當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 全人教育英語閱讀教程第二冊文檔

全人教育英語閱讀教程第二冊文檔

發布時間: 2023-04-18 13:07:01

① 新世紀高等院校英語專業本科生系列教材閱讀教程第二冊答案

我也要。。郵箱是。。[email protected]

② 全新版大學英語綜合教程第二冊第7單元課文詳解

全新版大學英語綜合教程第二冊第7單元課文詳解

導語:英語是世界上最廣泛的第一語言,因此我們從小就開始學習英語,下面是一篇關於學習英語的英語課文,歡迎大家來學習。

Learning about English

Part I Pre-Reading Task

Listen to the recording two or three times and then think over the following questions:

1. What is the passage about?

2. What's your impression of the English language?

3. Can you give one or two examples to illustrate(說明)the messiness of the English language?

4. Can you guess what the texts in this unit are going to be about?

The following words in the recording may be new to you:

eggplant

n. 茄子

pineapple

n. 菠蘿

hamburger

n. 漢堡牛肉餅,漢堡包

Part II

Text

Some languages resist the introction of new words. Others, like English, seem to welcome them. Robert MacNeil looks at the history of English and comes to the conclusion that its tolerance for change represents deeply rooted ideas of freedom.

THE GLORIOUS MESSINESS OF ENGLISH

Robert MacNeil

The story of our English language is typically one of massive stealing from other languages. That is why English today has an estimated vocabulary of over one million words, while other major languages have far fewer.

French, for example, has only about 75,000 words, and that includes English expressions like snack bar and hit parade. The French, however, do not like borrowing foreign words because they think it corrupts their language. The government tries to ban words from English and declares that walkman is not desirable; so they invent a word, balladeur, which French kids are supposed to say instead — but they don't.

Walkman is fascinating because it isn't even English. Strictly speaking, it was invented by the Japanese manufacturers who put two simple English words together to name their proct. That doesn't bother us, but it does bother the French. Such is the glorious messiness of English. That happy tolerance, that willingness to accept words from anywhere, explains the richness of English and why it has become, to a very real extent, the first truly globallanguage.

How did the language of a small island off the coast of Europe become the language of the planet — more widely spoken and written than any other has ever been? The history of English is present in the first words a child learns about identity (I, me, you); possession (mine, yours); the body (eye, nose, mouth); size (tall, short); and necessities (food, water). These words all come from Old English or Anglo-Saxon English, the core of our language. Usually short and direct, these are words we still use today for the things that really matter to us.

Great speakers often use Old English to arouse our emotions. For example, ring World War II, Winston Churchill made this speech, stirring the courage of his people against Hitler's armies positioned to cross the English Channel: "We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills. We shall never surrender."

Virtually every one of those words came from Old English, except the last — surrender, which came from Norman French. Churchill could have said, "We shall never give in," but it is one of the lovely — and powerful — opportunities of English that a writer can mix, for effect, different words from different backgrounds. Yet there is something direct to the heart that speaks to us from the earliest words in our language.

When Julius Caesar invaded Britain in 55 B.C., English did not exist. The Celts, who inhabited the land, spoke languages that survive today mainly as Welsh. Where those languages came from is still a mystery, but there is a theory.

Two centuries ago an English judge in India noticed that several words in Sanskrit closely resembled some words in Greek and Latin. A systematic study revealed that many modern languages descended from a commonparent language, lost to us because nothing was written down.

Identifying similar words, linguists have come up with what they call an Indo-European parent language, spoken until 3500 to 2000 B.C. These people had common words for snow, bee and wolf but no word for sea. So some scholars assume they lived somewhere in north-central Europe, where it was cold. Traveling east, some established the languages of India and Pakistan, and others drifted west toward the gentler climates of Europe, Some who made the earliest move westward became known as the Celts, whom Caesar's armies found in Britain.

New words came with the Germanic tribes — the Angles, the Saxons, etc. — that slipped across the North Sea to settle in Britain in the 5th century. Together they formed what we call Anglo-Saxon society.

The Anglo-Saxons passed on to us their farming vocabulary, including sheep, ox, earth, wood, field and work. They must have also enjoyed themselves because they gave us the word laughter.

The next big influence on English was Christianity. It enriched the Anglo-Saxon vocabulary with some 400 to 500 words from Greek and Latin, including angel, disciple and martyr.

Then into this relatively peaceful land came the Vikings from Scandinavia. They also brought to English many words that begin with sk, like sky and skirt. But Old Norse and English both survived, and so you can rear a child (English) or raise a child (Norse). Other such pairs survive: wish and want, craft and skill, hide and skin. Each such addition gave English more richness, more variety.

Another flood of new vocabulary occurred in 1066, when the Normans conquered England. The country now had three languages: French for the nobles, Latin for the churches and English for the common people. With three languages competing, there were sometimes different terms for the same thing. For example, Anglo-Saxons had the word kingly, but after the Normans, royal and sovereign entered the language as alternatives. The extraordinary thing was that French did not replace English. Over three centuries English graally swallowed French, and by the end of the 15th century what had developed was a modified, greatly enriched language — Middle English — with about 10,000 "borrowed" French words.

