當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語閱讀理解旅行

英語閱讀理解旅行

發布時間: 2023-04-18 09:50:57

Ⅰ 有關旅遊的英語文章閱讀

旅遊業正逐漸成為當今世界第一大產業,我國正處於旅遊業大發展進程中。旅遊資源作為旅遊業發展的基礎,是旅遊系統中不可或缺的組成部分。下面是我帶來的有關旅遊的英語 文章 閱讀,歡迎閱讀!

有關旅遊的英語文章閱讀篇一
Five一Pagoda Temple and Other Temples in Hohhot

呼和浩特五塔寺和其他塔寺

Natural Features

自然概況

Five-Pagoda Temple

五塔寺

Five-Pagoda Temple(Wuta Si),which is also called Jingangzuo Sheti Baota,is located in Hohhot City. As there are five small dagobas on the pedestal of the pagoda,it is named Wuta Si. Wuta was originally a building of the temple construtted ring 1727一1732. Now the temple has disappeared,but the pagoda has remained.

五塔寺又稱金剛座舍寶,位於呼和浩特市。.因為在一個金剛座上建有5個玲瓏舍利小塔,所以人們通稱為五塔寺。五塔寺始建於公元1727一1752年之間。現在寺廟已經不存在,但五塔卻保持至今。

The construction of the temple began in the 5th year of the reign of the Emper or Yongzheng of the Qing Dynasty. The Pagoda is 16. 5 meters high and looks like a Buddha's Warrior Attendant's seat,with a base under it and five exquisite pagodas on the base. As more than 1 560 relief sculptures of Buddha are engraved on the five pagodas,the temple enjoys the reputation of being“a 10 000一Buddha Tower".In addition,there are images of Bodhisattva,the four Devarajas ,Buddhist Saint,Heavenly Ladies,holy birds and animal,bodhi trees and the engraved scriptures in Mongolian,Tibetan and Sanskrit on the wall of the pagodas. On the wall facing the temple there are 3 marble relief sculptures,including a planisphere marked with Mongolian inscriptions. The pagodas are not only peculiar buildings, but also a huge exquisite carving.

五塔的建設始於清雍正五年,塔高16. 5米,像一個佛教武士的座椅。底座土有五個精緻的寶塔。五塔上刻有1 560件 浮雕 作品,因此得名萬佛塔。此外,菩薩、四大大神、佛教聖徒、仙女、神鳥,還有蒙古、西藏的 雕刻 也被刻在了五塔的牆上。正對寺廟的牆壁上有三個大理石浮雕,包括用蒙古文記載的天文圖。五塔不僅是一座建築物,而且是一件巨大的藝術品。

The pagoda is composed of three parts:the base,the seat and the top(five dagobas).The lower part of the seat is inlaid with inscriptions of Diamond Sutra written in Mongolian,Tibetan and Sanskrit. The upper part is niches holding goldplated statues of Buddha. The body of the pagoda is glazed in greens and yellows.

五塔山三個部分組成:底座、座位和塔頂。座位的底部有用蒙古語、藏語和梵文編寫的金剛經,上面是一些放有渡金佛像的壁龕。塔身是綠黃相間的建築。

On the northern wall of the pagoda,three sculptures are inlaid. The Mongolian Astronomical Map is the only one labeled in Mongolian so far in the world and it is of great importance to scientific research.

在塔的北面牆上,鑲嵌著三個雕塑蒙古天文圖是日前僅存的一個用蒙古語記載的天文圖,具有極高的學術價值。

Compared with other pagodas,Five-Pagoda Temple is unique in at least two aspects:its special structure,pagodas over pagoda, and the green and yellow colored glazes on the short eaves and tops of pagodas. Those make Five-Pagoda Temple quite special,a treasure of Hohhot City.

與其他塔寺相比.五塔寺在兩方面有其獨到之處:一是結構特別,寶塔摞寶塔,而是塔檐與塔頂顏色綠黃相間。五塔寺山於這些原因而略顯特別,是呼市的一個珍寶。

Special Mention

特別提醒

Zhaojun Tomb

昭君墓

Zhaojun Tomb,which is called“Green Grave" of'‘Tmur Urhu:in Mongolian,is situated in thesouthern suburb of Hohhot, 9 kilometers away from the urban area. It is said that it is thetomb of Wang Zhaojun-a maid in the imperial palace of the Emperor Yuan Di of the HanDynasty-volunteered to marry the chief Huhanye of Xiongnu Horde as a peace envoy. The tombis an artificial earthen mound with a height of 33 meters. According to the legend,grass onthe huge mound never turned yellow even when late autumn the green came.

昭君墓,又稱“青冢'',蒙占語稱特木爾鳥爾琥,意為“鐵壘”,位於內蒙古呼利浩特市南呼清公路9公里處的大黑河畔,是史籍記載和民間 傳說 中漢朝名妃王昭君的墓地。昭君自願作為和平特使遠嫁匈奴。昭君墓是人工積土,高達33米。據歷史記載,即使秋天到來,昭君墓周圍一也是綠樹環繞。

Zhaojun Tomb is listed among the eight most popular scenic spots in Hohhot.

昭君慕被列為呼和浩特八景之一。

In front of the tomb,bronze statues of Wang Zhaojun and her husband ( Khan),depict avivid picture of them riding horses and talking to each other intimately. The statues are thesymbol of the friendly relations between the Han nationality and the Hui nationality,which wasgreatly promoted by Wang Zhaojun.

墓前矗立著王昭君和丈夫可汗的銅像,栩栩如生的雕刻,描繪了他們騎在馬上親密交談的l畫面。這也是漢回友好關系的標志,是昭君的貢獻。

Behind the statues,there are several steles displaying the praises bestowed upon WangZhaojun. Among them,the stele marked with the poems of Dong Biwu (a modernrevolutionary and a politician)is the most notable one.

