英語四級有沒有絲綢之路
1. 絲綢之路的簡單英語是
翻譯如下:
絲綢之路
The Silk Road
例句:
這條古老的絲綢之路在古時候把中國和西專方連接了起來。屬
This old Silk Road linked China with the west in ancient times.
2. 英語四級翻譯常見詞彙
英語四級翻譯常見詞彙:
國家發展
腐敗 corruption
證明 prove
謀生 make living
城市化 urbanization
商業化 commercialization
試驗田 experimental plot
相當於 be equivalent to
企業家 entrepreneur
出口國 exporter
國內外 at home and abroad
共產黨 the Communist Party
產業/工業 instry
4000億元400 billion yuan
25000美元US$25000
公元100年100AD
中國革命 Chinese Revolution
高速列車high- -speed trains
高鐵high- -speeding rail
遠洋船舶 ocean-going- vessels
擺脫貧困 get rid of poverty
極端貧困 extreme poverty
中產階級 middle class
貧困國家 poor countries
減少貧困 poverty rection
提供救援 provide assistance
發展道路 developing path
經濟特區 Special Economic Zone
城市人口 urban population
農村人口 rural population
以人為本 people-oriented-
發展理念 developing concept
交通系統 transportation system
文化交流 cultural communication
外國投資 foreign investment
購物平台 shopping platform
蓬勃發展 have great boom= surge= be booming
在線零售商 online retailer
經濟的繁榮 prosperity of economy
可持續發展 sustainable development
在取得進步 make progress(in)
做出不懈努力 make unremitting efforts
世界貿易組織 World Trade Organization
第二大經濟體 the second largest economy
以前所未有的速度 at an unprecedented rate/speed
在20世紀70年代末 in the late1970s
社會主義市場經濟 the market-oriented- economy with socialist features
資源節約和環境友好型社會 resource-saving- and environment-friendly- society
傳統文化
朝代 dynasty
統治 reign
共計 a total of
宴席 banquet
冷盤 cold dishes
熱菜 hot dishes
國寶 national treasure
模仿 imitate
神話 myths
傳說 legends
長壽 longevity
自衛self -defense-
俗稱 folk name/common name
雅緻的 elegant
頂尖的top- -class
寬松長袍 loose gown
絲綢之路 Silk Road
獨特元素 unique element
寶貴遺產 great heritage
人類文明 human civilization
古老水鎮 ancient water town
民族服飾 national costume
文化標志 cultural symbol
把...認為regard as
...的象徵a symbol of
象徵著 stand for= symbolize
象徵意義symbolic significant
逐漸演變成 evolve into
必不可少的 essential/indispensable
京杭大運河 the Grand Canal of Beijing and Hangzhou
把A融於 combine with
傳統中式菜餚 traditional Chinese dishes
農業話題
大米rice
小麥 wheat
麵粉 flour
成熟 ripen
收獲 harvest
莊稼crop
田野 field
慶祝 celebrate
饅頭 steamed bun
主食 staple food
化肥 chemical fertilizer
歸因於 attribute to
有機農業 organic farming
興高采烈 in high spiritswith rising spirits=cheerfully
農作物產量 crop yields
與….相聯系 associate with
農業現代化 modernize agriculture
占據重要地位 play an important role
醫療健康話題
大眾健康 public health
醫療保健 medical care
旅遊話題
估計 estimate
消費 consumption
古鎮 ancient town
流傳 circulate
浪漫 romance
消費者 consumer
許多的 numerous
愛之城 City of Love
據報道 It is reported that..
生活節奏 life tempo
出境旅遊 overseas traveling
旅遊熱潮 tourism boom
國內旅遊 domestic traveling
出國旅遊 traveling abroad
著名景點 famous scenic spots
歷史名勝 historical resorts
自然風光 natural scenery
聚集在某地 gather in(某地)
旅遊目的地 tourist destinations/ travel attractions/tourist attractions
教育話題
稱贊 praise
錄取 admit to
由於 owing to
蜂擁 swarm into
文學 literary
哲學 philosophy
注重 pay attention to attach importance to
屈從於 surrender to
課外班 extra-curricular- class
演講比賽 speech contest
首要要求 primary requirement
名牌大學 prestigious university
競爭激烈 intense competition
前途光明 promising future
不足為奇It’ s no wonder that.