Around 1476 William Caxton set up a printing press in England and started a communications revolution. Printing brought into English the wealth of new thinking that sprang from the European Renaissance. Translations of Greek and Roman classics were poured onto the printed page, and with them thousands of Latin words like capsule and habitual, and Greek words like catastrophe and thermometer. Today we still borrow from Latin and Greek to name new inventions, like video, television and cyberspace.

As settlers landed in North America and established the United States, English found itself with two sources — American and British. Scholars in Britain worried that the language was out of control, and some wanted to set up an academy to decide which words were proper and which were not. Fortunately their idea has never been put into practice.

That tolerance for change also represents deeply rooted ideas of freedom. Danish scholar Otto Jespersen wrote in 1905, "The English language would not have been what it is if the English had not been for centuries great respecters of the liberties of each indivial and if everybody had not been free to strike out new paths for himself."

I like that idea. Consider that the same cultural soil procing the English language also nourished the great principles of freedom and rights of man in the modern world. The first shoots sprang up in England, and they grew stronger in America. The English-speaking peoples have defeated all efforts to build fences around their language.

Indeed, the English language is not the special preserve of grammarians, language police, teachers, writers or the intellectual elite. English is, and always has been, the tongue of the common man.

New Words and Expressions

messiness

n. 雜亂狀況

messy a.

massive

a. large in scale, amount, or degree 大量的,大規模的

vocabulary

n. 詞彙(量)

snack▲

n. a small meal 快餐,點心

snack bar

快餐櫃,小吃店

parade

n. 遊行;閱兵隊列

hit parade

a weekly listing of the current best-selling pop records 流行唱片目錄

corrupt▲

vt. cause errors to appear in; cause to act dishonestly in return for personal gains 訛用,使(語言)變得不標准;腐蝕,賄賂

ban

vt. forbid (sth.) officially 禁止,取締

walkman

n. a small cassette player 隨身聽

strictly speaking

嚴格地講

invent

vt. 發明

invention n.

fascinating

a. of great interest or attraction 迷人的,有極大吸引力的

manufacturer

n. 製造商

proct

n. 產品

tolerance

n. 容忍,寬容;忍耐

to a (very real, certain, etc.) extent

to the degree specified 在(極大,某種)程度上

necessity

n. 必需品;必要(性)

Anglo-Saxon

n. 盎格魯—薩克遜人

arouse

vt. provoke (a particular feeling or attitude) 喚起,激起

channel

n. 海峽;渠道;頻道

surrender

v. give in 投降

virtually

ad. for the most part, almost 差不多,幾乎

invade

vt. enter with armed forces 侵入,侵略

Celt

n. 凱爾特人

inhabit▲

vt. live in (a place) 居住於

Welsh

a., n. 威爾士語(的),威爾士人的

mystery

n. 神秘的事物

Sanskrit

n. 梵語

resemble

vt. be like or similar to 與…相似

Greek

n. 希臘語

Latin

n. 拉丁語

systematic

a. done according to a system 有系統的

descend

vi. come down (from a source); go down 起源於;下來

linguist

n. a person who studies languages 語言學家

Indo-European

a. 印歐語系的

wolf

n. 狼

scholar

n. 學者

establish

vt. cause to be, set up 建立,確立

drift

vi. move or go somewhere in a slow casual way 漂泊

climate

n. (an area or a region with) a regular pattern of weather conditions 氣候(區)

Germanic

a. 日耳曼(人)的,日耳曼語的,德國(人)的

tribe▲

n. 部落

pass (sth.) on to (sb.)

hand or give (sth.) to (sb.) 將…傳給…

influence

n. 影響

Christianity

n. 基督教

Christian

a. 基督教的

n. 基督教徒

disciple

n. 信徒,門徒

martyr

n. 殉難者,烈士

Norse

n. (古)斯堪的納維亞語

addition

n. a person or thing added 增加的人(或物)

Norman

n., a. 諾曼人(的.),諾曼語(的),諾曼文化的

conquer

v. take possession and control by force; defeat 征服

kingly

a. 國王(般)的

royal

a. 國王或女王的;皇家的

sovereign▲

a. (of power) without limit, highest; (of a nation) fully independent 擁有最高統治權的,至高無上的;擁有主權的

alternative

n. one of two or more possibilities 供選擇的東西

modify

vt. change slightly 修改,更改

enrich▲

vt. make rich or richer; improve 使富裕,使豐富

Renaissance▲

n. (歐洲14-16世紀的)文藝復興

translation

n. 譯本,譯文;翻譯

Roman

a. 古羅馬的,拉丁語的

classic

n. a work of art recognized as having lasting value 經典作品

capsule▲

n. 密封小容器;膠囊;航天艙

habitual

a. done as a habit, regular, usual 慣常的

catastrophe▲

n. a sudden great disaster 大災難

thermometer

n. 溫度計

video

n., a. 錄像(的)

cyberspace

n. the notional environment in which communication over computer networks occurs 網路空間,虛擬空間