雕像後放著贊頌王昭君的石碑,其中最有名的當屬現代革命家、政治家董必武的詩作。

Behind the steles .stone stairs and a stone platform are connected with the Zhaojun Tomb.Upon the stone platform you can find a pavilion. The pavilion offers tourists a good positionfrom which to overlook the scenery surrounding the tomb and the far away Mt. Yinshan.

石碑後面,石台階和石平台與昭君墓相連。平台土有一個亭子,可供遊客俯瞰昭君墓周邊的景色,還可以眺望遙遠的銀山。

Recently,the tomb area has been developed to include cultural facilities such as a ReceptionRoom,Exhibition Room and Painting and Calligraphy Room. The tomb has now become one ofthe key cultural relics under the jurisdiction of Hohhot.

最近昭君墓又被添置了許多 文化 設施,如接待室、展覽室和書法繪畫室。昭君墓現為內蒙古自治區的重點文物保護單位。

The tomb is famous for its spectacular scenery. The summer months are mild and the wildflowers and grasses grow in abundance, creating a beautiful natural picture together with thetowering green trees. When autumn comes in September,unlike grasses which shriveled andyellow at this time of the year,the grass growing on the tomb is still green and vigorous.

昭君墓因其引人入勝的景觀而出名。這里夏季氣候溫和,野花和野草映襯著參天大樹,形成了一幅美好的自然畫卷。當九月秋季到來時,不同於其他地方枯黃葉落的景象,這兒的草木依然蒼勁翠綠。
有關旅遊的英語文章閱讀篇二
蘇州園林自然概況

Natural Features

自然概況

Suzhou is located beside Taihu Lake,and it is a fertile and scenic land with a subtropical monsoon climate,moderate with distinctive four seasons. Suzhou is a city of rivers and canals and also a city of gardens. Hence it is called the“Venice of the Orient" . Suzhou was first established in 514 BC and it was once the capital city of Kingdom cf Wu. King of Wu became the most powerful of the time because of the support of the mighty economy of the area. In Song, Yuan,Ming and Qing Dynasties,Suzhou boasted as the most abundant“land of grain and meat" of the nation and thus began from Song Dynasty the famous sayings that“Suzhou on earth matches paradise in Heaven" and“bumper harvests in Suzhou alone are enough for the whole nation"

蘇州位於長江下游的太湖之濱,是個土地肥沃,風光秀麗的地方,屬亞熱帶季風氣候,四季分明,氣候溫和。蘇州既是一個河網密布的城市,又是一個優美的園林城市,因此具有“東方威尼斯”之稱。蘇州建城始於公元前514年,歷史上曾是吳國的首都。憑借這一地區強大的經濟實力,吳國得以成為當時最強之國。到了宋、元、明、清時期,這里已經成為全國最富裕的“魚米之鄉”。宋代時期就有“天上天堂,地下蘇杭”、“蘇湖熟,天下足”的說法。

Suzhou is the site of the prosperous Wu culture,and it has bred up a great many of scholars and high officials in all dynasties. When these scholars and high officials returned to their birthplace because of either retirement after ambition fulfillment or for hermitage e to disappointment,they would spend a great amount of money on gardens for literary cultivation in their senior years. Besides,the beautiful topography,gentle customs,and peaceful ife of Suzhou's also helped to promot the construction and advance of so many landscape gardens in Suzhou.

蘇州是吳文化的繁榮之地,歷代都養育了許多科舉及第的文人和達官貴人。他們衣錦還鄉或失意歸隱到故里後,紛紛籌集巨資建造園林,藉以抒發其晚年的文人情懷。此外,蘇州的山靈水秀、溫雅的民風和安定的社會也促進了大量園林的建設和發展。

The Ming and Qing dynasties between the 14th and 20th century were its prime periods of garden building,when at onetime there were more than 200 private family gardens. A dozen of them are still in good condition today,including the top four classic gardens-the Fisherman's Net Garden,Lion Grove. Humble Administrator's Garden and Lingering Garden.

公元14一20世紀明清時期是園林建設的鼎盛時期,這里的私家園林一度有200餘處,其中有十幾座園林依然保持完好,包括網獅園、獅子林、拙政園、留園等四人名園。

The Humble Administrator`s Garden,the largest,occupies four hectares. It was built in 1522 ring the Ming Qynasty. Water accounts for three-fifths of its total area. All the major buildings face the water. Centering on the pool,bridges and corridors harmoniously link up isles,rockeries,pavilions and towers. The garden shows a natural and flowing artistic style.

拙政園面積最大,佔地4公頃,其中水域佔了總面積的五分之三,建於明朝時期的1522年。其總體布局以水池為中心,所有仁要亭台樓榭皆臨水而建,小橋和走廊與小島、假、山、亭塔連接和諧。園林顯示出自然流暢的藝術風格。

The Lingering Garden on the other hand , demonstrates a compact layout and a delicate decorative art.Built in the Ming,it was renovated and expanded in the early 19th century ring the Qing Dynasty, to cover an area of 3 .3 hectares as we see it today. The garden is divided into four sections:artificial hills in the west,pastoral scenery in the north,hall and pavilion structures in the east and hills and waters at the center. A winding corridor of over 1 000 meters links them.

留園則展現了一種整體布局緊密和巧妙的裝飾藝術。留園建於明朝,19世紀早期的清朝間得到修繕和擴建,建成了現在的佔地3. 3公頃的留園。留園由4個部分組成:西區的假山、北區的田園景色、東區的曲廊辛閣和中區的山水。各區間由長約I 000多米的蜿蜒長廊相連。

The unique charm of these gardens has led to their entry into the list of world cultural heritage in 1997.

