考研英語閱讀翻譯不對
Ⅰ 考研英語閱讀有些看了翻譯都不會做怎麼辦特別是講法律和經濟的。這些文章我都能翻譯出來,跟正確翻譯無
你可能需要解釋更詳盡的考研英語真題或者訓練書。建議看看華研外語的考研英語系列,很詳細,從定位、正確解題思路、干擾選項排除來解釋,還有全文翻譯和題目選項翻譯。
Ⅱ 為什麼考研英語的閱讀理解的中文翻譯那麼晦澀難懂
考研英語閱讀部分來的內容專業性很強自,都是些科技類科研類的,詞彙也都是比較生僻,平時不容易 接觸的,所以這就是為什麼考研英語比較難,不是生活化的內容,通常都是一些專刊,文獻,科技類的一些文摘之類的文章,平時可以多做這方面的閱讀練習,掌握考研詞彙。
Ⅲ 做考研英語的真題閱讀85%的單詞不會查了翻譯了全文還是讀不懂答題幾乎都不對 我該怎麼學下去 請教學習方法
我和你我四級不到四百分,考研英語57分,雖然不是很高但是我已經很滿意了。
首先回要克服單詞難關,答單詞每天多看,反復、重復,盡量縮短背完所有單詞的周期,一輪一輪不斷重復,不要擔心忘記,其實單詞就是忘了背、背了忘,不斷重復記憶的過程,要跟它們至少混成臉熟。
其次要精讀考研閱讀,「得真題者得天下」,反復做,第一遍自己做錯了沒關系,再做一遍,看答案知道文章大意之後再瀏覽文章。
另外,你可以在有一定單詞基礎上報個輔導班,可以學到老師的方法,走一個捷徑,希望可以採納~~
Ⅳ 考研閱讀好難的 翻譯的中文都看不懂 怎麼辦
親,那可得多多練習哦!最主要是把詞彙量背夠,哪怕記不清准確意思但也要有個褒貶詞性之分,才會讀懂句子意思,不至於完全曲解,本人2013考研,英語也有點頭疼,但是努力了就不會遺憾!剛開始復習總是有點懊惱的,但是一定會越來越好的!加油!
Ⅳ 各位學長,我現在考研英語翻譯很差,長句子就翻譯不明白應該怎麼辦怎麼提高
買本參考書,先對比一下自己的翻譯跟標准翻譯的差別,看看是由於句子結構分析不明白還是詞彙活用譯不好,針對性地練習。
長句子翻譯首先要抓主幹,先練習一下分清句子的各個成分,再嘗試把各個成分組成通順的句子。
Ⅵ 考研英語閱讀中有些單詞看似懂但卻翻譯不出來,比如journalism,隱隱約約感覺是跟記者,報刊期刊有關的...
首先,如復果可以,就查字制典。如果考試的時候,那你就看字根,就是journal,或者聯想你認識的字journalist ,然後聯想下,一般也相關的意思。做閱讀理解,不一定要完完全全的弄懂全文意思,關鍵是根據題干來尋找答案。
Ⅶ 考研英語翻譯:有詞沒翻譯出來,或是譯錯怎麼扣分的
不是扣分,是得分。你得想方設法得分,語句要通暢,詞義要正確,關鍵詞的關鍵釋拿喊燃義也要翻譯正確。總體來說翻譯不滲伍是很容易得分,還是多放經歷在閱讀和作文上。閱讀要多做真題,不用做那麼多模擬、練習題什麼的,作文要有自己的風格,不要太依賴模板消虛。
Ⅷ 考研英語閱讀翻譯大體方向錯了個別詞翻對了能得分嗎
考研英語閱讀翻譯大體方向錯了個別詞翻對了能得分。根據查詢相關公開信息顯示,該句得分不超過0.5分,考生就一個題目提供了洞睜兩個或兩個以上的譯臘絕文,輪顫姿若均正確,給分。
Ⅸ 考研英語有個詞翻譯錯了怎麼辦
1、經過修改調整,譯文變得更為通順自然。
2、真的翻譯錯了無需糾結,已經發生的順其自然即可。