英語故事類文章閱讀
『壹』 閱讀英語文小故事,並寫出主要內容和句子
應該吧透明頭像換上去
『貳』 英語短文故事
My Mother
My Mother isa kind and gentle woman. She is always very gentle. She takes good care of her children and keeps them all at school. I have one brother and two sistets. So she gets four children in all. She gives us every comfort. We all love her and she loves us also.
My mother has too much to do in bringing us up. As our family is too poor to keep a servant, my mother has always to do very much work. She gets up very early and sleeps very late every day. She works hard, yet without complaining.
She is also a thrifty, and instrious woman. She saves every cent that she can and keeps everything in order. As she has been busy eversince she was young, she looks older than she really is. Her face is wrinkled, her hair becomes silver white, but she works as hard as ever.
Often she says to us, "work while you work, play while you play. If you do not work, you will become lazy and of no use to society." What piece of good advice this is! We must worth it well and always keep it in our mind.
我的母親
我的母親是一位心地善良、性情溫和的女性。她總是彬彬有禮。她細心地照顧孩子並使他們都上學讀書。我有一個哥哥,兩個妹妹,所以她總共有四個孩子。她使我們做每件事時都感到舒適。我們都愛她,她也愛我們。
為了撫養我們,母親有太多的事要做。因為我們家很窮,雇不起傭人,母親總是必須做很多工作。她每天起早貪黑,辛苦地工作,從無怨言。
她又是一位節儉勤勉的婦女。她盡可能地節省每一分錢,並且使每一件事情都井井有條。由於年輕時就一直忙碌,所以從外表看上去更見蒼老。她的臉布滿皺紋,頭發也變成了灰白,但她仍像從前一樣辛勤地操勞。
她常對我們說:「工作時工作,玩樂時玩樂,如果不工作,你將變得懶惰,從而無益於社會。」這是一番多麼好的忠告啊!我們必須珍視它,並將它牢記心中。
Fox and cock
One morning a fox sees a cock.He
think,"This is my breakfast.''
He comes up to the cock and says,"I know
you can sing very well.Can you sing for me?''The
cock is glad.He closes his eyes and begins
to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away.
The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.''
The fox opens his mouth ang says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree.
狐狸和公雞
一天早上,一隻狐狸看到了一隻公雞。他想:這是我的早餐。
他朝公雞走來,對他說:「我知道,你能唱得非常好聽,你能唱給我聽么?」公雞很高興。他閉上眼睛開始唱歌。狐狸看到這些抓住它放到自己的嘴裡走了。
在田地里的人們看到了狐狸。大喊大叫:「看,看!狐狸抓住公雞逃走了。」公雞對狐狸說:「狐狸先生,你能理解么?人們認為你叼走了公雞。告訴他們這是你的,不是他們的。」
狐狸張開她的嘴說:「公雞是我的,不是你們的。」就在那時,公雞逃離了狐狸的嘴巴,跑到了樹底下。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些
『叄』 英語小短文,故事類 急求
A Boy and His TreeA long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and play around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow… He loved the tree and the tree loved to play with him. Time went by…The little boy had grown up and he no longer played around the tree. One day, the boy came back to the tree and looked sad. 「Come and play with me,」 the tree asked the boy. 「I am no longer a kid, I don』t play around trees anymore.」 The boy replied, 「I want toys. I need money to buy them.」 「Sorry, but I don』t have money…but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.」 The boy was so excited. He picked all the apples on the tree and left happily. The boy didn』t come back after he picked the apples. The tree was sad. One day, the boy returned and the tree was so excited. 「Come and play with me.」 The tree said. 