這些園林以其別具一格的魅力於1997年被列入《世界文化潰產名錄》。

Special Mention

特別提醒

Suzhou gardens are the best of those in southern China that are the best of theworld”.Generally little and delicate,they proce a sense of a beautiful painting. The stress isput on mealadering through a labyrinth of complexity and continuous surprises of vista ateach step forward. The miniature mountains and rocks,the bridges and the waters,--theyare small yet grand;the flowers and trees,the towers and pavilions,一they are exquisite withseclusion and serene. Within limits the garden spaces are so ingeniously handled that theeffect cf infinitude is proced,hence they are reputed as "vast landscape condensed in alittle garden".

“江南園林甲大下,蘇州園林甲江南”。蘇州園林大多小巧玲瓏,置身其內讓人有身在畫中的感覺。蘇州園林在造園上講究步移景異、步步為景。園中一山一石、小橋流水,於細微中見宏遠,一花一木、亭榭樓台,於精巧中寓幽深;彷彿天地之寬、山川之迥皆融於其中,故被人稱為“萬里湖山入小園”。
有關旅遊的英語文章閱讀篇三
鼓浪嶼自然概況

Gu Lang Yu

鼓浪嶼

Natural Features

自然概況

Gulangyu Island is located just southwest of Xiamen City. Visitors can reach it by steamship from Xiamen City in about 5 minutes. Gulangyu Island is renowned for its delicate natural beauty,its ancient relics,and its vanes architecture. The island is on China's list of National Scenic Spots,one of the 35 key National Scenic Spots and also ranks at the top of the t0 most-scenic areas in Fujian Province.

鼓浪嶼位於廈門市的西南方。遊客們從廈門市區乘汽船大約五分鍾就可抵達。鼓浪嶼因其婀娜多姿的自然風光,積淀深厚的名人史跡和形態各異的萬國建築而聞名於世,成為國家重點風景名勝區。它還是全國35個王牌風景區之一,居福建省十佳風景區之首。

During the Ming Dynasty,the island was called "Yuanshazhou Island".It got its present name from the huge reef surrounding it. When the tidecomes in ,the waves pound the reef and it sounds like the beating of a drum. Thus the island came to be named "Gulangyu".Gu in Chinese means"drum",and Lang"waves".

明朝時期,鼓浪嶼還是一個水草豐茂、渺無人煙的小島,名“圓沙洲”。因周圍巨大的海礁受到海浪的陣陣沖擊,發出猶如擂鼓的聲音,故後改名為“鼓浪”嶼。也就是說,在中文裡,“鼓”指的是“擂鼓”,“浪”指的是“海浪”。

During the later Ming Dynasty,the troops of national hero Zheng Cheng gong were stationed here.After the Opium War in 1842,13 countries including Great Britain,France,America,Germany and Japan established consulates,churches,hospitals.banks and schools here,turning the island into a common concession. In 1942,Japan occupied the island until the end of the War of Resistance against Japan

明朝末年,民族英雄鄭成功曾屯兵鼓浪嶼訓練水師。1842年鴉片戰爭之後,包括英國、法國、美國、德國和日本在內的13個國家先後在島上設立領事館,並建起了教堂、醫院、洋行和學校,將小島淪為公共租界。1942年,日本佔領了小島,直到抗到戰爭結束才離開。

Gulangyu Island has about 20000 permanent residents,all of whom enjoy a comfortable,relaxing life. Only electric-powered vehicles are permitted on the islland,so the environment is free from the noise and pollution of combustion engines,Breathing the clean air.appreciating the ever-present green trees and lovely flowers ,anyone here can feel like they are in heaven. With classical and romantic European-style architecture, the island truly deserves to be called the"Architecture Museum" . It is also known as the“Cradle of Musicians" and“Island of Music" because of its reputation fior music appreciation.

鼓浪嶼上約有兩萬居民。人們生活舒適,修身養性。在這里 ,除了環島旅遊電瓶車外,不許任何其他機動車輛上島。所以,這里沒有噪音,沒有空氣污染。每一位到訪的遊客都能呼吸到清新的空氣,欣賞到四季常春的綠樹古木、紅花碧草,感覺像是到了大堂一樣!一座座古典雅緻的歐式建築,把小島真的建成了一座“萬國建築博覽城”鼓浪嶼”還被譽為“音樂家的搖旅”和 “音樂之島”,因為這里的人們酷愛音樂,酷愛鋼琴,享有盛譽。

The Island Ring Road,which circles the island。allows you to tuuy enjoy an me sights of this small but charming island.

現在,島上新建了環島路。環小島游一周,人們可以盡情地領略小島的所有美好風光。

Special Mention

特別提醒

At the foot of Sunlight Rock stands the Memorial Hall of Zheng Cheng gong,built in honor ofthe hero's feats whichinclude expelling the Dutch colonists and reoccupying Taiwan. Wanderingup the steep rock path,visitors will see many profound inscriptions left by poets, the oldestof which dates back to over 400 years. This is the main cultural sight on the hill.

日光岩的山腳下坐落著民族英雄鄭成功紀念館。此館為紀念他為驅逐荷蘭殖民者和收復台灣所做出的貢獻而建。 沿著陡峭的石徑拾級而登,遊客們可以觀賞到許多古代詩人留下的寓意深奧的題詞石刻,其中年代最久的可以追溯到400多年前。這里是日光岩文化遺跡的主要薈萃地。

Continuing on,you will see toe preserved training grounds of Zheng Chenggong's troops.Near the field is a huge rock bridging two cliffs,forming a natural entrance to a cave. This iscalled“Old Summer Cave"(Gu Bi shu Dong)where you can feel a pleasant cool breeze. It's theperfect viewing spot to appreciate the scenery of Gulangyu Island.A fantastic panorama ofXiamen City,including Nanputuo Temple.Xiamen University, Hulishan Battery,etc is withinview.

