當前位置:首頁 » 英語四級 » 鄭和下西洋英語四級

鄭和下西洋英語四級

發布時間: 2021-11-16 04:13:14

⑴ 鄭和下西洋英語小短文(40個單詞)

In 1405, zheng he sent envoys to (native with a fleet of yunnan) mission western. At that time the western refers to the west of south China sea of the coastal areas. Zheng he's brought twenty thousand DuoRen, in addition to soldiers and sailors outside, and officials at all levels, technical personnel, translation and the doctor. They took 62 ship from the article, jiangsu province of fujian province taicang, through the coastal vastly sail south. Zheng he each to a country, he put in to the country's letter submitted the king, and brought the gift to them, hope to establish friendly relations with them. Three years later, he took the angel of the western countries returned to China, Ming emperor saw this voyage so successful, very happy. In the later twenty DuoNian, Ming emperor again and again to western countries zheng he sent. Zheng he's seven times before and after go out to sea, to the Indian Ocean DuoGe 30 countries, had reached farthest in Africa. Zheng he's seven trips that at that time, China shipbuilding and navigation technology has reached very high levels. More important is, it broke the between the east and the state is relatively isolated from the, let foreigners understand more about China.
1405年,明成祖派鄭和(祖籍雲南)帶領一支船隊出使西洋.那時的西洋指的是我國南海以西的沿海各地.鄭和一共帶了兩萬多人,除了士兵和水手外,還有各級官員、技術人員、翻譯和醫生.他們乘坐62條大船,從今江蘇的太倉出發,經過福建沿海,浩浩盪盪地揚帆南下.鄭和每到一個國家,就把明成祖的信遞交給該國的國王,並把帶去的禮物送給他們,希望同他們建立友好關系.三年後,鄭和帶著西洋各國的使者回到了中國,明成祖見這次遠航這么成功,非常高興.在以後的二十多年裡,明成祖一次又一次地派鄭和前往西洋各國.鄭和前後出海7次,到過印度洋沿岸的三十多個國家,最遠還曾到達過非洲.鄭和七次下西洋,說明我國當時的造船和航海技術已經達到了很高的水平.更重要的是,這一事件打破了東西方之間相對隔絕的狀態,讓外國人更多地了解了中國.

⑵ 英語翻譯公元1405年,明朝的統治者為了穩固的邊防和開展海上貿易,派鄭和下西洋

翻譯:

Zheng He was the most famous maritime explorer in Chinese history. In 1405 AD, the ruler of the Ming Dynasty sent Zheng He on a voyage to the Western Seas in order to strengthen border defense and develop trade by sea.

(2)鄭和下西洋英語四級擴展閱讀

重點詞彙

1、maritime

英 [ˈmærɪtaɪm] 美 [ˈmærɪˌtaɪm]

adj.海事的;海運的;海的;船舶的

例句:.

譯文:海上優勢已經轉到我們這邊了。

2、voyage

英 [ˈvɔɪɪdʒ] 美 [ˈvɔɪɪdʒ]

n.旅程;旅行,航海,航空;遠行

例句:HeaimstofollowColumbus'svoyagetotheWestIndies.

譯文:他打算重走哥倫布到達西印度群島的航行路線。

3、defense

英 [dɪ'fens] 美 [dɪˈfɛns]

n.(美國)國防部,防衛,防衛物

例句: 。

譯文:國防部長對目前的戰事給予了樂觀的評價。

⑶ 英語課文鄭和下西洋

Zhenghe's voyage to the Atlantic is specified Emperor Zhu Di life Sambo eunuch Zheng He from Taicang Liujiagang anchor (now Jiangsu Taicang Liuhe Town), led by more than 200 ships and 27000 people voyage to the Western Pacific and the Indian Ocean visited more than 30 including the Indian Ocean countries and regions, has reached Java, Sumatra, Sulu, Pahang, Chenla, kori, Siam, list of Ge assassination, Adan, Tianfang, Zuo Faer, Hu Lu Mosi, wood bone are beam and other more than 30 countries, the farthest had dadon non, the Red Sea. Zheng and the Atlantic is in ancient China the largest ships, most (240 ships), sailor most, the longest time at sea, dozens of years earlier than the European countries the sailing time, is directly reflected in the Ming Dynasty was prosperous. Zheng He's voyages move much faster than nearly a century of Portugal, Spain and other countries with navigator, such as Magellan and Columbus, Vasco da Gama et al, called pioneer of the "age of discovery", is the only Asian, is more than Mahan 500 years earlier proposed sea power theory , the argument is more said Zheng He first discovered the Americas, Australia, Antarctica. Zhenghe's voyage to the Western opinions, say advocates Daming Weide, the history of Ming Dynasty, Zheng He's biography "records:" and want to honor soldiers exotic, showing China's prosperous "; said looking for emperor Jianwen Zhu Yunwen, the history of Ming Dynasty, Zheng He's biography" records: "emperor suspected emperor dead overseas, want to find traces", said trade development to alleviate the financial, have not been obliterated clean sources claim that Zheng He's voyages to the "poor rich", "country with sufficient" ; otherwise outflank Timur Empire, mopping up jioubu of Zhang Shicheng, to solve the problem of military demobilization and argument.