independent

a. not controlled by other people or things 獨立的,自主的

source

n. 源,來源

out of control

失去控制,不受約束

academy

n. 學會,學院,研究院

fortunately

ad. by good luck 幸運地,幸虧

put into practice

將…付諸實施

Danish

a. 丹麥(人)的,丹麥語的

liberty

n. freedom 自由

strike out

create, proce 創造,開創

cultural

a. of or involving culture 文化的

nourish▲

vt. 滋養,培育

preserve

n. 獨占的地區或范圍;禁獵地

vt. keep from harm, damage, etc., protect; save 保護,保存

grammarian

n. 語法學家

intellectual

n., a. 知識分子(的)

elite▲

n. the group regarded as the best (總稱)出類拔萃的人,精英

Proper Names

Robert MacNeil

羅伯特·麥克尼爾

Winston Churchill

溫斯頓·丘吉爾(1874 — 1965,英國政治家、首相)

Hitler

希特勒(1889 — 1945,納粹德國元首)

Julius Caesar

尤利烏斯·凱撒(100 — 44BC,古羅馬將軍、政治家)

Britain

英國

India

印度

Pakistan

巴基斯坦

Viking

(8 — 10世紀時劫掠歐洲西北海岸的)北歐海盜

Scandinavia

斯堪的納維亞

England

英格蘭

William Caxton

威廉·卡克斯頓(英國印刷商、翻譯家)

Otto Jespersen

奧托·葉斯柏森(1860 — 1943)

Language sense Enhancement

1. Read aloud paragraphs 17-19 and learn by heart.

2. Read aloud the following poem:

Languages

Carl Sandbury

There are no handles upon a language

Whereby men take hold of it

And mark it with signs for its remembrance.

It is a river, this language,

Once in a thousand years

Breaking a new course

Changing its way to the ocean.

It is a mountain effluvia

Moving to valleys

And from nation to nation

Crossing borders and mixing.

3. Read the following quotations. Learn them by heart if you can. You might need to look up new words in a dictionary.

The English language is the sea which receives tributaries from every region under heaven.

—— Ralph Waldo Emerson

Language ought to be the joint creation of poets and manual workers.

—— Georqe Orwell

England and America are two countries separated by the same language.

—— Georqe Bernard Shaw

4. Read the following joke and see if you can tell what caused the misunderstanding of the technician's words by the woman. You might need to look up new words in a dictionary.

An office technician got a call from a user. The user told the technician that her computer was not working. She described the problem and the technician concluded that the computer needed to be brought in and serviced.

He told her to "Unplug the power cord and bring it up here and I will fix it."

About fifteen minutes later she showed up at his door with the power cord in her hand.

;

③ 急需21世紀大學英語讀寫教程(第二冊)各單元reading aloud 的文本,如果有翻譯更好(會追加財富值),謝

U1
.「我遲疑不決地選了一管藍色顏料,然後小心翼翼地在雪白的底子上的畫上蠶豆般大小的一筆。就在這時,我聽到車道上傳來一輛汽車的聲音,於是一份耕耘,一份收獲答案只是參考,請大家努力自學驚恐地丟下我的畫筆。當我看清是誰從汽車里走出來時,更是驚慌失措。來者正是住在附近的著名畫家約翰?萊佛利爵士的妻子。
."『在畫畫呢!』她大聲說道。 『多麼有趣。可你還在等什麼呢? 把畫筆給我---大的那支。 』她猛地用筆蘸起顏料,還沒等我緩過神來,她已經揮筆潑墨在驚恐不已的畫布上畫下了有力的幾道藍色。誰都看得出畫布無法回擊。我不再遲疑。我抓起那支最大的畫筆,迅猛異常地向我可憐的犧牲品撲了過去。自那以後,我再也不曾害怕過畫布。 」
"Very hesitantly I selected a tube of blue paint, and with infiniteprecaution made a mark about as big as a bean on the snow-white field. At thatmoment I heard the sound of a motorcar in the drive and threw down my brush ina panic. I was even more alarmed when I saw who stepped from the car: the wifeof Sir John Lavery, the celebrated painter who lived nearby
"'Painting!' she declared. 'What fun. But what are you waiting for?Let me have the brush — the big one.' She plunged intothe paints and before I knew it, she had swept several fierce strokes andslashes of blue on the absolutely terrified canvas. Anyone could see it couldnot hit back. I hesitated no more. I seized the largest brush and fell upon mywretched victim with wild fury. I have never felt any fear of a canvas since
U2
這種對於勤奮的信念是促成亞洲學生成績突出的三大要素中的第一個。它來源於亞洲人共同的儒教傳統即公元前5世紀那位中國聖人的哲學思想他的教義對中國社會產生了深遠的影響。孔夫子的主要教義之一是人們通過努力能夠完善自我。
儒教也為亞洲人的成功提供了另一個要素。在孔夫子的哲學中家庭起著最重要的作用----這種定向引導人們為家庭的榮譽而學習工作而不僅僅是為了他們自己。一個人永遠無法報答他的父母而且在亞洲人中間還有一種責任感、乃至負罪感這是一種如同新教哲學在西方一樣的強大力量。
Thisbelief in hard work is the first of three main factors contributing to Asianstudents' outstanding performance. It springs from Asians' common heritage ofConfucianism, the philosophy of the 5th-century-BC Chinese sage whose teachingshave had a profound influence on Chinese society. One of Confucius's primaryteachings is that through effort, people can perfect themselves.
Confucianismprovides another important ingredient in the Asians' success as well. InConfucian philosophy, the family plays a central role — an orientation that leads people to work for the honor of the family, notjust for themselves. One can never repay one's parents, and there's a sense ofobligation or even guilt that is as strong a force among Asians as Protestantphilosophy is in the West.
U3
我遇到的第一位文化翻譯是一位設備安裝工程師名叫喬治他在一家我擔任國際業務部主任的美國公司里工作。這家公司剛同一家日本商社開辦了一家合資企業美方管理部門需要有人在它的獨特技術方面培訓日本雇員。喬治對設備及其安裝和使用的透徹了解使他成為最能勝任這項工作的雇員所以當喬治接受了暫時調往日本的一份兩年期合同時大家都很高興。
從一開始喬治就被所有的日本雇員欣然接受。日方經理通常不信任任何被派去代表美方業主的人但喬治生性隨和沒有人把他看作是對自己職業的一種威脅。所以他們喜歡就廣泛的各類問題徵求他的意見包括大洋彼岸他們的合作夥伴的古怪行為。公司上下的工程師們都珍視喬治的專業知識和他友好而技能熟練的幫助他們已養成了一有問題----任何問題就找他幫忙的習慣。辦公室里的秘書們都熱衷於幫助這個討人喜歡的單身漢學習日語。
Thefirst cultural translator I ever met was an installation engineer, George byname, who worked for an American company where I was the director ofinternational operations. The company had just started a joint venture with aJapanese firm, and the American management needed someone to train the Japaneseemployees in its unique technology. George's solid understanding of theequipment, its installation and use made him the best-qualified employee forthe job, so everyone was happy when George accepted a two-year contract fortemporary transfer to Japan.