「I don』t have time to play. I have to work for my family. We need a house for shelter. Can you help me?」 「Sorry, but I don』t have a house. But you can cut off my branches to build your house.」 So the boy cut all the branches of the tree and left happily. The tree was glad to see him happy but the boy didn』t appear since then. The tree was again lonely and sad. One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. 「Come and play with me!」 the tree said. 「I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?」 「Use my trunk to build the boat. You can sail and be happy.」 So the boy cut the tree trunk to make a boat. He went sailing and did not show up for a long time. Finally, the boy returned after he left for so many years. 「Sorry, my boy. But I don』t have anything for you anymore. No more apples for you.」 the tree said. 「 I don』t have teeth to bite.」 The boy replied. 「 No more trunk for you to climb on.」 「I am too old for that now.」 the boy said. 「I really want to give you something…the only thing left is my dying roots.」 The tree said with tears. 「I don』t need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.」 The boy replied. 「Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest. Come here, please sit down with me and have a rest.」 The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears… This is a story of everyone. The tree is our parent. When we were young, we loved to play with Mom and Dad… When we grow up, we leave them, and only come to them when we need something or when we are in trouble. No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree but that's how all of us are treating our parents. 很久以前有一棵蘋果樹。一個小男孩每天都喜歡來到樹旁玩耍。他爬到樹頂,吃蘋果,在樹蔭里打盹……他愛這棵樹,樹也愛和他一起玩。 隨著時間的流逝,小男孩長大了。他不再到樹旁玩耍了。 一天,男孩回到樹旁,看起來很悲傷。「來和我玩吧!」樹說。 「我不再是小孩了,我不會再到樹下玩耍了。」男孩答到,「我想要玩具,我需要錢來買。」 「很遺憾,我沒有錢……但是你可以採摘我的所有蘋果拿去賣。這樣你就有錢了。」男孩很興奮。他摘掉樹上所有的蘋果,然後高興地離開了。自從那以後男孩沒有回來。樹很傷心。 一天,男孩回來了,樹非常興奮。「來和我玩吧。」樹說。「我沒有時間玩。我得為我的家庭工作。我們需要一個房子來遮風擋雨,你能幫我嗎?」很遺憾,我沒有房子。但是,你可以砍下我的樹枝來建房。「因此,男孩砍下所有的樹枝,高高興興地離開了。 看到他高興,樹也很高興。但是,自從那時起男孩沒再出現,樹有孤獨,傷心起來。 突然,在一個夏日,男孩回到樹旁,樹很高興。「來和我玩吧!」樹說。 「我很傷心,我開始老了。我想去航海放鬆自己。你能不能給我一條船?」 「用我的樹干去造一條船,你就能航海了,你會高興的。」於是,男孩砍倒樹干去造船。他航海去了,很長一段時間未露面。 許多年後男孩終於回來了。「很遺憾,我的孩子,我再也沒有任何東西可以給你了。沒有蘋果給你……」樹說。「我沒有牙齒啃。」 男孩答到。「沒有樹干供你爬。」「現在我老了,爬不上去了。」 男孩說。「我真的想把一切都給你……我唯一剩下的東西是快要死去的樹墩。」 樹含著眼淚說。「現在,我不需要什麼東西,只需要一個地方來休息。經過了這些年我太累了。」男孩答到。 「太好了!老樹墩就是倚著休息的最好地方。過來,和我一起坐下休息吧。」 男孩坐下了,樹很高興,含淚而笑…… 這是一個發生在每一個人身上的故事。那棵樹就像我們的父母。我們小的時候,喜歡和爸爸媽媽玩……長大後,便離開他們,只有在我們需要父母親,或是遇到了困難的時候,才會回去找他們。盡管如此,父母卻總是有求必應,為了我們的幸福,無私地奉獻自己的一切。你也許覺得那個男孩很殘忍,但我們何嘗不是這樣呢?
『肆』 適合初中生閱讀的英語故事小短文
Bertrand Russell
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love ,the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy -- ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it , next, because it relieves loneliness-- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world , into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what -- at last -- I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much I have achieved.