當人們繼續拾級而上時,還可以看到當年鄭成功訓練水師的訓練場遺址。訓練場旁邊有一塊連接兩座峭壁的巨石,被稱為“片瓦”巨石嵌空,形成進入殿堂(庵洞)的天然人日通道。這里叫做“占避署洞”,裡面涼爽愜意,微風習習。登臨絕頂,山海奇觀,風光無限:廈門市區,南一普陀寺,廈門大學,胡里山炮台,大擔、二擔諸島盡收眼底。

Ⅱ 十萬火急我急需一篇關於旅遊的英語閱讀最好有過去式沒有也可以各位叔叔阿姨哥哥姐姐幫幫忙吧

Put that hair-dryer back right now
CHINESE travelling abroad can carry more than just clothes and cameras. They often carry expectations and odd habits — some of which get them into trouble.

Impatience, jumping the queue, poor table manners. These are just some Chinese tourists' habits that are giving China a bad name. And now the Chinese Government is starting to do something about it.

"China was closed 20 years ago. The world should give us some time to teach them about other countries," said Lu Yi, a manager in the outbound travel department at China International Travel Service.

In fact, the National Tourism Administration plans to publish an etiquette guide on proper manners for Chinese travelling abroad, China Daily reported last Saturday.

But while the government believes Chinese have a problem with their manners, other factors could also be to blame for the stereotype.

For instance, nearly two per cent of Chinese go abroad each year, according to 2005 statistics from the China National Tourism Administration. Most travel in low-price group tours of 15 to 40 people.

As a result, Chinese are more easily identified and judged as a group rather than as indivials.

Another reason for the stereotype of the ill-mannered Chinese tourist may be cultural bias.

Tang Yunpeng, 27, a Chinese who has been working in Singapore for five years, said that cultural expectations on both sides can proce a negative experience.

"We Chinese have kind of pride," he said. "But many foreigners have a strong prejudice against Chinese as well. The important thing is to understand and be understood."

Whatever the case may be, many believe the government's guide to good manners will have a positive effect.

Whirlwind tour

Former New Zealand hotel restaurant manager Emma Moore, 34, says she never saw anything that "blew her mind". But she does admit that Chinese tourists did have a bad reputation at the Glacier Country Hotel in Fox Glacier, New Zealand.

They cooked rice in their rooms, left trash on the floor, smoked in the rooms and yelled for restaurant servers.

"You have to respect the culture of the places you're at," Moore said. "You can't live in a bubble."

Ivan Chuang, a US graate student from Taiwan, was impressed by the Chinese mainlanders he met on a recent tour. He paid US$350 for a whirlwind tour of New York City, Washington DC, Boston and Philadelphia last spring.

He still remembers the Chinese tour guide's opening speech: "When you find towels, hair dryers and alarm clocks in the hotel room, don't take them. If you want them, you have to buy them at a department store."

But Chuang, 30, said everyone behaved well: "I got a good impression of the people on my tour. That's not what I had heard about people from the Chinese mainland."

---------------------------------------

etiquette: 禮節

stereotype: 成見

whirlwind tour: 旋風式旅行; 短時間內去了多個地方

yell: 叫喊
Here's how some international media look at Chinese tourists
"The most recent followers of the 'ugly Americans', who were seen in Europe in the '50s and '60s, and the free-spending Japanese tour groups, seen with their cameras everywhere in the '70s, are today's travellers from the Middle Kingdom. They are seen as a pushy, constantly smoking, hard shopping group. And, they may be difficult to adjust to."
USA Today, September 7, 2006
"In the same way that loud Americans attract glances from sophisticated people in Paris, Chinese tourists have gained a reputation in Southeast Asia. They are seen as loud, impolite with table manners, and leaving much to be desired. Even tour operators admit that Chinese customers can be rude and bossy when they hit the road."
The Christian Science Monitor,
January 4, 2006
"The Chinese were well-prepared. They were armed with paper cutouts of their relatives' feet. They headed straight for the shoes at the Clarks shop, among a collection of factory outlets near Oxford that was visited by a group of 2,000 Chinese sales representatives this month. They bought up to six pairs of shoes each and the queue stretched out of the door."
The Guardian, June 27, 2005
cutout: 紙樣
sophisticated: 久經世故的
stretch: 延伸
outlet: 經銷店

可以吧?

Ⅲ 帶著房車旅行的英語閱讀理解及答案

Bill and Fred studied at a university and they were friends. They didn』t have much money, so when it was time for their holidays, Fred said, 「Let』s take our holidays in a trailer[1], Bill. It』s cheaper than a hotel. I can borrow my father』s trailer.」

Fred was very happy. So they got into the trailer and began their holidays. They wanted to get up early the next day to go fishing, but they didn』t have an alarm[1] clock.

「That』s all right, Bill," Fred said. 「I』ll put these pieces of bread on the roof[3] of the trailer tonight and they』ll wake us up in the morning." Bill was very surprised, but he didn』t say anything.

Fred was right. As soon as it began to get light, small birds came down to eat the bread, and their noise on the roof of the trailer woke Bill and Fred up very quickly.

Notes:[1]trailer/`treIl/ n. 活動房屋式的拖車 [2]alarm/`la:m/ n. 警報 alarm clock 鬧鍾 [3]roof/ru:f/ n. 頂;房頂

1.Bill and Fred were both university s .

2.The two young men decided to go t ring their summer holidays.

3.The two young men tried to s some money,so they borrowed a trailer.

4.The two young men wanted to get up, but they were a to wake up too late the next morning.

5.Fred had a good i .

6.Bill didn』t know w his friend put some bread on the top of the trailer.

7.The next morning, the birds found the bread and flew to e it.

8.In fact, the b woke the two young men up.

