當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 考研英語閱讀句子主幹

考研英語閱讀句子主幹

發布時間: 2020-12-31 03:16:30

⑴ 我要考研,可閱讀中的句子結構不會分析

我也剛剛考完 我盡力回答你的問題

沒有必要從現在開始學語法 也沒有那麼多時間

考研回英語是答比較難的 尤其是閱讀

其實沒有什麼捷徑 想通過必須下一番力氣

建議你把歷年的真題 做三遍

至於模擬題 不要盲目的作 因為很多比較偏 比較怪 會打擊你的信心
這里我推薦一本朱泰祺的《2008新編碩士研究生英語入學考試復習指導》 他的分析還是不錯的 (我可不是做廣告哦~)

再就是閱讀裡面的長難句 我也給你推薦一本書 《閱讀基本功 難句過關》 是考試蟲系列叢書 裡面把歷年考研的長難句分析的很透徹 認真看看 肯定幫助不小

還有 建議你去網上下載英文原版雜志的文章 比如《Economist》《Nature》等等 很多考研文章摘自這里並作適當修改 一開始看可能感覺難 慢慢適應了長句 就好多了 在考場上才能得心應手

最後一點 考研的復習是個堅持的過程 千萬不要輕易放棄

祝你成功!

⑵ 如何解決長難句閱讀,考研英語那種程度的問

1.從句又多又長:一個主句帶多個從句,從句中又含有從句
應對方法:先抓主幹,找出復雜句中最核心的主謂賓,再層層展開
2.句子中帶有長長的插入成分: 用插入語來交代某句話是誰說的或者是說話人的身份,或解釋、說明前面的內容
應對方法:理解句子主幹時,先不理會插入語,等把主句的意思看完整,然後再看插入成分
3. 分詞短語、獨立主格結構的干擾
應對方法:主句最重要的特徵就是有完整的主謂結構,尤其是獨立的謂語部分。一個看似句子的結構,如果沒有獨立的謂語部分,它就不是句子,而是分詞短語、獨立主格結構等,可以先跳過不看
4. 三種情況的混合
應對方法:從前向後,抓住獨立的謂語部分,從而區分出主句和分詞狀語,再根據主句與從句之間的連接詞,區分出主句和從句,層層擴展理解,插入語在哪個層次,就放在哪個層次理解

⑶ 考研英語翻譯譯出主幹就有分嗎

翻譯來出主幹也是有分數的,如果源這些問題得不到解決,研究行為的方法將繼續受到排斥;隨之,解決問題的唯一方法將可能繼續受到排斥。
由以上分析可以看出,考研翻譯中的長難句可以通過簡單的「拆分與組合」得出漢語譯文。但是,我們也不要忽略了漢語譯文的檢查。譯文檢查的最有效的方式是閱讀漢語譯文,通過閱讀就可以知道自己翻譯的譯文是不是准確而又通順的漢語。因為,我們每一個都是中國人,都知道漢語的句子是不是通順的。如果不通順,我們可以適當比對英語原文,通過仔細分析句子結構,選擇合適的單詞意思來翻譯。簡單說來,考研翻譯中的長難句的翻譯法則是,先把這個長難句破開為幾個部分,每一個小部分比較短了,也就比較容易理解和翻譯了。這時候,我們再把著一個個小的翻譯單位,組合成准確而又通順的漢語即可。正所謂,「長句難句,一(譯)攻即破」。
最後,考試時候的心態最重要,考研翻譯更是如此。如果太緊張,本來能夠想出來的漢語,卻變得那麼遙遠了。但是,如果能夠有強大的自信心走上考場,輕松一些,就可以行文流暢而通順,更可以妙筆生花,交上一份滿意的漢語譯文。