⑷ 英語翻譯

這就是歷史上有名的「鄭和下西洋」(Zheng He』s Voyages to the Western Seas)。
This is famous 」 Zheng He』sVoyages to the Western Seas」 in history.
我認為 可以

⑸ 新視野大學英語unit4鄭和是中國歷史上最著名的航海家

鄭和是中國歷史上最著名的航海家(maritime explorer)。公元1405年,明朝的統治者為了穩固邊防(border defense)和開展海上貿易,派鄭和帶領船隊七下西洋,前後出海的人員有10多萬人,訪問了30多個國家和地區。船隊縱橫東亞、西亞,一直到非洲大陸。鄭和下西洋是世界航海(navigation)史上的壯舉,它展現了鄭和卓越的航海和組織才能,同時展現了明朝的國力和國威(national strength and prestige),加強了明朝和海外各國之間的關系。
Zheng He (maritime Explorer) is history's most famous Chinese Navigator . In 1405AD ,the ruler of Ming dynasty order Zheng He to led seven voyages in order to secure the border (border defense) and sea trade of the fleet. In the following 28 years, Zheng He led his fleet, made seven voyages to the Western Seas with over 100,000 crew members 。In total, they visited more than 30 countries and regions. The fleet traveled far into South Asia and West Asia, and made all the way to the continent of Africa. Zheng He's voyages is one of the world navigation feat in history, it shows Zheng He's navigation and organization excellence and convey the power and prestige of the Ming dynasty (national strength and prestige), strengthening the relationship between the Ming dynasty and foreign countries.

⑹ 描寫鄭和下西洋的英語定語從句

About six hundred years ago ,there was a dynasty in China------the Ming Dynasty ,and the head of China was a great emperor,his name was Zhu Di。Zhu Di governsed the country, at that time,China was very big and powerful,and Zhu Di wanted to find and visit others country,so he asked Zheng He,an eunuch,to visit oversea country with a big armada。

In 1405,Zheng He took a big armada far away。It was his first time to visit XIYang。During 1405 to 1435,Zheng He visited XiYang about seven times,visited about thirty countries,passed peace and friendship。

Zheng He』 armada had many big ships,the biggest ship was 127 meters long!so,you can imagine how clever the ancients were!

Although Zheng He was died,we should remember him。

⑺ 用英語寫一篇關於鄭和下西洋的簡介

It took Zheng He 28 years to lead 7 ocean journeys in total.
He used compasses,ocean maps and other things to help him find new places.
He went on his ocean journey with over 200 ships and about 27000 people each time.
On ihs journeys,the biggest ship was about 151.8 meters long and 61.6 meters wide.
He visited more than 30 countries and areas.
He made the ocean journeys in order to develop trade and friendship between China and other countries.