9.The birds began to look for f as soon as it got light.

10.Fred was very c .

答案解析:

1.students

2.traveling

3.save

4.afraid

5.idea

6.why

7.eat

8.birds

9.food

10.clever

Ⅳ 七年級下冊英語閱讀題 5提的選項在這里.A.ask for a tour plan

【答案】

1.C

2.C

3.B

4.B

5.A

【解析】

試題分析:短文大意:這是桑迪寫給李飛的一封信,在信中桑迪主要介紹了自己來上海的這次旅行,只有一天的時間。因此她請求李飛幫助她制定一個旅行計劃。

1.I will have a short holiday next week and have decided to

visit Shanghai for a second time.及下文署名可知是桑迪要去上海度假。故選C。

2.I have booked a room in the Peace Hotel. 描述,可知作者在和平賓館預定了一個房間。故選C。

3.and have decided to visit Shanghai for a second time.描述,可知這是作者第二次去上海。可知他去過一次,故選B。

4.I will arrive on the night of March 27 and leave early on March 29.描述,可知作者只能在28日參觀上海,故選B。

5.Can you give me some suggestions for my visit to Shanghai?描述,可知作者主要是在向李飛徵求建議。故選A,請求一個旅行計劃。

考點:考查日常生活類閱讀

Ⅳ 求解這道英語閱讀理解第23題,謝謝

答案是A。這道題問的是這三種旅行之間有什麼共同之處。先看第一種旅行air trips,特點是比較貴,從巴黎到倫敦即使沒有其他的方式也很少有人用這種方式旅行。但是「A very low one-way far is possible through advanced booking」意思是要使單程票低就盡可能地提前訂票。第二種方式Rail trips,最後一句「The earlier you book ,the more you save」你買得越早,節約的越多!第三種方式bus trips ,特點是票價低,時間長。最後一句「but early bird sales can even lower the far」早買的人甚至有更低的票價。這里的bird並不是「鳥」的意思,而是「某類人」。所以這幾種旅行之間的共同點就是提前預定票價更低,選A。其他選項文中並沒有提及。

Ⅵ 英語閱讀理解

男孩和女孩,我認為大多數人都喜歡旅遊。通常,人們旅遊以前會感到很興奮,但是,在這之間,他們可能准備的時候感覺不是很好。過後,他們會感覺旅途也沒那麼的糟糕。然而,怎樣使你的旅行變得有有趣並且富有意義呢?這兒有一些建議。

首先——看!我們應該觀察到當他們常常在遇見危險的時候。學前教育已經展示給年輕人更多的教育在和別的同齡人做比較的時候,除了兒童和成年人。那些青年男女是太年輕了,那麼,他們的行為是正確的還在錯誤的?當然不是正確的,所以,何種解釋都是危險的。

根據勞論思,思天兒伯格,在帝王大學的一名教授的說道,少年人仔細觀察了同年人的觀點,那個觀點是凝視的影響,科技日報的報道。

當孩子們進入他們的青少年期,他們花了更多的時間和他們的朋友們還有同班同學在一起,並且,也許他們的反饋變得更敏感了,這樣的敏感使得年輕人會做出一些短期的利益的導向從而做出一些危險的選擇並且一並超出預算的成本。

在一場測驗里,一群青年人在玩收音機的駕駛游戲,當他和他們的朋友一起玩的時候,他們會駕駛的更加仔細,因為,他們想提高獲勝的可能性。但是,當他們獨自去玩的時候,他們打算讓駕駛變得更加的安全。

為啥青年人會對凝視有如此大的影響和行為呢?

當思天伯格看明白了它,一個青年人的好的頭腦就想一輛車,有弱的剎車但是有好的油門。油門,頭腦能夠讓我們注意到一些具有利益的事情,當剎車的時候,全部都是青年人的年齡所做出來的反應,部分的頭腦關繫到自己是否沖動和是否做過一些長期的思考,他們還是不成熟的,當青年人在壓力之下去判斷他們的凝視之後,他們打算狠踩油門。給的弱剎車是怎樣的?它象徵著他們將要結束一場車禍。

但是,好消息在這兒,根據思天伯格的數據和調查報告表明,如果是一個暴力青年人他則不需要去進行這一系列的測試,因為在他的將來,他將要成為一名暴力成年人。

也許,對於十九歲開始做這些事情以後,人們沒有實施一個暴力行為,包括思天伯格。


  1. D

  2. D

  3. D

  4. D

  5. D

Ⅶ 2021年高考英語全國卷1 - 閱讀理解A

Rome can be pricey for travelers, which is why many choose to stay in a hostel. The hostels in Rome offer a bed in a dorm room for around $25 a night, and for that, you』ll often get to stay in a central location with security and comfort.
對於旅行者來說,羅馬很貴,這就是許多人選擇住旅社的原因。羅馬的旅社單人間每晚25美元左右,因此,你通常可以住在安全舒適的市中心。

Yellow Hostel

If I had to make just one recommendation for where to stay in Rome, it would be Yellow Hostel. It』s one of the best-rated hostels in the city, and for good reason. It』s affordable, and it』s got a fun atmosphere without being too noisy. As an added bonus, it』s close to the main train station.
如果一定要讓我就羅馬的住宿做一個推薦的話,那就是Yellow Hostel。這是本市評級最好的旅社之一,這是有充分理由的。價格實惠,氣氛活躍又不太吵鬧。另外還有一好處,離火車總站很近。

Hostel Alessandro Palace

If you love social hostels, this is the best hostel for you in Rome. Hostel Alessandro Palace is fun. Staff members hold plenty of bar events for guests like free shots, bar crawls and karaoke. There』s also an area on the rooftop for hanging out with other travelers ring the summer.
如果你喜歡社交型旅社,這就是羅馬最好的。Hostel Alessandro Palace
很有意思,工作人員為客人舉辦很多酒吧活動,比如免費拍照、泡吧和卡拉OK。屋頂上還有一片區域,夏天可以和其他旅行者一起閑逛。