⑷ (考研英語,英語翻譯)請大神翻譯一下圖片句子,並指出主幹部分,可以的話請寫出句子正常語序(讓人看的

這句話語序來是正常的,關鍵在於你有自沒有看出name sth sth這個搭配,就是把什麼叫做什麼的意思,所以這句話主幹就是He(主語)named(謂語)General(賓語)Commander(賓補),then and there 是地點和時間狀語,startled修飾General, lying (主動)wounded (被動)on his cot(地點)作為General的後置定語。the new修飾commander,in chief of the airforce也修飾commander。整句話翻譯是,那時,在那裡,他把震驚的受了傷躺在他小木屋裡的將軍命為空軍首要司令官。

⑸ 如何解決長難句閱讀,考研英語那種程度的問題

一、 長難句一般應對策略
1.從句又多又長:一個主句帶多個從句,從句中又含有從句
應對方法:先抓主幹,找出復雜句中最核心的主謂賓,再層層展開
2.句子中帶有長長的插入成分: 用插入語來交代某句話是誰說的或者是說話人的身份,或解釋、說明前面的內容
應對方法:理解句子主幹時,先不理會插入語,等把主句的意思看完整,然後再看插入成分
3. 分詞短語、獨立主格結構的干擾
應對方法:主句最重要的特徵就是有完整的主謂結構,尤其是獨立的謂語部分。一個看似句子的結構,如果沒有獨立的謂語部分,它就不是句子,而是分詞短語、獨立主格結構等,可以先跳過不看
4. 三種情況的混合
應對方法:從前向後,抓住獨立的謂語部分,從而區分出主句和分詞狀語,再根據主句與從句之間的連接詞,區分出主句和從句,層層擴展理解,插入語在哪個層次,就放在哪個層次理解
二、特殊句型
對於特殊句型,如虛擬語氣,可以將其理解成一種反事實假設,也就是作者的觀點和態度與之相反。對於分隔結構而言,其主幹一般在破折號、逗號和定語從句之外,閱讀時可以先跳過修飾成分。對於關聯結構,要學會尋找第二部分,因為第二部分有時是句子的重點。如在 not…but…之中,重點在 but…之後。
三、具體句子
1 、復合句
When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its
advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem
today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.
[ 參考譯文]
當藝術上的一項新運動達到一定流行程度時, 最好先弄清該運動倡導者的目的, 因為,無論他們的創作原則在今天看來多麼牽強、多麼荒謬,在未來這些理論有可能會被視為正常的東西。
[ 結構分析]
本句的主幹是 it is advisable to find out... for... it is possible that...,句首的 When 引導一個時間狀語從句,句中的 for... it is possible... (至句末)是一個並列分句,表示原因,其中 for後面的 however +形容詞 farfetched and unreasonable 引導狀語從句,表示讓步。在主幹 it is
advisable to find out... 中, it 是形式主語, 後面的不定式結構 to find out what its advocates are aiming at 是真正的主語。
2 、並列句
While talking to you, your could-be employer is deciding whether your ecation, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your "wares" and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.
[ 參考譯文]
與你談話時,可能成為你未來老闆的人會考慮你所受的教育、你的經歷和你的其他資歷是否在僱傭你以後會給他帶來好處。你的"資歷"和能力必須有條不紊、合理連貫地展示出來。
[ 結構分析]
這也是一個並列句,包含兩個分句。第一個分句的主幹是 your could-be employer is deciding whether..., 其中 whether 引導一個賓語從句 whether your ecation, your experience, and other qualifications will pay him to employ you;第二個分句的主幹是 your "wares" and abilities must be displayed...。注意:pay sb. to do sth.此處的意思是"做…對…有利";"wares"的本義是"商品、貨物",但在本文中,作者認為找工作就是推銷自己,所以結合本文的背景,wares 的意思是"(求職者的)資歷或能力"。