⑻ 有什麼書具體的介紹鄭和下西洋的

記載鄭和下西洋的「三書一圖」 ──《瀛涯勝覽》《星槎勝覽》《西洋番國志》《鄭和航海圖》 張箭 (四川大學 歷史文化學院,四川成都 610064) 鄭和七下西洋是明初盛事,也是世界大航海時代的濫觴。記載反映涉及下西洋的典籍文獻很多,還有明人謳歌下西洋的長篇小說《三寶太監西洋記通俗演義》。但最為集中、全面、系統記載的重要史籍莫過於「三書一圖」──即《瀛涯勝覽》《星搓勝覽》《西洋番國志》和《鄭和航海圖》。 《瀛涯勝覽》由馬歡著,郭崇禮協助編撰。馬歡字宗道,浙江會稽(今紹興)人,回族,信伊斯蘭教(「西域天方教」),懂阿拉伯語。因「善通番語,遂膺斯選。三隨耕軺,跋涉萬里」(《瀛涯勝覽·後序》)。他先後參加了第四次(1413年)、第六次(1421年)、第七次(1431年)下西洋,以翻譯的身份和親身的經歷把所到各國的見聞撰寫成書。書中記載了占城(今越南南部)、爪哇、舊港(今印度尼西亞的巨港)、暹羅(今泰國)、滿剌加(今馬來西亞的馬六甲)、啞魯(今印尼阿魯群島)、蘇門答刺(臘)、那孤兒(今蘇門答臘島西北部)、黎代(今蘇門答臘島北部)、南浡里(蘇門答臘島西北部)、錫蘭山(今錫蘭—斯里蘭卡)、小葛蘭(今印度西海岸南端奎隆)、柯枝(今印度西海岸柯鐵)、古里(今印度西海岸科澤科德—卡利卡特)、溜山(今馬爾地夫)、祖法兒(今阿曼沿海佐法兒)、阿丹(今葉門亞丁)、榜葛刺(今孟加拉)、忽魯謨廝(今伊朗霍爾木茲海峽沿岸)、天方(今沙烏地阿拉伯麥加)等二十個國家和地區的情況。每一個國家都單獨成篇,皆記錄前去的航行路線。是書以簡潔的文字對其位置、沿革、重要都會港口,山川地理形勢,社會制度和政教刑法,人民生恬狀況,社會風俗和宗教信仰,生產狀況、商業貿易和氣候、物產、動植物等做了翔實而生動的敘述。該書對同一個國家的描述在下西洋的「三書」中最為具體詳賅。為研究15世紀初這些 國家的基本狀況,提供了珍貴的資料。如同馬歡自詡那樣:「俾屬目者一顧之頃,諸番事實悉得其要」(《瀛涯勝覽·自序》)。該書是研究鄭和下西洋和中西交通史的基本史籍之一。 《瀛涯勝覽》成書於1451年,有《紀錄匯編》本、《國朝典故》本、《勝朝遺事》本和《三寶征彝(夷)集》本。1935年馮承鈞先生據前三種版本做《瀛涯勝覽校注》。商務印書館列入「史地小叢書」內出版,1955年中華書局重印。這也是今天較易找到的該書鉛印本。《瀛涯勝覽》影響最大,明束便有張升改正本;當代日本有小川博譯注本《中國人の南方見聞》。英美有米爾斯的英語譯注本《大洋沿岸全觀》(J. V. G. Mills:The Overall Survey of the Ocean Shores)。 《星槎勝覽》的作者費信,字公曉,吳郡崑山(今江蘇崑山)人。年十四時,代亡兄當兵,戍江蘇太倉。二十二歲時,「選往西洋,四次隨從正使太臨鄭和等至諸海外,歷覽諸番人物風土所產」(《星槎勝覽·自序》)。費信先後參加了第三次(1409年)、第四次(1413年)、第五次(1416年)、第七次(1431年)的下西洋,是下西洋史地「三書」的作者中下西洋次數最多的作者。費信說他「二十餘年,歷覽風土人物之宜,采輯圖寫成帙」(《星槎勝覽·自序》)。這似乎說該書原配有繪畫插圖(包括地圖海圖)。但後來插圖亡佚,沒人見過(估計是插圖未曾刊刻行世)。《星槎勝覽》分前後兩集。前集所記占城國、賓童龍國(今越南南部)、崑山(今越南南部)、昆侖山(今越南昆侖島)、交欄山(今印尼加里曼丹亞格蘭島)、逞羅國、爪哇、舊港、滿刺加國、九洲山(馬來西亞霹靂河河口)、蘇門答刺(臘)國、花面國(蘇門答臘西北布臘斯島)、翠蘭嶼(尼科巴群島大尼科巴島)、錫蘭山國、小口具喃國(今印度奎隆)、柯枝國、古里國、忽魯謨斯國、刺撒國(今葉門木卡拉附近)、榜葛刺國──均為費信親身游歷過的國家和地區。