Love and knowlidge , so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of lonelines, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
我為什麼活著
羅素
三股簡單而非凡強烈的激情一直控制著我的一生:對愛的渴望,對知識的追求和對人類苦難不堪忍受的憐憫。這三股激情,象陣陣巨風,把我在痛苦的海洋的路途中吹得任意東西,變動無常,直吹到了絕望的邊緣。
我尋求愛,首先是因為它帶來了欣喜若狂之情——欣喜若狂使人如此心醉神迷,我常常願意犧牲我的全部餘生來換取幾小時這樣的歡樂。我尋求愛,其次是因為它能解除寂寞——那種可怕的寂寞,如同一個人毛發悚然地從這世界的邊緣探望令人戰栗的死氣沉沉的無底深淵。我尋求愛,最後是因為在愛的結合中我看到了聖徒們和詩人們所想像的預言中的天堂景象的神秘雛型。這就是我所尋求的東西,雖然它也許似乎是人生所難以得到的美好事物,但這就是——最後——我終於找到的東西。
我懷著同樣的激情尋求知識。我希望理解人們的心。我希望知道星星為什麼發光。我力圖領悟畢達哥拉斯的才能,他的才能使數字支配著不斷變動的事物。在這方面,我只達到了一小部分,並不很多。
愛和知識,盡其可能,遠遠地把人引向九天之上。倡憐憫總是把我帶回到地面上來。痛苦的呼號的回聲在我心裡回盪。受飢挨餓的兒童,在壓迫者折磨下受苦受難的人們,無依無靠而成為自己子女嫌惡的負擔的老人,以及整個孤苦寂寞的世界,窮困與痛苦都在嘲弄著人生,使人們不能過應有的美好生活。我渴望減輕災難禍害,但是我力不從心,我自己也在受苦。
這就是我的一生。我覺得我的一生過得很值得。如果我還有機會的話,我將樂意再度過這樣的一生。
這篇文章 是標準的英語專業四級作文範文,英語專業必備,所有的精美英文收集書中都有這一篇。
英語專業八級 ,希望能夠幫到你。
『伍』 英語短文閱讀溫馨故事的答案
^您好!很高興回答您的問題:
1-5 CDBAC
不理解請追問,理解望及時採納!(*^__^*)
如果你認可我的回答,敬請及時採納,
~如果你認可我的回答,請及時點擊【採納為滿意回答】按鈕
~~手機提問的朋友在客戶端右上角評價點【滿意】即可。
~你的採納是我前進的動力
~~O(∩_∩)O,記得好評和採納,互相幫助
『陸』 求英語故事短文
風和太陽(The Wind And The Sun)
One day the wind said to the sun, 「Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.」
「We will see about that,」 said the sun. 「I will let you try first.」
So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.
「I give up,」 said the wind at last. 「I cannot get his cloak off.」 Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
(有一天風跟太陽說: 「看看那個沿著路上走的人.我可以比你快讓他把披風脫下來.)
(「我們等著看吧,」太陽說, 「我讓你先試.)
(因此風嘗試讓那個人把披風脫下來.他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊.)
(「我放棄了,」風最後說, 「我無法讓他把披風脫下來.」然後由太陽試試看.他盡可能地曬他.不久,那個人很熱就把披風脫下來了.)
狐狸和葡萄
One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy.
"I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.
He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.
The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.
He walked away with his nose in the air, and said「I am sure they are sour.」
●一個炎熱的夏日,狐狸走過一個果園,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
●狐狸想:「我正口渴呢。」於是他後退了幾步,向前一沖,跳起來,卻無法夠到葡萄。
●狐狸後退又試。一次,兩次,三次,但是都沒有得到葡萄。
●狐狸試了一次又一次,都沒有成功。最後,他決定放棄,他昂起頭,邊走邊說:「葡萄還沒有成熟,我敢肯定它是酸的。」
寓意: 在經歷了許多嘗試而不能獲得成功的時候,有些人往往故意輕視成功,以此來尋求心理安慰。
In The Air
Matt and his wife lived in the country. Matt was very stingy(吝嗇) and hated spending money. One day a fair(集市) came to the nearby town.
「Let』s go to the fair, Matt,」 his wife said, 「We haven』t been anywhere for a long time.」
Matt thought about this for a while. He knew he would have to spend money at the fair. At last he said, 「All right, but I』m not going to spend much money. We』ll look at things, but we won』t buy anything.」
They went to the fair and looked at all the things to buy. There were many things Matt』s wife wanted to buy ,but he would not let her spend any money.
Then , in a nearby field, they saw a small airplane.
「Fun flight!」 the notice said, 「$10 for 10 minutes.」
Matt had never been in an airplane and he wanted to go on a fun flight. However, he didn』t want to have to pay for his wife, as well.
「I』ve only got $10,」 he told the pilot. ( 飛行員). 「Can my wife come with me for free?」 The pilot wasn』t selling many tickets, so he said , 「I』ll make a bargain with you. If your wife doesn』t scream or shout, she can have a free flight.」
Matt agreed, and got into the small airplane with his wife.
The pilot took off and made his airplane do all kinds of things. At one moment it was flying upside down.