3 、定語從句
The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family
firms in the second and third generation after the energetic founders.
[ 參考譯文]
通過僱用大量的職業人才,這一變化滿足了新時代的技術要求,防止了效率下降--在過去,這種效率下降經常使家族公司在充滿活力的創業者之後的第二代或第三代毀掉全部財產。
[ 結構分析]
本句是一個並列句,以 and 連接;第一個分句的主幹是 The change met the technical requirements..., 後面的介詞結構 by engaging a large professional element 作狀語, 說明 met the technical requirements of the new age 的方式;第二個分句的主幹是(the change) prevented the decline in efficiency,後面的 that 引導的定語從句修飾 decline in efficiency。注意:engage此處的意思是"雇,聘"。
4 、名詞性從句
Online culture thinks highly of the notion that the information flowing onto the screen comes there by specific request.
[ 參考譯文]
網路文化非常推崇這樣一種理念:出現在用戶屏幕上的信息應該是根據用戶特定要求發送過來的。
[ 結構分析]
本句的主幹是 Online culture thinks highly of the notion that...,其中 notion 後面的 that引導一個同位語從句,說明 notion 的具體內容;同位語從句的主幹是 the information...comes
there..., 其中 flowing onto the screen 作定語, 修飾 the information, 句末的 by specific request作狀語,修飾 come there。
5 、狀語從句
Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy's long-term prospects, even as they do some modest belt tightening.
[ 參考譯文]
消費者們看上去只是有點擔心,而沒有恐慌,很多消費者說盡管他們正在把開支緊縮一點,但是他們對經濟的長期前景仍然保持樂觀。
[ 結構分析]
本句是以 and 連接的並列句,其中第二個分句的主幹是 many say...,say 後面的部分是賓語從句,其中還包含一個 as 引導的讓步狀語從句。
6 、特殊結構
Perhaps it is humankind's long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating.
[ 參考譯文]
也許正是因為人類長期以來遭受旱澇擺布的痛苦,才使他們制服洪水的理想顯得如此令人著迷。
[ 結構分析]
這是一個強調句, 基本結構是 it is...suffering...that makes...so fascinating, 被強調部分是
humankind's long suffering at the mercy of flood and drought,其中的中心詞是 suffering,有
兩個修飾成分:humankind's long 和 at the mercy of flood and drought(受旱澇擺布)都做
suffering 的定語。suffering 這個詞除了是被強調的部分外,還是後面 that 引導的從句的主
語;在 that 引導的從句中, ideal 做賓語, 帶有 of 引導的動名詞短語 forcing the waters to do our bidding(讓河水聽我們吩咐)這個定語;so fascinating 做 ideal 的賓語補語, 說明 ideal 的特點。
Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.
[ 參考譯文]
1980 年美國的人口普查數據表明, 沒有哪個地方比美國最西部更能突出顯示美國人想尋找更廣闊的生存空間。
[ 結構分析]
否定副詞 nowhere 放在句首,所以句子出現部分倒裝。注意:more 與否定詞 nowhere一起使用,相當於最高級。dramatize 此處的意思是"突出顯示,使…戲劇化"。