後集所記真臘國(今柬埔寨)、東西竺(今新加坡一帶)、淡洋(印尼蘇門答臘塔米昂地 區)、龍牙門(新加坡以南印尼林加群島)龍牙菩提(今馬來西亞凌加衛島)、吉里地悶(今東帝汶)、彭坑(今馬來西亞東海岸彭亨河地區)、琉球國(今日本沖繩)、三島(今菲律賓呂朱島一帶)、麻逸國(今呂宋島)、假里馬打國(今印尼加里曼丹西部卡里馬塔島一帶)、重迦邏(印尼爪哇北岸泗水)、渤泥國(加里曼丹西北汶萊)、蘇祿國(今菲律賓蘇祿群島)、大口具哺國(疑在小口具喃—小葛蘭—奎隆附近)、阿丹國、佐(祖)法兒國、竹步國(今索馬里朱巴州地區)、木骨都束國(索馬里摩加迪沙)、溜洋(山)國、卜刺哇國(今索馬里巴拉韋一帶)、天方國、阿魯(群島)國等國家和地區,均為采輯舊說傳聞而成,其中有些內容采自元代汪大淵的《島夷志略》。所記四十餘國對其位置、沿革、都會、港口、山川地理形勢,社會制度及政教刑法,人民生活狀況,社會風俗和宗教信仰以及生產狀況,商業貿易和氣候、物產、動植物等,做了扼要的敘述。該書補充丁《瀛涯勝覽》所未收錄的二十多個亞非國家和地區,對於研究15世紀初亞非各國,特別是下西洋船隊抵達訪問的三個非洲國家(竹步、術骨都束、卜剌哇)的基本情況,極有價值。書中對鄭和船隊訪問各國的一些情況,也做了記述,是研究下西洋和中西交通史的重要史籍之一。 《星槎勝覽》成書於1436年,比《瀛涯勝覽》更早。凡《星槎》與《瀛涯》相同的篇章──國家和地區,《星槎》都甚為簡略,《星槎勝覽》於條目正文之後皆有一首(紀行)詩,簡扼吟誦前面的內容,這在形式上算一種創新。 《星槎勝覽》原本今可見者有《國朝典故》本,羅以智校傳抄明鈔本,羅振玉影印天一閣本。1938年馮承鈞以羅以智本為底本,參校一、三兩本,成《星槎勝覽校注》,商務印書館列人「史地小叢書」內出版,1954年中華書局重印。這是今天較易見到的鉛印本。《星槎勝覽》近代有荷蘭人羅克希爾(W.W.Rockhill)的英譯本(分載於《通報》(T'oung Pao)1914年總第15卷,1915年總第16卷);當今有英人米爾斯(J.V.J. Mills)英譯,德國人曾塔克(Roderich Ptak)注釋的單行本《星槎(上)的全觀》(The Overall Survey of the Star Raft,1996) 《西洋番國志》的作者為鞏珍。鞏珍號養素生,應天(今江蘇南京)人,兵士出身。宣德五年(1430年)鄭和最後一次下西洋,他為幕僚隨行往還三年,歷二十餘國,憑通事轉譯,詢悉各國事跡。向達先生認為鞏珍所據的通事多半指馬歡,大概他利用過馬歡的記錄。鞏珍歸後寫成《西洋番國志》一卷。全書二十則,卷首收有未見於他書的皇帝敕書三通。《西洋番國志》在條目篇章設置、順序、國家地區的譯名等方面與《瀛涯勝覽》一樣,在內容上也與《瀛涯勝覽》基本類同。《西洋番國志》的文筆要好一些,如同錢曾說它「敘事詳枝,行文瞻雅」(《讀書敏求記史地輿圖》)《西洋番國志》成書最早,早在「宣德九年(1434年)(便)編次成集」(同上)。但可能因它(他)依賴於通事(很可是馬歡)的翻譯記錄,如他自己所說「漢語番言,悉憑通事轉譯而得,記錄無遺」(《自序》),研究性稍遜一籌。故寫成後長期未刊,未能流行,以致於學界都以為它失傳亡佚了解放前夕發現手抄本,解放後才由向達先生整理校注,1960年由中華書局出版鉛印本;2000年,中華書局又把向先生校注和整理的《西洋番國志》、《鄭和航海圖》、《兩種海道針經》三種書合成一本再版重印。 《西洋番國志》的價值一方面在於比勘對校等;一方面在於它獨有的鞏珍自序和所附的三通皇帝敕書。例如《自序》中提到的指南針—水羅盤的航海應用:「皆斫木為盤,書刻干支之字,浮針於水,指向行舟」。又如談到的寶船和水船的情況:「其所乘之寶舟,體勢巍然,巨無與敵,蓬帆錨舵,非二三百人莫能舉動」。「水船載運,積貯倉舟者(儲),以備用度」──已成為今日耳熟能詳的常見引文。《西洋番國志》譯成英語似可譯成The Annals nf the Foreign Counties in the Western Ocean。 下西洋的史地三書有個共同的特點,即都比較短小精悍簡明扼要,每本在兩萬字左右。堪稱惜墨如金,字字珠璣。