Youth Station Hostel

If you』re looking for cleanliness and a modern hostel, look no further than Youth Station. It offers beautiful furnishings and beds. There are plenty of other benefits, too; it doesn』t charge city tax; it has both air conditioning and a heater for the rooms; it also has free Wi-Fi in every room.
如果你想找一家干凈而又現代化的旅社,沒有比Youth Station更好的了。它提供漂亮的傢具和床,另外:不收城市稅;房間里有空調和暖氣;每個房間都有免費Wi-Fi。

Hotel and Hostel Des Artistes

Hotel and Hostel Des Artistes is located just a 10-minute walk from the central city station and it』s close to all of the city』s main attractions. The staff is friendly and helpful, providing you with a map of the city when you arrive, and offering advice if you require some. However, you need to pay 2 euros a day for Wi-Fi.
Hotel and Hostel Des Artistes距離市中心車站僅10分鍾的步行路程,距離城市所有主要景點都很近。工作人員友好且樂於助人,在您到達時為您提供城市地圖,並在您需要時提供建議。不過,使用Wi-Fi需要支付2歐元一天。

Ⅷ 關於旅遊的英語美文閱讀

閱讀能力是反映語言能力的重要標志之一。不管所教的對象是英語專業的學生還是非英語專業的學生 ,培養學生閱讀能力都是英語教學的主要內容。下面是我帶來的關於旅遊的英語美文閱讀,歡迎閱讀!

關於旅遊的英語美文閱讀篇一
Scotland is a unique and austere place, laden with history, where you can find aristocratic palaces and castles, as well as the traditional parades in national costumes. It has some of the most beautiful cities in Europe, a living testimony of a proud and splendid past.

In order to see and discover the true soul of Scotland today, what forged the character of this splendid region, we have to go towards the northern regions, to the Grampian Mountains. Beautiful and unspoiled, it was difficult to farm. The Scots subed the environment with simple spades and strong arms.

The history of this ancient struggle, and its people's ancient love affair with the hard land, is enclosed within the walls of the Angus Folk Museum. You are able to get a feel of the typical rural atmosphere of times past from the everyday artifacts displayed here.

From coastal Aberdeen in towards the interior of the Grampian Mountains there runs the Castle Trail, a road that touches on many fortresses, which are witnesses of continual revolts against the dominion of neighboring England in Scottish history.

Perhaps the most uplifting moment for Scottish autonomy is the one experienced inside this ancient abbey of Arbroath, where, in 1320; the Declaration of Independence was celebrated, at the instigation of King Robert the Bruce. He carried out the plan for autonomy drawn up by the great popular hero William Wallace, to whom cinema has dedicated the wonderful film "Braveheart", the winner of five Oscars.

This is Glamis Castle. It is often remembered for being the residence of King Macbeth and Queen Elizabeth in her childhood. Among the most assious guests here are the inevitable ghosts, which are nourished, if not actually created, by ancient popular beliefs. These have been handed down over the centuries by a people inclined to live with mystery, with the forces of the supernatural.

Another attraction here is a legendary monster: the Loch Ness Monster. Is it real or imaginary, this monster, which has been nicknamed Nessie, has collected a good 3000 sightings over the last 50 years? To fuel the debate about the monster, and perhaps also curiosity about the lake, a price of 500,000 pounds sterling has been put on Nessie's head.

The true flag of Scotland, tartan, is recognisable from the brightly coloured plaid patterns which are used to distinguish the various clans. Over the last few decades this fabric has made a comeback and is part of the daily life of this country.

The typical Scottish garment, the kilt, is de rigeur when the Scots play the Great Highland bagpipes, especially when they march in parades.

Bagpipes and dancing open the competitions of local sporting events, which are called Highland Gatherings. The games, which have strange rules, involve a spirit that has more to do with brute force than with athletics.

蘇格蘭是一個獨特的地方,自然條件雖不得天獨厚,歷史的厚重感卻隨處可見。豪門望族的府第與城堡歷歷在目,儀仗隊的士兵也還穿著傳統服裝。這里有全歐洲最美的城市,訴說著蘇格蘭昔日的榮光。

想看看真正的蘇格蘭,追尋這里民族精神的源泉,就得去北部的格蘭扁山區。格蘭扁山區景色怡人,還沒有受到現代文明的污染。格蘭扁一度不適合耕作,倔強的蘇格蘭人,憑著雙手征服了這片土地。

蘇格蘭先民的艱苦勞作與他們自古對這片貧瘠土地的眷戀,在這個博物館里一覽無余。這里展出的都是平常的物品,營造出往日鄉間的氛圍,使人油然而生懷舊之情。

從沿海的阿伯丁,有一條古堡之路,一直蜿蜒到格蘭扁山區深處。沿途很多昔日的要塞,都是蘇格蘭在歷史上不斷反抗英格蘭統治的見證。

蘇格蘭爭取自治的過程中最大快人心的時刻莫過於1320年在這個修道院,布魯斯國王鼓動百姓大肆慶賀獨立宣言簽訂。布魯斯採納傳奇英雄威廉。華勒斯所獻的計策,完成了自治大業,這個 故事 後來被改編成電影《勇敢的心》,該片曾摘取了五項奧斯卡獎。

這座城堡之所以名聞遐邇,卻是因為曾經的兩位主人——蘇格蘭國王麥克白與幼年時的伊麗莎白女王。如今這里最相看無厭的客人當數 傳說 中揮之不去的幽靈,這些傳說即使不是源於世代相傳的 民間故事 ,也大有借鑒化用的嫌疑。蘇格蘭人似乎生來就篤信超自然的力量,因此才有了這些傳說。