When the plane landed , the pilot said, 「O.K. your wife didn』t make a sound . She can have her ride free.」
「Thank you,」 Matt said. 「it wasn』t easy for her, you know , especi ally (尤其 ) when she fell out.」
譯文:
Matt和他的老婆住在鄉下。Matt十分吝嗇及怕花錢。有一天,隔壁村有舉辦了一個集市。
「讓我們去集市吧,Matt,」他老婆說,「我們很長時間沒有出去了。」Matt想了一會兒。他知道他去集市會花錢。最後他說,「好的。不過我將不會花很多錢。我們只看,不買。」
他們去了集市看要買的東西。那裡有很多東西Matt的老婆想買,但是他不讓她花一分錢。
過了一會,在旁邊的一塊地上,他們看見了一架小飛機。
「有趣的飛行!」有個提示上寫著,「花十塊錢玩十分鍾。」
Matt從來沒有坐過飛機,所以他想玩這個。但是,他又不想為他老婆付錢玩。
「我只有10塊錢。」他告訴飛行員。「可不可以讓我老婆免費坐?」飛行員不是賣票的。所以他回答:「我給你個優惠。如果你老婆不亂喊亂叫,她就可以免費坐飛機。」
Matt同意了,跟他老婆一起上了飛機。
飛行員表演了各種技能。其中有一個是倒過來飛。當飛機落地時,飛行員說,「很好,你老婆沒有出聲音,她可以免費。「
「謝謝。」Matt說,「這對她來說不容易。你知道么?特別是當她掉出去的時候。」
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」
The Thirsty Pigeon口渴的鴿子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有隻鴿子口渴得很難受,看見畫板上畫著一個水瓶,以為是真的。他立刻呼呼地猛飛過 去,不料一頭碰撞在畫板上,折斷了翅膀,摔在地上,被人輕易地捉住了。
這是說,有些人想急於得到所需的東西,一時沖動,草率從事,就會身遭不幸。
The Raven and the Swan烏鴉和天鵝
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
烏鴉非常羨慕天鵝潔白的羽毛。他猜想天鵝一定是經常洗澡,羽毛才變得如此潔白無 瑕。於是,他毅然離開了他賴以生存的祭壇,來到江湖邊。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 點都沒洗白,反而因缺少食物飢餓而死。
這故事是說,人的本性不會隨著生活方式的改變而改變。
The Goat and the Goatherd 山羊與牧羊人
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人趕到羊圈裡。有一隻山羊不知在吃什麼好東西,單獨落在後面。牧羊 人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一隻角。牧羊人嚇得請求山羊不要告訴主人, 山羊說:「即使我不說,又怎能隱瞞下去呢?我的角已斷了,這是十分明顯的事實。」
這故事說明,明顯的罪狀是無法隱瞞的。
『柒』 英語故事短文
One day, a teacher took his pupils to a chicken farm to pay a visit. When they
came near the incubator, chick just got out of its egg shell.
"It's wonderful to see a little thing come out from the egg shell, isn't it?
" the
teacher said.
"Yes, sir." said one of the boys, " but it would be more wonderful if we knew
how a chick gets in to its eggs hell before hand."
『捌』 英語小故事短文300字
中英雙語童話故事:醋溜先生花錢 很久以前,有一個窮人,他的原名叫什麼已經不記得了。他個頭很矮,臉上皺皺巴巴的,所以朋友們管他叫醋溜先生。他的太太也是又矮又老,他們住在一塊小荒田後邊的小屋裡。 「約翰,」醋溜太太說道,「你到城裡去買一頭奶牛吧。我用擠出的牛奶做黃油,以後我們就衣食不愁了。」 「好主意,」醋溜先生說,於是他出發進城,他的太太在路邊等候他。 醋溜先生在城裡走啊走,四處找牛。過了一會兒,一個農夫拉著一頭非常漂亮而肥壯的奶牛走了過來。 「哦,如果那頭牛是我的,我就是世界上最幸福的人了!」 「這可是頭很好的牛,」農夫說。 「啊,」醋溜先生說,「我出五十塊金幣的價買它。」 農夫微笑著伸手接錢,「你把它帶走吧,」他說,「我就喜歡成人之美,朋友!」 醋溜先生抓住牛繩,拉著它在街上走啊走。「我是全世界最幸運的人了,」他說,「瞧瞧大家看著我和牛的眼神!」 可是在街的另一頭,他見到一個吹風笛的人。他停下腳步聆聽,笛聲曼妙。 「哦,這是我聽過的最動聽的音樂了,」他說,「瞧瞧有這么多孩子圍著那人,塞錢給他!如果我有風笛的話,就是世界上最幸福的人了!!」 「我可以賣給你呀,」風笛手說道。 「是嗎?可是我沒有錢了,我拿這頭牛和你換吧。」 「拿去吧,」風笛手答道,「我最喜歡成人之美了。」 於是醋溜先生拿過了風笛,風笛手牽走了奶牛。 「現在我們可有音樂聽了,」醋溜先生說,但是他花了老大的勁,還是吹不出什麼調來。風笛只發出吱吱的怪聲。孩子們非但沒給他錢,還對他百般嘲笑。 天冷極了,為了吹風笛,醋溜先生的手指都凍僵了。他真希望自己沒把牛給換走。 他開始往家走的時候,遇到一個人,那人戴著暖暖的手套。「哦,如果那副漂亮手套是我的,」他說,「那我就是世界上最幸福的人了。」 「你出多少錢買?」那人問道。 「噢,我沒錢了,可我用風笛和你換吧,」醋溜先生答道。 「這樣的話,」那人說,「你就拿去吧,我就喜歡成人之美。」 醋溜先生把風笛給了那人,拿過手套戴在凍僵的手指頭上。「我多幸運啊,」他邊往家走邊說道。他 的手很快就暖起來了,可是道路坑坑窪窪的,走得很艱難。走到一個陡坡下的時候,他累極了。「我怎麼才能爬上去呢?」他說。這時候,他看到一個人從另一邊走了過來。那人手裡握著一根棍,用做爬坡的杖子。 「朋友,」醋溜先生說道,「如果我能有你那根杖子來爬坡,我就是這世界上最幸福的人了!」 「你出多少錢來買?」那人問道。 「啊,我沒錢了,可我願把這副暖和的手套給你,」醋溜先生說。 「這樣的話,」那人說道,「你就拿去好了,因為我最喜歡成人之美。」 醋溜先生的手早暖和過來了,於是他拿手套跟那人換了根上坡用的粗杖。「我多幸運啊!」他一邊費勁地上坡一邊說道。 到了山頂,他停下來休憩。可正當他想著一整天的好運時,他聽到有誰在叫著自己的名字。他抬起頭,只看到樹枝上坐著只綠鸚鵡。 「醋溜先生,醋溜先生,」鸚鵡喊道。 「怎麼了?」醋溜先生問。 「你是傻瓜,你是傻瓜!」鳥兒答道,「你出門找錢,找到了,卻拿錢買牛,用牛換了風笛,用風笛換了手套,又用手套去換根能在路邊弄到的棍子。呵呵呵,你是傻瓜!你是傻瓜!」 這話讓醋溜先生生氣極了。他用盡力氣拿棍子朝鳥兒擲去。可鳥兒只回了句:「你是傻瓜!你是傻瓜!」而棍子又卡在樹枝上,他夠不著。 醋溜先生慢慢地向前走著,他腦子里亂騰騰的。