Fromthe start, George was well accepted by all the Japanese employees. Japanesemanagers often distrust anyone sent to represent US owners, but George was sonaturally nonassertive that no one could see him as a threat to their careers.So they felt comfortable asking his advice on a wide range of matters,including the odd behavior of their partners across the ocean. Engineersthroughout the company appreciated George's expertise and his friendly andcapable help, and they got into the habit of turning to him whenever they had aproblem — any problem. And the secretaries in the office wereeager to help this nice bachelor learn Japanese.
U4
失敗從來就不是什麼令人愉快的事情。它讓成年人和孩子同樣傷心。然而一旦你學會了去利用失敗它就能對你的生活起到積極的作用。第一步是要問「我為什麼失敗了?」要抵制責怪別人的本能沖動問問自己做錯了什麼如何才能改正。如果別人能夠給予幫助那就不要羞於詢問。
Failureis never pleasant. It hurts alts and children alike. But it can make apositive contribution to your life once you learn to use it. Step one is toask, "Why did I fail?" Resist the natural impulse to blame someoneelse. Ask yourself what you did wrong, how you can improve. If someone else canhelp, don't be shy about inquiring.
成功鼓勵人們重復過去的行為因而遠不及失敗這個老師來得好。你可以從一次極糟的晚會中學會如何舉辦一次成功的晚會從第一次不當的選房中學到下次選房時要注意些什麼。即使一次看似徹底的失敗也能激發新的思路引起方向的改變。
Success,which encourages repetition of old behavior, is not nearly as good a teacher asfailure. You can learn from a disastrous party how to give a good one, from anill-chosen first house what to look for in a second. Even a failure that seemstotal can prompt fresh thinking, a change of direction.
U5
要做到工作學習兩不誤很困難。「我要一直熬夜學習每天一大早又要去上班。我上課時很難集中思想上班時也很難受因為我實在太累了」她說。不過她第一學期最後還是得了兩個A。
普麗西拉決定攻讀考古專業並在1992年夏天獲得了檢驗自己對這一學科興趣的第一個機會。華盛頓州立大學的野外考古中心正在發起一個夏季研究項目發掘位於華盛頓州斯內克河邊的一個遺址。普麗西拉全力投入這項工作給項目管理人留下了深刻印象。夏季結束時有一個教授給她提供了一份工作。「他說『我們剛拿到北達科他州一個項目的合同。如果你願意休學一個學期我們就聘用你。』」這份工作偏離了普麗西拉要獲得學士學位的追求。「但那時我已不再懷疑我最終會完成學業所以很坦然地抓住了這次機會」她說。
Balancingwork and school was difficult. "I was staying up late studying, and goingto work early every morning. I was having a hard time concentrating in class,and a hard time on the job because I was so tired," she says. But sheended up with two A's in her first semester anyway.
Priscilladecided to pursue an archaeology major, and in the summer of 1992, she got herfirst opportunity to really test out her interest in the subject. Thearchaeological field school of Washington State University was sponsoring a summerresearch project at a site alongside the Snake River in Washington. Priscilla threw herself into thework, and the project supervisors were impressed. At the end of the summer, oneof the professors offered her a job. "He said,『We just got a contract for a project in North Dakota. We want to hire you if you'rewilling to take a semester off from school.'" The offer was a diversionfrom Priscilla's pursuit of her BA. "But by then I no longer doubted thatI would ultimately finish school, so I felt comfortable grabbing thisopportunity," she says.
U6
他被稱為「活著的最有才華的人」「20世紀後期最偉大的天才」以及「愛因斯坦的傳人」。因《時間簡史》一書而聞名遐邇為眾人所知的斯蒂芬?霍金是一個多重意義上的明星科學家。霍金擅長於用一種非科學工作者樂於接受的文體揭示宇宙的奧秘這種天賦使他聲譽鵲起也使他的書在英國和美國都成了暢銷書。該書因在《星期日泰晤士報》十大暢銷書名單上持續了184周並在全世界銷售了500多萬冊而在《吉尼斯世界紀錄大全》上贏得了一席之地──對一本科學書籍來說這簡直是前所未聞的成功。
這一切是如何發生的呢?一個幾乎全身癱瘓通過電腦說話的人只能是如何克服這些令人難以置信的障礙獲得了遠遠超過大多數人所夢想過的成就的呢?
He hasbeen proclaimed "the finest mind alive", "the greatest genius ofthe late 20th century", and "Einstein's heir". Known tomillions, far and wide, for his book A Brief History of Time, Stephen Hawkingis a star scientist in more ways than one. His gift for revealing the mysteriesof the universe in a style that non-scientists can enjoy made Hawking aninstant celebrity and his book a bestseller in both Britainand America.It has earned a place in the Guinness Book of Records for spending 184 weeks inThe Sunday Times "top-ten" lists, and has sold more than five millioncopies worldwide — virtually unheard-of successfor a science book.
How didall this happen? How has a man who is almost completely paralysed and unable tospeak except through a computer overcome these incredible obstacles andachieved far more than most people ever dream of?

