he went on. "One could not die for you. To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like you-- the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.
And he went back to meet the fox."Goodbye," he said."Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.""What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember."It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.""It is the time I have wasted for my rose--" said the little prince, so that he would be sure to remember."Men have forgotten this truth," said the fox. "But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose..."
7. 小王子英語讀後感帶翻譯不少於200詞
A hat frightening? If you see it as a snake to swallow the elephant? In this full of utilitarian world, the big people's eyes Forever only the number of children has long been the world, they have overlooked. It has already lost a child-like purity gone? In order to find the answer to that question, I won the "Little Prince."
"Little Prince" is a clear spiritual books, is an alt fairy tale written for alts, is a book about life and the lives of the fable. As the book said, the water on the heart is beneficial. And "Little Prince" on the water like a thorough clarification of people feel warmth and tranquility.
The story of the little prince of life with a serious attitude, he diligently to clear the crater, pulling the monkey bread tree seedlings. However, The Little Prince is a lonely, depressed mood in his time, he would mention a stool chasing the sun to see the sunset. Only enjoy the sunset when the twilight Feelings tenderness that is his only pleasure. He had read 43 times a day sunset, because his heart is full of endless loneliness and sorrow. Fortunately a Rose entered his life, Rose has a quiet tenderness, she will lie was exposed repeatedly cough, she is a beautiful and very proud of flowers. She戀著sad little prince, little prince also sincerely love roses. A trivial matter, however they eventually made to separate the sensitive Little Prince as an angry Rose of Love from doubt, he got out of their own stars, leaving behind Rose and started their own travel alone.
And then he came to Earth, he encountered a small fox, and the request of a small fox domestication her. She believes that if the Little Prince domesticate her, her life will be happy. Little Prince, together with a small fox days, the little prince to understand the unique Rose, and he began to think that Rose tamed him, he must assume responsibility for the roses. Little Prince, where the foxes learned to love, aware of what he wants to pursue things, he is going to leave a small fox to assume his responsibility. Little Prince finally found themselves unable to go back, he places on Earth hovering repeatedly and deeply miss his flowers. Can not go back in the days to come, The Little Prince will be looking at their own stars, he said: "If you fell in love with a grown up in a star on the flowers, then at night, do you feel looking at a pleasant sweetness. All the stars both seem to blooming. "distressed fragile little prince could not bear to miss the pain that he would eagerly go back, and finally he chose to snake venom end their lives, even though he was afraid of the pain, but he think it will be able to cast off their bulky body to go back.
Every time, "Little Prince", have been such a child-like attitude about the world moving, how naive, childish, could also how pure and sincere. In real life, we are busy throughout the day, such as groups of flies without a soul. The passage of time, childhood away, we have graally grown up and taken away many years of memories, but also eroded the bottom of my heart to have, That childish innocence.
Because the little prince little story, we live in quiet, the heart has a hope and tenderness, have touched on the responsibility of domestication
中文翻譯: 一頂帽子可怕嗎?如果把它看成是一條吞了大象的蟒蛇呢?在這個充滿著功利的世界裡,大人們的眼中永遠只有數字,孩子們的世界早已被他們忽略.那早已丟失的孩童般的純凈去了哪裡?為了找尋問題的答案,我捧起了《小王子》.
《小王子》是一本清澈心靈的書,是一本成年人寫給成年人的童話,是一本關於生活和生命的寓言.正如書中所說的,水對心是有益處的.而《小王子》就如水般澄清透徹,使人安寧並且心生暖意.
故事中的小王子對生活抱著認真的態度,他勤勉地疏通火山口,拔著猴麵包樹的幼苗.然而小王子是孤獨的,在他心情低落的時候,他會提著凳子追著太陽看日落.只有欣賞日落時那脈脈含情的余暉,才是他唯一的樂趣.他曾一天看了四十三次日落,因為他心裡充滿了無盡的孤獨和憂傷.有幸的是一朵玫瑰進入了他的生活,玫瑰有著沉靜的柔情,她在謊言被揭穿後會反復咳嗽,她是一朵美麗而且非常驕傲的花.她戀著憂傷的小王子,小王子也真誠地愛著玫瑰.然而一件小事最終卻使他們分開,敏感的小王子因為玫瑰的一次惱怒而對愛生起懷疑,他離開了自己的星星,拋下了玫瑰,開始了自己孤單的旅行.
而然後他來到地球,他碰到了小狐狸,並且在小狐狸的要求下馴養了她.她認為,如果小王子馴養了她,她的生活一定會是歡快的.小王子在與小狐狸一起的日子,小王子懂得了玫瑰的獨一無二,並且他開始認為玫瑰馴服了他,他必須對玫瑰承擔起責任.小王子在狐狸那裡學會了愛,認識到了他所要追求的東西,他要離開小狐狸去承擔他的責任. 小王子最後發現自己無法回去,他在降臨地球的地方反復徘徊,並且深深想念著他的花兒.在不能回去的日子裡,小王子會望著自己的星星,他說:「如果你愛上了一朵生長在一顆星星上的花,那麼夜間,你看著就感到甜蜜愉快.所有的星星上都好象開著花.」憂傷脆弱的小王子無法忍受想念的痛苦,他要急切地回去,最後他選擇了以蛇的毒液結束自己的生命,盡管他害怕痛苦,但是他認為這樣就能拋下自己笨重的身體回去.
每一次讀《小王子》,都被這種孩子式的看待世界的態度感動,多麼天真、幼稚,可又多麼純潔、真誠.在現實生活中,我們整天忙忙碌碌,像一群群沒有靈魂的蒼蠅.時光流逝,童年遠去,我們漸漸長大,歲月帶走了許許多多的記憶,也消蝕了心底曾經擁有的那份童稚的純真.
因為小王子小小的故事,我們在靜靜的生活時,心中有著希望和溫存,有著感動和關於馴養的責任.