不過,較之哥倫布的《哥倫布首航日記》(已有中譯本,約10萬字),維爾霍的《達·伽馬首航日記》(A Journal of the First Voyage of Vascoda Gama,譯成漢語約20萬字),皮加費塔的《麥哲倫環球航行日記》(The Journal of Magellan's Voyage Around the World,譯成漢語約40萬字),下西洋史地三書又顯得有些過於簡略。 《鄭和航海圖》本名《自寶船廠開船從龍江關出水直抵外國諸番圖》,後人今人為方便多簡稱為《鄭和航海圖》。該圖約成於洪熙元年(1425年)至宣德五年(1430年)間。原圖為自右而左展開的手卷式,明茅元儀收入《武備志》卷240後改為書本式,包括茅元儀序1頁。圖20頁,《過洋牽星圖》2頁(四幅)。 該圖繪制於第六次下西洋之後,全體下西洋官兵水手守備南京期間。其時正值明宣宗朱瞻基醞釀再下西洋(即第七次)之際,是為適應需要集體編制而成。全圖以南京為起點,最遠至非洲東岸的慢八撒(今肯亞蒙巴薩)──這也是多數學者贊同鄭和遠航最遠到達東非肯亞的主要有力證據。圖中標明航線所經亞洲各國的方位,航道遠近、深度,以及航行的方向、牽星高度;一一註明何處有礁石淺灘。圖中列舉自江蘇太倉至忽魯謨斯(廝)(伊朗霍爾木茲)的針路(以指南針標明方向的航線)共56線,由忽魯謨斯(廝)回太倉的針路共53線。往返針路全不相同,表明船隊在遠航中已靈活地採用多種針路以適應和利用季風洋流,體現了高超的航海技術和較高的海洋氣象科學水平。鄭和船隊所經之地均有命名,圖中地名共約五百個,其中外國地名約三百個,大大超過元汪大淵《島夷志略》所收的外國地名。受當時科學發展水平的限制,該圖仍採用傳統的一字展開式畫法,圖中的地域大小、遠近、比例只是相對而言正確,有的地方方位甚至有錯。但只要了解其繪制方法,結合其所記針路及所附的《過洋牽星圖》,並以今圖對照,便可發現該圖在描繪亞非沿海各地形勢,以及認識海洋和掌握航海術方面,在當時都達到了較高的水平。所以該圖不僅是研究鄭和下西洋和中西交通史的重要圖籍,在世界地圖學史、地理學史、航海史上也佔有較為重要的地位。 《鄭和航海圖》譯成英語似可譯成The Nautical Chart Reflected Zheng He's Voyage。研究《鄭和航海圖》有所成就者解放前有馮承鈞、範文濤、張禮千等先生,解放後有向達、鄭鶴聲、徐玉虎(台灣)等先生。 《鄭和航海圖》今流傳於世的有明天啟刻本、清道光木活字本和康熙初年的日本刊本。現在較易見到的鉛印本有中華書局1961年出版向達校注整理的《鄭和航海圖》單行本和該局2000年重印的三種書的合訂本。 總之,記述下西洋盛事的三書一圖各有千秋,互相補充,交相輝映,相映成趣,是我們今天認識了解研究鄭和下西洋和明初(15世紀)亞非各國歷史地理的基本文獻和珍貴史籍。 【 作者簡介 】張箭(1955—),男,四川大學歷史系教授,南開大學歷史系博士後,主要研究方向為世界中世紀史,中國中古史。 (本文轉載自《歷史教學》2005年第2期 總第495期) 2006-03-28 下載: 【上一篇】 【下一篇】

熱點內容
考研英語王江濤作文怎麼背 發布:2025-06-30 03:22:11 瀏覽:41
我喜歡漢堡的英語怎麼寫 發布:2025-06-30 03:22:11 瀏覽:526
希望你能喜歡我英語怎麼說 發布:2025-06-30 03:22:11 瀏覽:737
但是我更喜歡吃魚用英語怎麼說 發布:2025-06-30 03:16:45 瀏覽:414
怎麼做到停課不停學英語作文 發布:2025-06-30 03:16:39 瀏覽:173
創新英語大賽作文怎麼寫 發布:2025-06-30 03:15:56 瀏覽:459
他喜歡故事書英語怎麼說 發布:2025-06-30 03:15:15 瀏覽:422
六年級上冊英語小練作文怎麼寫 發布:2025-06-30 03:15:14 瀏覽:451
每個人都有過去的英語怎麼翻譯 發布:2025-06-30 03:15:09 瀏覽:967
看望奶奶作文英語怎麼說 發布:2025-06-30 03:05:12 瀏覽:360