④ 急求全新版大學英語第二版閱讀教程課文翻譯

第二版大學閱讀教程unit3和unit4的譯文

⑤ 大學英語閱讀教程2的課文翻譯

告訴你三個方法,一是自己去買本閱讀教程的譯本,一般都有的。二是自己把課文打上來,我們幫你翻譯。三是你去找個課文的鏈接發上來,我們幫你。
我大學時學的閱讀教程和你的不一樣。

⑥ 大學英語閱讀教程2的課文翻譯

Unit 1
地球上有生命嗎?

金星上本周異常熱鬧。那裡的科學家首次成功地將一顆衛星送上了地球,從此衛星便一直不斷地發回信號和照片。

衛星被發射到一個叫曼哈頓的地區(它是用金星上偉大的天文學家曼哈頓教授的名字命名的, 兩萬光年前是他首次用望遠鏡發現了該地區)。

由於良好的天氣條件以及高質量的信號,使得金星上的科學家們能夠獲得寶貴資料,有關載人飛碟能否在地球上著陸。一次有關記者招待會在金星理工學院舉行。

「我們得出以下結論,根據一周進行的衛星地球著陸,」佐格教授說,「地球上不存在生命現象。」

「何以見得呢?」 《金星晚報》的科學記者問。

「首先,構成曼哈頓地區地表的物質是堅硬的混凝土,那裡當然什麼也不生長。再者,大氣層中充滿一氧化碳以及其他致命氣體,沒人能呼吸這種空氣而生存。」

「這對我們的飛蝶計劃意味著什麼呢?」

「我們將不得不自帶氧氣,這就使飛碟比原計劃重了許多。」

「在您的研究中是否發現其他危險因素?」

「請看這張照片。你們是否看到這塊飄浮在地球表面上空的深黑色雲層?我們稱其為愛迪生聯合公司帶。我們不知道它由什麼成份組成,然而它卻給我們帶來很多麻煩,在將衛星送上地球之前我們還將做進一步的探索。」

「在這里你們將注意到一條像河流似的水道,但衛星情報顯示該水道被污染了,水不能飲用。這意味著我們將不得不自帶飲用水。這樣一來就將進一步增加飛碟的重量。」

「先生,那些照片上的小黑點是什麼?」

「我們還不太清楚。它們好像是沿某些通道移動的金屬顆粒。它們能釋放氣體,產生雜訊並且不斷互相撞擊。地球上存在著太多的這種通道和太多的這種顆粒,以致於要想使飛碟在那裡著陸而不被某顆粒子撞毀簡直是不可能的。」