這里遊人如織的另一個原因則是尼斯湖的怪獸。真假姑且不論,這個昵稱Nessie的怪獸在過去的半個世紀中已經吸引了三千餘名遊客。如今它頭上有五十萬英鎊的懸賞,使得學術界的爭論日益激烈,或許也會令遊人的好奇日盛吧。

蘇格蘭格子呢是蘇格蘭真正的旗幟。它顯著的花格子圖案曾經是區分不同宗族的標志。在過去幾十年裡,格子呢在蘇格蘭再度流行,如今則已在日常生活中不可或缺。

蘇格蘭傳統的褶裙按照禮節是應該在演奏高地風笛時穿的,尤其是列隊前進的時候。

高地風笛與利爾舞揭開了高地運動盛會的序幕。運動會的比賽項目規則奇特,與其說是田徑比賽,不如說是大力士的較量。
關於旅遊的英語美文閱讀篇二
Vatican City 梵蒂岡城

著名的Vatican City梵蒂岡城是羅馬教廷所在地,是由教皇統治的國家,位於義大利羅馬城內,面積只有109英畝(約180平方公里),可謂是世界上最小的獨立國家。Vatican City的建築氣勢宏偉、內部裝飾精美,堪稱藝術之傑作……

Vatican City is an independent state under the absolute authority of the Pope of the Roman Catholic Church. It is an enclave with Rome, Italy, with an area of 44 hectares (109 acres)。 The smallest independent country in the world, Vatican City was established in 1929 under terms of the Lateran Treaty, concluded by the Italian government and the papacy after many years of controversy. This treaty was superseded in 1984 by a new concordat, which, like its predecessor, recognized the full sovereignty of the Holy See (the jurisdiction of the Pope) within the state of Vatican City.

Vatican City is situated on Vatican Hill in northwestern Rome, just west of the Tiber River. It is surrounded by medieval and Renaissance walls and has six gates. Many of the most renowned artists and architects of the Italian Renaissance were commissioned by Popes to work on the Vatican's buildings. The most imposing and important edifice is Saint Peter's Basilica. Built for the most part between the 15th and 17th centuries, and designed by artists, including Bramante, Michelangelo, and Bernini, it is the world center of Roman Catholic worship. In front of the basilica is the great Piazza San Pietro (Saint Peter's Square)。
關於旅遊的英語美文閱讀篇三
浪漫水都--威尼斯

What images come to mind when you think of a trip to Venice? No doubt you imagine yourself taking a romantic gondola ride along narrow canals and under delicate bridges. Perhaps you picture the beautiful old buildings and famous works of art that have made the city one of Europe's leading tourist spots.

Venice was built on more than 100 islands and has about 150 canals. The best-known of these, the Grand Canal, functions as the“main street”in the part of the city most popular with visitors. The canal winds through each of the six districts that comprise this historic city center before reaching Venice Lagoon.

One of these districts, San Marco, is home to many of Venice's main attractions, including St. Mark's Basilica. This spectacular church has five main arches and some extraordinary onion-shaped domes. It is decorated with priceless treasures, many of which were stolen from other countries when medieval Venice was a leading sea power.

想到威尼斯一游,你的腦海中會浮現出什麼畫面?毫無疑問你一定會想像自己乘坐浪漫的平底船,沿著窄窄的運河航行,從一座座別致的橋下穿梭而過。也許你還會在腦海中勾勒出那些讓威尼斯成為歐洲一流旅遊勝地的美麗古老建築和藝術名作。

威尼斯建在100多個小島上,擁有大約150條運河。最有名的運河就是“大運河”,它位於市區遊客最多的地方,並發揮“大街”的功能。這條運河在構成這個歷史上的市中心的六個行政區間蜿蜒穿流,最後流入威尼斯湖。

行政區之一的聖馬可是許多威尼斯主要旅遊景的中心,包括聖馬可大教堂。這座雄偉的大教堂有五道大拱門和數座壯觀的洋蔥形圓頂。教堂用很貴重的珠寶裝飾,其中許多是在中世紀威尼斯稱霸海權時從 其它 國家掠奪來的。

Ⅸ 關於旅遊的英語小短文閱讀

旅遊雖然辛苦,但卻是件饒有興味的事。我精心收集了關於旅遊的英語小短文,供大家欣賞滲和學習!
關於鉛喊培旅遊的英語小短文篇槐唯1
I Love Traveling

I like travel very much. I often go to travel. It meets a lot of people when traveling. It can touch not only the person but also the region. Therefore, it es to want to go even times how many.

I was traveling and all the people met had a very warm mind. It was very kind. There is a person who taught variety of land, too. I do not think meeting with two another degrees in the person. However, I do not think that I forget. Because, The reason is that there are a lot of very good memories. Therefore, travel is not stopped. It went to not only the country but also foreign countries. The munication of the intention can have been done with the person in the country though the word did not run well. However, I thought that the handicap of the word was large. I thought it was good if the word could be understood more many times. Therefore, I think that I should study the language study more. It can meet the one different according to the land when traveling. The tourist spot is, and there is a lot of one not so either. There are a lot of very good points of the place taught to the person in local. Therefore, it is always made to speak. I have not traveled still alone. I want to go out to travel alone sometimes. How about you? Traveling with someone is also good. However, I yearn to the solitary journey very much. It is not, and yearns for the destination to free travel. I want to go out to unrestrained travel some time.

Finally, I yearn to the solitary journey. However, I do not hate tour travel. I think that there is a merit also in the tour. I think that traveling with the person who does not know also has the enjoyment. However, I like independent tour more. Which do you like?

