當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語對照閱讀

英語對照閱讀

發布時間: 2021-01-04 14:17:40

A. 看全英文的課外讀物(無中文註解的)應該買什麼英文字典對照閱讀翻譯

我感覺國防工業出版社出版的那款《英漢科學技術詞典》解析的非常非常全版面和詳細,而且適用權范圍也廣,我是剛讀大學時買的,現在工作5年了始終使用那本。

PS:詞典是藍色的。原價是55元。當然我買的是盜版的,25買的,目前沒發現印刷錯誤,唯一的不足是紙張超薄。但1900+頁的容量,而且小字體印刷,絕對的物超所值。

B. 閱讀中英文對照的小說,應該如何學習

本人有一定的英語基礎,詞彙量大約8000,積極詞彙大約4000,從事過三年英語相關工作.出於學習的目的和對英文的愛好,想通過閱讀小說使英語有一些提高.請問有類似經歷的高人們,我該如何學?謝謝.

C. 英漢對照閱讀英語小說對閱讀有提高嗎

英語學習方法秘訣

句子比單詞重要

中國人學英語,最常用的方法是背單詞,甚至有人以能背出一本詞典為榮,但是詞典上的解釋是死的,語言的運用卻是活的,機械的理解會造成很大的誤解。詞典不是最重要的,關鍵在於語境。可以說,單詞沒有多少實際運用的價值,機械記憶的單詞量再大,也不會真正提高你的外語水平。要養成背誦句子的好習慣,因為句子中既包含了發音規則,又有語法內容,還能表明某個詞在具體語言環境中的特定含義。

不要學「古董英語」。任何語言都是活的,每天都會發展,學習陳舊的語言毫無新鮮感,而且基本無處可用。不鮮活、不入時、不風趣幽默的語言不是我們要學的語言,多讀外文報紙、多看原版影視作品才會有助於補充新詞彙。

很多人以為,把單詞拆成一個個字母背熟就可以正確地拼寫出來,其實,科學的方法是把讀音、拼寫和用法融為一體,同步進行,眼口手腦並用,並把它應用到句子裡面去理解。

聽不懂也要聽

練習聽力時,許多人抱怨聽不懂,因而喪失了聽的樂趣,往往半途而廢。其實,即使聽不懂也是一種學習,只不過你自己覺察不到而已。雖然暫時聽不懂,但你的耳膜已經開始嘗試著適應一種新的語言發音,你的大腦在調整頻率,准備接受一種新的信息代碼,這本身就是一次飛躍。

所以切記:聽不懂時,你也在進步。

練習聽力,要充分利用心理學上的無意注意,只要一有時間,就要打開錄音機播放外語磁帶,使自己處於外語的語言環境中,也許你沒聽清楚說些什麼,這不要緊,你可以隨便做其他事情,不用去有意聽,只要你的周圍有外語環境的發音,你的聽力就會提高。

敢於開口

學英語很重要的一點是用來和他人交流,但開口難也是中國人學英語的一大特點。

問題出在以下幾點:

一是有些人把是否看懂當成學習的標准。拿到一本口語教材,翻開幾頁一看,都看懂了,就認為太簡單了,對自己不合適。其實,練習口語的教材,內容肯定不會難,否則沒法操練。看懂不等於會說,把這些你已經學會的東西流利地表達出來,才是口語教材最主要的目標。

二是千萬不要用漢字來記英語發音。學習一門外語如果發音不過關,始終不會真正掌握一門外語,而且最大的害處是不利於培養對外語的興趣,影響下一步學習。現在有人把用漢語發音標注英語,比如把「goodbye」記作「古得拜」,甚至把這種做法作為成果出版,這樣做肯定後患無窮。

不敢開口的第三點是怕語法有錯。沒有具體問題,一般不要去讀語法書。超前學習語法,會使你如墜雲里霧里,喪失學習外語的樂趣和信心。

而且,語法好比游泳理論,對於沒有下過水的人來說,游泳理論是用處不大的。同樣,對於語言實踐不夠豐富的初學者,直接學習語法的用處不是很大。所以,一定要結合語言實踐來理解語法,語法是學會語言後的一種理論思考。學語言不存在對錯,只要能說出來,意思讓人家明白就可以了,不用費盡心機考慮用什麼句型,只要能選准一個單詞就行。