「那些直立的石筍狀凸出物是什麼東西?」

「那是些可夜間發光的花崗岩構造。格洛姆教授稱其為摩天大樓,因為它們好像擦到了天。」

「如果您說的這一切都是真的,那麼這是否會使飛碟計劃拖延好多年?」

「是的,但只要格拉布基金會提供的追加款項一到,我們將立即著手該計劃。」

「佐格教授,我們為什麼還要花費億萬茲爾其來實施飛碟著陸計劃?既然地球上並不存在生命。」「因為如果我們金星人能學會在地球上呼吸那裡的空氣,我們就能在任何地方生存了。」

http://hi..com/%D3%B2%BA%BA%D6%DD%B3%A4/blog/item/3961a1f2be1f0d19b07ec55f.html上有更多

⑦ 新視野大學英語讀寫教程第二冊課後翻譯句子答案

Unit1
1.她連水都不願喝一口,更別提留下來吃飯了.
She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner.
2.他認為我在對他說謊,但實際上我講的是實話.
He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.
3.這個星期你每天都遲到,對此你怎麼解釋?
How do you account for the fact that you have been late every day this week?
4.他們利潤增長的部分原因是採用了新的市場策略.
The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
5.這樣的措施很可能會帶來工作效率的提高.
Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.
6.我們已經在這個項目上投入了大量時間和精力,所以我們只能繼續.
We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.

Unit3
1.你再怎麼有經驗碧沖,也得學習新技術.
You are never too experienced to learn new techniques.
2.還存在一個問題,那就是派誰去帶領歷慧並那裡的研究工作.
There remains one problem,namely,who should be sent to head the research there.
3.由於文化的不同,他們的關系在開始確實遇到了一些困難.
Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.
4.雖然他歷經沉浮,但我始終相信他總有一肢跡天會成功.
Though he has had ups and downs,I believed all along that he would succeed someday.
5.我對你的說法的真實性有些保留看法.
I have some reservations about the truth of your claim.
6.她長得不特別高,但是她身材瘦,給人一種個子高的感覺.
She isn't particularly tall,but her slim figure gives an illusion of height.
Unit4
1.有朋自遠方來,不亦樂乎?
It is a great pleasure to meet friends from afar.
2.不管黑貓白貓,能抓住老鼠就是好貓.
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
3.你必須明天上午十點之前把那筆錢還給我.
You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.
4.請允許我參加這個項目,我對這個項目非常感興趣.
Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it.
5.人人都知道他比較特殊:他來去隨意.
Everyone knows that he is special:He is free to e and go as he pleases.
6.看她臉上不悅的神色,我覺得她似乎有什麼話想跟我說.
Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishes to say something to me.
Unit5
1.他說話很自信,給我留下了深刻的印象.
He spoke confidently,which impressed me most.
2.我父親太愛忘事,總是在找鑰匙.
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.
3.我是十分感謝你給我的幫助.
I'm very grateful to you for all the help you have given me.
4.光線不足,加上地面潮濕,使得駕駛十分困難.
The bad light,coupled with the wet ground,made driving very difficult.
5.由於缺乏資金,他們不得不取消了創業計劃.
Being starved of funds,they had to cancel their plan to start a business.
6.每當有了麻煩,他們總是依靠我們.
They always lean on us whenever they are in trouble.
Unit6
1. 就像機器需要經常運轉一樣,身體也需要經常鍛煉.
(Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.
2. 在美國學習時,他學會了彈鋼琴.
He learned to play the piano while studying in the United States.
3. 令我們失望的是,他拒絕了我的邀請.
To our disappointment, he turned down our invitation.
4. 真實情況是,不管是好是壞,隨著新科技的進步,世界發生了變化.
The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.
5.我班裡大多數女生在被要求回答問題時都似乎感到不自在.
Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.
6. 當地 *** 負責運動會的安全.
The local government took charge of the security for the sports meeting.
Unit7
1.在會上,除了其他事情,他們還討論了目前的經濟形勢.
At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.
2.我對大自然了解得越多,就越痴迷於大自然的奧秘.
The more I learned about the nature,the more absorbed I became in its mystery.
3.醫生建議說,有壓力的人要學會做一些新鮮有趣、富有挑戰性的事情,好讓自己的負面情緒有發泄的渠道.
The doctor remends that those stressed people should try something new,interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.
4.那個學生的成績差,但老師給他布置了更多的作業,而不是減少作業量.
The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.
5.相比之下,美國的父母更趨向於把孩子的成功歸因於天賦.
By contrast,American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.
6.教師首先要考慮的事情之一是喚起學生的興趣,激發他們的創造性.
One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.
Unit8
1. 她一點也不知道這幅畫有一天居然會價值100多萬美金.
Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars.
2. 雖然我理解你說的話,但是我不同意你在這個問題上的看法.
While I understand what you say, I don』t agree with you on the issue.
3. 我認為警察的職責就是保護人民.
I think the police are meant to protect people.
4. 昨天我去看他,卻發現他已於幾天前出國了.
I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.
5. 在每周例會上,每個人的發言都不能偏離會議議題.
At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.
6. 要是我沒說那些愚蠢的話該多好啊!那時我太年輕,不能明辨是非.
If only I hadn』t said those silly words! I was too young then to distinguish right from wrong.
Unit9
1. 我確信自己一定會有出息,即使至今我還沒做出大的成績.
I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.
2. 我這么多年來如此努力,我覺得自己應該有個好的前途.
I have been working hard for so many years; I feel I am entitled to a good future.
3. 當她丈夫離她而去,只留給她生活的殘局去收拾時,她的心智失常了.
When her hu *** and deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane.
4. 從我的立場看,母親當時過於嚴厲,並沒有顧及我的感受.
From my standpoint, Mother was too hard on me then, without taking my feelings into account.
5. 當我登上事業的頂峰時,常縈繞在我心頭的是母親說過的話:「面對生活,不放棄.」
I reached the summit of my professional career, mother's words "Never be a quitter in face of life" were constantly in my mind.
6. 你應該知道的,不能在大街上踢足球.
You should know better than to play football in the street.