他的太太正站在路邊呢,一見到他,她就喊起來:「奶牛呢?奶牛呢?」 「唔,我可不知道奶牛到哪去了,」醋溜先生說道。接著他把事情完完整整地告訴了她。 Mr. Vinegar and His Fortune A long time go, there lived a poor man whose real name has been forgotten. He was little and old and his face was 1)wrinkled, and that was why his friends called him Mr. Vinegar. His wife was also little and old, and they lived in a little old 2)cottage at the back of a little old field. "John," said Mrs. Vinegar, "you must go to town and buy a cow. I will milk her and 3)churn butter and we shall never want for anything." "That is a good plan," said Mr. Vinegar, so he started off to town while his wife waited by the roadside. Mr. Vinegar walked up and down the street of the town looking for a cow. After a time, a farmer came that way, leading one that was very pretty and fat. "Oh, if I only had that cow," said Mr. Vinegar, "I would be the happiest man in the world!" "She's a very good cow," said the farmer. "Well," said Mr. Vinegar, "I'll give you these 50 gold pieces for her." The farmer smiled and held out his hand for the money, "You may have her," he said, "I always like to oblige, my friends!" Mr. Vinegar took hold of the cow's halter and led her up and down the street. "I am the luckiest man in the world," he said, "for only see how all the people are looking at me and my cow!" But at one end of the street, he met a man playing 5)bagpipes. He stopped and listened -- Tweedle Dee Tweedle Dee. "Oh, that is the sweetest music I ever heard," he said, "and just see how all the children crowd around the man and give him pennies! If I only had those bagpipes, I would be the happiest man in the world!!" "I'll sell them to you," said the 6)piper. "Will you? Well then, since I have no money, I will give you this cow for them." "You may have them," answered the piper, "I always like to oblige a friend." Mr. Vinegar took the bagpipes and the piper led the cow away. "Now we will have some music," said Mr. Vinegar, but try as hard as he might, he could not play a tune. He could get nothing out of the bagpipes but "7)squeak, squeak". The children instead of giving him pennies laughed at him. The day was chilly and in trying to play the pipes, his fingers grew very cold. He wished he had kept the cow. He just started for home when he met a man who had warm gloves on his hands. "Oh, if I only had those pretty gloves," he said, "I would be the happiest man in the world." "How much will you give for them?" asked the man. "Oh, I have no money, but I will give you these bagpipes," answered Mr. Vinegar. "Well," said the man, "you may have them for I always like to oblige a friend." Mr. Vinegar gave him the bagpipes and drew the gloves on over his half frozen fingers. "How lucky I am," he said as he 8)trudged homeward. His hands were soon quite warm, but the road was rough and the walking hard. He was very tired when he came to the foot of the steep hill. "How shall I ever get to the top?" he said. Just then he met a man who was walking the other way. He had a stick in his hand which he used as a cane to help him along. "My friend," said Mr. Vinegar, "if only I had that stick of yours to help me up this hill, I would be the happiest man