學口語最好的辦法,不是做習題,不是背誦,也不是看語法書,而是反復高聲朗讀課文,這種做法的目的是培養自己的語感,只有具備了語感,才能在做習題時不假思索、下意識地寫出正確答案。而且,當你熟練朗讀幾十篇課文後,很多常用句子會不自覺地脫口而出,所謂的「用外語思維階段」就會悄然而至。

「盯住」一套教材

現在市場上學英語的材料鋪天蓋地,這給了大家更多的選擇餘地,但處理不好也會帶來不良後果———今天用這個教材、明天換另一種,學習便失去了系統性。正確的做法是選中一套教材,以它為主,其餘材料都作為補充。

還有,目前市面上不少考試材料都以「真題」為賣點,不少考生把希望寄託於做「真題」上,以為這樣就能通過考試。其實,很多正規的考試取材十分廣泛,經過了嚴格的難度論證,使用過的材料絕不可能二度使用。

強烈推薦:<<新概念英語一,二冊>>

D. 瘋狂英語閱讀版是中英文對照嗎

閱讀版顧名思意就是加強你的閱讀才能,擴展詞彙量的,而且可以培內育你的英語語感。口語版次要容針對的是日常生活中的各種對話,單詞絕對的來說要復雜,但是復雜的單詞能夠有各種不同的用法和意思,讓你的日常會話愈加地道。口語版的運用,我覺得應該第一遍先聽,什麼也不看,就先聽,然後覺得沒幾句聽懂或許語素太快了,再聽一遍,這樣你會覺得聽到的內容會更多,假如你大局部都聽懂了,那麼你就可以對照書去聽,要聽懂每一個單詞,然後打開書你能聽懂每一個單詞,那麼聽力相對有進步,而且外面的用法你在精聽的進程中不知不覺就學會了。最初就是模擬,假如你覺得錄音很好很地道,正好你也想改善發音,那麼你可以選擇合適你的文章停止模擬。我給你的建議運用此書是先泛聽再精聽再模擬,你想你跟他人交談溝通的時分,先是聽他人講,所以聽力很重要,

E. 提高英語閱讀能力讀英語原著是要中英文對照的好還是純英文版的好,希望有切身體會的人回答,謝謝

如果你是初學者,可以採用中英對照的……但切記不要看一句不會就看中文,要學會結合上下文猜……等全部看完了再看中文看和你翻譯的有什麼區別……如果你想進一步提高英語就讀純英的……遇到生詞要先猜意思……再做好標記……一段讀完後可以查字典看你猜的是不是對……切記不要看到不認識的就查……這樣你下次還是不記得……相信通過長時間的訓練一定有成效……最後祝你能成功……!!!

F. 一本英語全英文或對照英漢淺顯小說閱讀的故事梗概。

小說荊棘鳥 There is a legend about a bird which sings just once in its life, more sweetly than any other creature on the face of the earth. From the moment it leaves the nest it searches for a thorn tree, and does not rest until it has found one. Then, singing among the savage branches, it impales itself upon the longest, sharpest spine. And, dying, it rises above its own agony to outcarol the lark and the nightingale. One superlative song, existence the price. But the whole world stills to listen, and God in His heaven smiles. For the best is only bought at the cost of great pain…. Or so says the legend

G. 中英雙語對照的故事書應該怎麼閱讀對提高英語有幫助嗎

我覺得是讀英文部分的,有不懂得地方可以看一下漢文,這樣比較有助於提高英語閱讀能力

H. 有中英文對照的閱讀書籍

《書蟲》就挺好的,是一系列的,好多小故事,而且中英對照,挺簡單的,又讓人有興趣看下去!而且書都挺薄的,讀起來有成就感。

I. 中英文對照在線閱讀

咖啡色

熱點內容
新鄉的用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 14:54:23 瀏覽:957
三個句子英語怎麼翻譯成英文翻譯 發布:2025-09-15 14:25:10 瀏覽:82
英語中角怎麼翻譯 發布:2025-09-15 14:19:41 瀏覽:277
午餐用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 14:09:07 瀏覽:856
我看到兩棵樹英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 13:59:41 瀏覽:399
好好說用英語怎麼翻譯成英語翻譯 發布:2025-09-15 13:53:17 瀏覽:556
在什麼什麼和之間英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 13:48:56 瀏覽:968
艙口單英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-15 13:22:52 瀏覽:658
喜歡可愛翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-15 13:09:38 瀏覽:134
進門請把鞋脫了英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 13:05:00 瀏覽:863