⑧ 全新版大學英語視聽閱讀 第二冊 課文 翻譯

<a href='http://ishare.iask.sina.com.cn/f/15169048.html?w=' target='_blank'>新視野大學英語視聽說教程第二冊(第二版內)聽力原文容==完整版.doc</a>
[url=http://ishare.iask.sina.com.cn/f/15169048.html?w=]新視野大學英語視聽說教程第二冊(第二版)聽力原文==完整版.doc[/url]
滿意請採納。

⑨ 全新版大學英語閱讀教程2課文和翻譯,哥哥姐姐們幫幫忙吧。

全新版大學英語閱讀教程2課文和翻譯,哥哥姐姐們幫幫忙吧。

:wenku../view/7c065f1da8114431b90dd817.?st=1
已發

全新版大學英語綜合教程1和2的課文和翻譯

發你嘍,4410那個,把那個聽力也給你附上了,課文翻譯在每單元答案的後面!

急求!全新版大學英語閱讀教程(高階本)學生用書3的課文翻譯

寫郵箱,傳給你

全新版大學英語綜合教程2 課文翻譯

以下是翻譯。

中國式的學習風格
霍華德•加德納
1987年春,我和妻子埃倫帶著我們18個月的兒子本傑明在繁忙的中國東部城市南京住了一個月,同時考察中國幼兒園和小學的藝術教育情況。然而,我和埃倫獲得的有關中蓁教育觀念差異的最難忘的體驗並非來自課堂,而是來自我們在南京期間寓居的金陵飯店的大堂。
我們的房門鑰匙系在一塊標有房間號的大塑料板上。酒店鼓勵客人外出時留下鑰匙,可以交給服務員,也可以從一個槽口塞入鑰匙箱。由於口子狹小,你得留神將鑰匙放准位置才塞得進去。
本傑明愛拿著鑰匙走來走去,邊走邊用力搖晃著。他還喜歡試著把鑰匙往槽口裡塞。由於他還年幼,不太明白得把鑰匙放准位置才成,因此總塞不進去。本傑明一點也不在意。他從鑰匙聲響中得到的樂趣大概跟他偶爾把鑰匙成功地塞進槽口而獲得的樂趣一樣多。
我和埃倫都滿不在乎,任由本傑明拿著鑰匙在鑰匙的槽口鼓搗。他的探索行為似乎並無任何害處。但我很快就觀察到一個有趣的現象。飯店裡任何一個中國工作人員若在近旁,都會走過來看著本傑明,見他初試失敗,便都會試圖幫忙。他們會輕輕握緊本傑明的手,直接將它引向鑰匙的槽口,進行必要的重新定位,並幫他把鑰匙插入槽口。然後那位「老師」會有所期待地對著我和埃倫微笑,似乎等著我們說聲謝謝——偶爾他會微微皺眉,似乎覺得我倆沒有盡到當父母的責任。
我很快意識到,這件小事與我們在中國要做的工作直接相關:考察兒童早期教育 (尤其是藝術教育)的方式,揭示中國人對創造性活動的態度。因此,不久我就在與中國教育工作者討論時談起了鑰匙槽口一事。
兩種不同的學習方式
我的中國同行,除了少數幾個人外,對此事的態度與金陵飯店工作人員一樣。」既然大人知道怎麼把鑰匙塞進槽口——這是處理槽口一事的最終目的, 既然孩子還很年幼,還沒有靈巧到可以獨自完成要做的動作,讓他自己瞎折騰會有什麼好處呢?他很有可能會灰心喪氣發脾氣——這當然不是所希望的結果。為什麼不教他怎麼做呢?他會高興,他還能早些學會做這件事,進而去學做更復雜的事,如開門,或索要鑰匙——這兩件事到時候同樣可以 (也應該)示範給他看。
我倆頗為同情地聽著這一番道理,解釋道,首先,我們並不在意本傑明能不能把鑰匙塞進鑰匙的槽口。他玩得開心,而且在探索,這兩點才是我們真正看重的。但關鍵在於,在這個過程中,我們試圖讓本傑明懂得,一個人是能夠很好地自行解決問題的。這種自力更生的精神是美國中產階級最重要的一條育兒觀。如果我們向孩子演示該如何做某件事——把鑰匙塞進鑰匙的槽口也好,畫只雞或是彌補某種錯誤行為也好——那他就不太可能自行想方設法去完成這件事。從更廣泛的意義上說,他就不太可能—共如美國人那樣——將人生視為一系列的情境,在這些情境中,一個人必須學會獨立思考,學會獨立解決問題,進而學會發現需要創造性地加以解決的新問題。
把著手教
回想起來,當時我就清楚地意識到,這件事正是體現了問題的關鍵之所在——而且不僅僅是一種意義上的關鍵之所在。這件事表明了我們兩國在教育和藝術實踐上的重要差異。
那些善意的中國旁觀者前來幫助本傑明時,他們不是簡單地像我可能會做的那樣笨拙地或是猶猶豫豫地把他的手往下推。相反,他們極其熟練地、溫和地把他引向所要到達的確切方向。我逐漸認識到,這些中國人不是簡單地以一種陳舊的方式塑造、引導本傑明的行為:他們是在恪守中國傳統,把著手教,教得本傑明自己會愉快地要求再來斗次。
學習應通過不間斷的精心塑造與引導而得以實現,這一觀念同樣適用於藝術。我們觀看了孩子們在教室里學習藝術的情景,他們的嫻熟技藝令我們驚訝。年僅5、6歲的孩子就帶著成人的那種技巧與自信在畫花、畫魚和動物;9歲:10歲的小書法家寫出的作品滿可以在博物館展示。有一次去兩位小藝術家的家裡參觀,我們從孩子的父母處得知,他們每天練習數小時以完善他們的技藝。
創造力第一?
從對創造力的態度來說,優先次序似乎是顛倒了:西方的年輕人先是大膽創新,然後逐漸深諳傳統;而中國的年輕人則幾乎離不開傳統,但是,隨著時間的推移,他們同樣可能發展到具有創新的境界。
美國人的立場可以概括起來這么說,我們比中國人更重視創新和自立。我們兩種文化的差異也可以從我們各自所懷的憂慮中顯示出來。中國老師擔心,如果年輕人不及早掌握技藝,就有可能一輩子掌握不了;另一方面,他們並不同樣地急於促進創造力的發展。美國教育工作者則擔心,除非從一開始就發展創造力,不然創造力就有可能永不再現;而另一方面,技藝可於日後獲得。
但我並不想誇大其辭。無論在過去還是在當今,中國在科學、技術和藝術革新方面都展示了巨大的創造力。而西方的創新突破則有被誇大的危險。如果仔細審視任何一項創新,其對以往成就的依賴則都顯而易見(「站在巨人肩膀之上」的現象)。
然而,假定我這里所說的反差是成立的,而培養技藝與創造力兩者都是值得追求的目標,那麼重要的問題就在於:我們能否從中美兩個極端中尋求一種更好的教育方式,它或許能在創造力與基本技能這兩極之間獲得某種較好的平衡?