in the world!" "How much will you give me for it?" asked the man. "Well, I have no money, but I will give you this pair of warm gloves," said Mr. Vinegar. "Well," said the man, "you may have it for I always like to oblige a friend." Mr. Vinegar's hands were now quite warm, so he gave the gloves to the man and took the 9)stout stick to help him along. "How lucky I am!'' he said as he 10)toiled upward. At the top of the hill he stopped to rest. But as he was thinking of all his good luck that day, he heard someone calling his name. He looked up and saw only a green parrot sitting in a tree. "Mr. Vinegar, Mr. Vinegar," it cried. "What now?" said Mr. Vinegar. "You're a 11)nce, you're a nce!'' answered the bird, "you went to seek your fortune and you found it, then you gave it for a cow, and the cow for some bagpipes, and the bagpipes for some gloves, and the gloves for a stick which you might of cut by the roadside. He He He, you're a nce! You're a nce!'' This made Mr. Vinegar very angry. He threw the stick at the bird with all his might. But the bird only answered, "You're a nce! You're a nce!" And the stick 12)lodged in the tree where he could not get it again. Mr. Vinegar went on slowly for he had many things to think about. His wife was standing by the roadside and as soon as she saw him, she cried out, "Where's the cow? Where's the cow?" "Well, I just don't know where the cow is," said Mr. Vinegar. And then he told her the whole story. [單詞注釋] 1) wrinkled [5riNkld] a. 皺紋的 2) cottage [5kCtidV] n. 村舍 3) churn [tFE:n] v. 攪拌 4) oblige [E5blaidV] v. 責成 5) bagpipe [5bA^paip] n. 風笛 6) piper [5paipE] n. 風笛手 7) squeak [skwi:k] n. 吱吱的叫聲 8) trudge [trQdV] v. 跋涉 9) stout [staJt] a. 粗的 10) toil [tCil] v. 跋涉,費力地做 11) nce [dQns] n. 傻瓜 12) lodge [lCdV] v. 存放,容納
求採納
『玖』 英語故事短文300字
A Little Horse Crossing the River
小馬過河
There are an old horse and a little horse on a farm. One day the old horse asks the
little horse to send the wheat to the mill. The little horse is very happy. He carries the
wheat and runs toward the mill. But there is a river in front of the little horse. He stops
and does not know what to do next. Just then Aunt Cow is passing by.
The little horse asks, 「 Cow, please tell me. Can I cross the river 」.
Aunt Cow answers, 「It is not deep, you can cross it.」
When the little horse begins to cross the river, a little squirrel shouts at him, 「Little
horse, don't cross it, you will be drowned. Yesterday one of my friends was drowned
in this river.」
The little horse is very afraid. Finally he decides to go home and ask his mother.
The old horse asks, 「Why do you take the wheat back What's wrong with you My
child.」
The little horse answers sadly, 「There is a river in front of me. Aunt Cow said it was
not deep. But the little squirrel said it was deep. What shall I do 」.
The old horse says, 「My child, you should try to cross the river by yourself. If you do
not try, how do you know the river is deep or not 」.
The little horse carries the wheat and returns to the riverside. At last, he succeeds in
crossing the river. Now, He knows how deep the river is.
『拾』 英語故事或短文帶翻譯
您好!
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。