我非常喜歡旅行。我經常去旅行。它遇見很多人民當旅行。它可能接觸不僅人而且區域。所以, 它來想要是均勻時期多少。我旅行並且所有人民遇見有一個非常溫暖的頭腦。它是非常親切的。有教土地品種的人, 也是。我不認為會議以二其它度在人。但是, 我不認為, 我忘記。由於, 原因是有很多非常好記憶。所以, 旅行不被停止。它去不僅國家而且外國。意圖的通訊可能完成與人在國家雖然詞很好沒有執行。但是, 我認為, 詞的障礙是大的。我認為它是好的如果詞能被了解更多許多時期。所以, 我認為, 我應該學習語言研究更。它可能遇見那個不同根據土地當旅行。旅遊勝地是, 並且有很多一個不那麼或者。有地方的很多非常好觀點被教對人在本機。所以, 它總被做講話。我單獨仍然未旅行。我想要出去有時單獨旅行。您怎麼樣? 旅行與某人是還好的。但是, 我非常盼望對孤零零旅途。它不是, 和盼望目的地釋放旅行。我想要出去對無限制的旅行某個時候。終於, 我盼望對孤零零旅途。但是, 我不恨游覽旅行。我認為, 有並且優點在游覽。我認為那旅行與並且不知道有享受的人。但是,我喜歡獨立游覽更。哪些您喜歡?
關於旅遊的英語小短文篇2
Train Travel Air Travel

Air travel has two advantages over train travel. First, it can save much time.We can fly from Beijing to Guangzhou jusi in two hours, but by train, we have to spend 24 hours or more. Second, air travel is more fortable, because the plane flies so *** oot qly that we can rest well ring the trip, while the train is crowded sometimes and passengers have to sit for a long time, which makes them tired. But train travel also has its advantages. For example, traveling by train costs only 250 yuan while traveling by air will cost 900 yuan.Besides this, outside of the train』s windows, we can enjoy the views of many big cities, such as Zhengzhou, Wuhan,ad Changsha.

So I think different people like different ways of traveling.

坐火車旅行還是乘飛機旅行

乘飛機旅行比坐火車旅行有兩大優點。第一,可以節約時間。從北京到廣州乘飛機只用兩個小時,而坐火車需要二十四個小時甚至更多。第二,乘飛機更舒適。飛機飛得很平穩,我們可以休息得很好;而火車有時很擁擠,而且要坐好長時間,容易疲勞。但是坐火車旅行也有它的優點。例如,坐火車旅行只花250元而乘飛機則需900元。除此之外,透過火車的視窗,我們可以欣賞鄭州、武漢和長沙等大城市的風光。
關於旅遊的英語小短文篇3
Travel to the forest

Have you ever been fed up with the boring life in the city? Should you be tired of the crowded roads and endless noises, you might want to have a glimpse of the primary forest with me.

As soon as you open the mysterious door of the forest, you may ask,「 Have I entered the palace or the paradise?」 The breath-taking scenery makes you forget everything but exploring what the forest has to offer. With tens of thousands of trees surrounding you, straight or winding, tall or short , you feel like floating on the ocean of green.

All kinds of fragrant flowers lie peaceful and shy under the leaves. Take a close look at them , and you can even see the fresh drops of water ,which makes the flowers look like beautiful girls who have just had a bath. The most enjoyable thing is to feel the thick fog among the whole forest, which makes the view of the living creatures disappear at times. When the sun es up, the fog rises at once .The dreaming image is then replaced by the lively scene. A wide variety of birds are singing happily in the trees. Lots of little animals are running busily across the paths. Wander in the forest, you will have the feeling of returning to nature. Well, in addition to enjoying the scenery on the ground, keep an eye out for the sky! The clear blue with pure white will give your eyes a feast .

旅行對森林您曾經厭煩乏味生活在城市嗎? 如果您對擁擠路和不盡的雜訊會是疲乏, 您也許想要有原始森林的瞥見與我。當您開啟森林的神奇門, 您可以要求, "有我進入了宮殿或天堂?" 驚人的風景牌子您忘記一切但探索什麼森林必須提供。用成千上萬棵樹圍攏您, 直接或包纏, 高或短, 您感覺象漂浮在綠色海洋。各種各樣的芬芳花謊言平安和害羞在葉子之下。採取仔細的審視在他們, 並且您能甚而看水新滴, 做花看起來象美麗的女孩有浴。最令人愉快的事是感覺厚實的霧在整個森林之中, 做景色的生存生物時常消失。當太陽過來, 霧上升The 作圖象由活潑的場面然後立即替換。各種各樣的鳥愉快地唱歌在樹。許多小的動物繁忙地執行橫跨道路。漫步在森林裡, 您將有返回的感覺到自然。很好, 除享受風景之外在地面, 保留一隻眼睛為天空! 清楚的藍色以純凈的白色將給您的眼睛一個宴餐。

初中英語閱讀理解 有關旅遊的,要有答案,快!在線等. 好的追加100分

Welcome to our 9-day traveling program.We'll provide you with a wonderful traveling experience in China. Day 1 —_Arrive in Beijing Arrive in Beijing,meet your tour guide and check in at the h...

熱點內容
你英語可真菜翻譯英文怎麼說 發布:2025-09-16 20:47:29 瀏覽:483
我的家人都很好翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 20:47:23 瀏覽:184
甘草味膠英語怎麼說及的英文翻譯 發布:2025-09-16 20:47:12 瀏覽:403
聽英文歌曲怎麼樣翻譯成英語 發布:2025-09-16 20:46:28 瀏覽:864
今天是周日用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 20:41:14 瀏覽:694
它們也是新的英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-16 20:38:43 瀏覽:742
木樣的英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-16 20:37:03 瀏覽:77
做某人的車英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 20:32:22 瀏覽:773
大學四年規劃翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 20:21:22 瀏覽:644
輔導員英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-16 20:18:41 瀏覽:697