全新版大學英語視聽閱讀2課文翻譯 發郵箱278127232

發郵箱278127232???? 呢個系呢郵箱呀

哥哥姐姐 幫幫忙吧

怎麼像賈寶玉說給林妹妹聽的,還放心,那就是讓你放心唄,她可能會考慮接受你。

求全新版大學英語閱讀教程4(高階本)答案及課文翻譯,感激不盡~

我找遍網路和谷歌,只有第一版的,沒有第二版。給你個第一版的連結吧,你自己看看吧,我沒看過第一版,所以不知道。:wenku../view/e475fe100b4e767f5acfce3a.

全新版大學英語閱讀教程(通用本)5 課後答案

:./s?wd=%C8%AB%D0%C2%B0%E6%B4%F3%D1%A7%D3%A2%D3%EF%D4%C4%B6%C1%BD%CC%B3%CC%A3%A8%CD%A8%D3%C3%B1%BE%A3%A95+%BF%CE%BA%F3%B4%F0%B0%B8+
你看看

全新版大學英語綜合教程3課文翻譯

全新版大學英語綜合教程3_課文和翻譯
:doc88./p-796551243706.

全新版大學英語綜合教程1課文翻譯

已傳送、請查收

⑩ 大學人文素養英語閱讀教程答案在哪

大學人文素養英語閱讀教程答案在《全新版大學英語閱讀教程》。(完整版)大學英語閱讀教程-2-答案(Unit1-8)《中碼全新版大學畝培仿英語閱讀教程》(通用本課後迅纖練習答案)第二冊

熱點內容
你叫什麼書用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 22:36:12 瀏覽:467
你喜歡干什麼作文英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:31:30 瀏覽:654
別人的書包作文英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:30:37 瀏覽:28
這日子用英語怎麼翻譯成英語翻譯 發布:2025-09-16 22:30:27 瀏覽:583
說你說我翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 22:25:25 瀏覽:556
步行到山頂翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:25:19 瀏覽:323
即使這次失敗了的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 22:24:25 瀏覽:403
高考英語作文老師怎麼批的 發布:2025-09-16 22:19:54 瀏覽:514
很簡單翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:18:51 瀏覽:870
它比我們高的英語怎麼翻譯英文 發布:2025-09-16 22:16:25 瀏覽:414