⑹ 考研英語閱讀句子成分劃分

DNA testing 主語
is 系動詞
the latest 是表語
rage a many passionate genealogists 為定語從句,省略了定語引導詞which,
意為:DNA檢測是最近的技術,但卻激怒了激進的宗譜學家。

共同學習。。。

再次回答你的問題,which做主語或者你說的that,可以省略。

⑺ 考研英語閱讀是不是只要抓住句子主幹就能把題目做出來

細節才是最重要的。閱讀陷阱很多,你光分析主幹,但是具體的細節問題你也要搞清楚,尤其是具體的意思,一定要明白,
不然選項裡面有很多接近的意思,很容易出錯。

⑻ 如何巧做考研英語閱讀題

步驟

  • 1

    一、養成二次閱讀習慣,培養邏輯推理能力

    很多書上要求學生學會分析文章的結構,其實就是要求學生提高邏輯推理能力。在平時練習中,學生做完閱讀,惟一可做的就是對答案,事實上,糾正答案後對文章的再次閱讀往往至關重要。第一遍讀文章時,我們應當模擬考試的緊張氣氛,盡量高質快速。但,對完答案後,我們有充足的時間再次閱讀文章。第二次閱讀文章我們的目的不在是獲取信息,而是把握文章的布局安排,分析作者的意圖。我們必須帶著思考再次閱讀文章,問問自己以下問題:如果自己寫同樣題目或題材的文章,會採取何種文章布局?如我們自己設想的布局與作者不同,那麼具體不同之處在何處?這篇文章與以前讀過的同體裁文章相比,有何特點?也許有人會說,這樣的訓練不就成了精讀課了嗎?如果時間允許,二次閱讀成了精讀,又有何不可?講求速度的范讀是應試而用,要想真正培養邏輯推理能力,提高閱讀水平,還非精讀不可。文章的是永遠讀不完的,可以做類似於考研英語《閱讀基礎90篇》這樣的模擬閱讀,閱讀練習只是為了練習閱讀速度,最主要的還是要以真題為主,多研究真題。另外,地道的文章分析多了,對自己寫文章布局謀篇也不無好處。

  • 2

    二、自己學寫長句,克服長難句障礙

    幾乎每一篇閱讀,總有一兩句長難句。有許多同學這樣分析那樣分析,可就分析不出什麼名堂。聽力好的同學不一定發音好,可發音好的同學一定聽力好。同樣,能寫出長難句的人當然不會怕什麼長難句。同學們應當做的是找一本好的語法書,認認真真學習句子結構那部分。英語的句子主幹往往並不復雜,只是其粘著修飾成分過多。我們一開始應當學會如何寫出簡單的基本句型,然後再通過附加各種從句、插入語、非謂語形式,來逐步擴充句子結構。分析長難句與擴充句子正好是反其道而行之,我們必須一步步「砍」去插入語、各種從句、非謂語形式,來獲得句子主幹。所以只要「欲簡之必先擴之」,我們與其尋求各種長難句分析法,不如先學會自己寫長句。

  • 3

    三、文章歸類閱讀,考前復習有奇效

    閱讀文章成千上萬,如何從有限中把握規律才是關鍵。考研英語閱讀文章總是按照每套試題四篇文章分布,於是眾多學子也就按部就班。可是如果我們把自己讀過的所有文章按照主題分類,比如分為校園類、醫學類、家庭類、環境類等等,到了考前,再按類別復習這些文章,我們不僅能系統掌握某一類別文章常用的詞彙,也能把握該類文章的結構特點和出題規律。最好的方法是,我們一開始就制定分類標准,每做完一篇文章就在其標題後或首句前註明文章的類別,這樣到了考前,歸納起來就容易多了。

  • 注意事項

  • 很多書上要求學生學會分析文章的結構,其實就是要求學生提高邏輯推理能力。在平時練習中,學生做完閱讀,惟一可做的就是對答案,事實上,糾正答案後對文章的再次閱讀往往至關重要。

⑼ 考研英語,閱讀,這個句子的主幹,years are required怎麼理解

years are required是主幹,意思是:很多年被需要。

熱點內容
行人用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-01 10:46:35 瀏覽:50
有愛的家怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-01 10:46:12 瀏覽:287
做好事不留姓名英語怎麼翻譯 發布:2025-09-01 10:38:39 瀏覽:785
半小時一刻鍾用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-01 10:32:58 瀏覽:946
白嫖用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-01 10:27:13 瀏覽:422
這是我的橡皮翻譯成英語怎麼讀 發布:2025-09-01 10:25:43 瀏覽:392
我愛你永恆翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-01 10:16:51 瀏覽:721
最認真的英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-01 10:10:31 瀏覽:287
英畝一英寸英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-01 09:57:38 瀏覽:321
怎麼處理同齡人的壓力英語作文 發布:2025-09-01 09:44:28 瀏覽:185