願意犧牲 be willing to sacrifice
國際排名 international/global rankings
國際學生 international student
海外學生 overseas student
受到尊敬 receive respect
限於之內 confine to
做重要決定 make crucial decis
科技話題
科技 science and technology
新開發 newly-developed-
新能源 new energy
機器人 robot
太空站 space station
工業革命 instrial revolution
創新成果 innovation achievements
顯著成就 remarkable achievements
高科技領域 high technology fields
專為設計的 be exclusively designed for
太空探索計劃 space exploration plan
英語四級翻譯常見詞彙小編就總結到這里了,更多關於大學英語四級備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績查詢,英語四級准考證列印入口,准考證列印時間等內容,小編會持續更新。祝願各位考生都能取得滿意的成績。
3. 英語四級翻譯主題詞彙有些什麼像經濟、文化什麼的。
絲綢之路,餃子,對聯,紅包,近年來民俗類較多,還有各種節日,端午節快到了,可能會考試(⊙o⊙)哦。。。嘿嘿
4. 2009年6月大學英語四級作文翻譯 絲綢之路
有時,慾望就像來野草,源淡然得失就如花朵。是讓野草叢生,還是讓花朵盛放,這完全取決於我們自身的生活態度。有什麼樣的生活態度,就有什麼樣的人生地圖。 所以,不管是得也好,還是失也好,都請別去執著。追憶,只能徒增傷悲。因為,這世上本沒有不平的事,只有不平的心。做到,不去怨,不去恨,淡然得失,讓往事如煙。如此,經歷了、醉了、醒了、碎了、結束了、忘記吧!珍惜現在擁有的生活,幸福就一定會在你身邊。
5. 哪年的大學英語四級考試翻譯題是絲綢之路
2013年的六級試題翻譯題目是絲綢之路,不是四級考試
6. 求翻譯成英語 絲綢之路(the SilkRoaD.起源於公元前1世紀,是一條具有重要歷史意
Silk Road (the Silk RoaD. Originated in the 1st century BC, is an international trade route has important historical significance. Since a large proportion of silk in this line of business in 1877, the famous German geographer Ferdinand South von Richthofen (Ferdinand vonRichthofen) will be named the "Silk Road." It is not only an ancient international trade routes, is also connected to China, India, Persia (Persia, Greece and Rome in a splendid country The cultural bridge. China's four great inventions
7. 誰有英語四級作文題目及範文麻煩發一下越多越好最好有
1.你認為興趣是最好的老師么
2.絲綢之路的看法
3.環保
4.智能汽車
8. 急求有關中國歷史經濟,文化,社會發展的英語四級英語詞彙
中國經濟
總需求 aggregate demand 總供給 aggregate supply 企業文化 corporate/entrepreneurial culture 企業形象 corporate image (Cl); enterprise image 跨國公司 cross-national corporation
創業精神 enterprising spirit; pioneering spirit 外資企業 foreign-funded enterprise 獵頭公司head-hunter 假日經濟 holiday economy 人力資本human capital
航空和航天工業aerospace instry 飛機製造工業aircraft instry 電子工業 electronic instry 汽車製造工業 car instry 娛樂業 entertainment instry 信息產業 information instry
知識密集型產業 knowledge-intensive instry
國有大中型企業 large and medium-sized state-owned enterprises 輕工業 light instry 博彩業 lottery instry II
製造業 manufacturing instry 壟斷行業 monopoly instries 市場多元化 market diversification 市場經濟 market economy 市場監管 market supervision 購買力 purchasing power 熊市 bear market 牛市 bull market 城鎮化 urbanization 房地產 real estate 首付 down-payment 業主 home owner
個人購房貸款 indivial housing loan 經濟全球化 economic globalization 經濟特區 special economic zones (SEZ) 經濟增長 economic growth
泡沫經濟 bubble economy 關稅tariff 納稅人tax payer 宏觀經濟macro economy
貨幣投放量 the size of money supply 流動性過剩excess liquidity 經濟過熱 overheated economy 通貨膨脹inflation
抑制通貨膨脹curb inflation 注入流動性 to inject liquidity 貼現率 discount rate
存款准備金率 reserve requirement ratio (RRR) 公開市場業務 open market operation (OMO) 逆回購 reverse repurchase agreement; reverse repo
引導降低市場借貸成本to guide the market borrowing costs to a lower level
穩健的貨幣政策prudent monetary policy 微調貨幣政策 to fine-tune monetary policy 硬著陸 hard landing 軟著陸 soft landing
二十國集團 Group of Twenty (G2O) 財政部長 Finance Minister
全年預期經濟增長目標the expected growth target for the whole year 經濟活力 economic vitality
大規模經濟刺激計劃 a massive economic stimulus package 結構改革 structural reform 硬資產 hard assets 軟資產 soft assets 有形資產 tangible assets 經濟走廊 economic corridor
整頓市場秩序 to rectify the market order 反壟斷 antitrust; anti-monopoly 定價浮動 price fluctuations IV
謀求利益最大化 to maximize profit 債務審計audit of debt 地方性政府債務 local government debt/liability
公共財政體制改革 an overhaul of the public finance system 債務管理 debt management 信用支持 credit support
中國社會
多元文化論 cultural pluralism 文化適應 acculturation 社會保障 social security 班車 shuttle bus
相定遷戶 a relocated unit or household 大齡青年 single youth above the normal matrimonial age 獨生子女 the only child in a family 單親 single parent 福利彩票 welfare lotteries
家政服務 household management service 民工 migrant laborers 名人 celebrity 農村剩餘勞動力 surplus rural labor/laborers 青春期 puberty
全民健身運動 nationwide fitness campaign 全國人口普查 nationwide census 社會保險 social insurance
暫住證 temporary residence permit/card 青少年犯罪 juvenile delinquency 性騷擾 sexual harassment 走私 smuggling
*性另歧視 gender/sexual discrimination 年齡歧視 age discrimination 工作歧視 job discrimination 享樂主義hedonism 文盲 illiteracy
貧富分化 disparity between the rich and the poor 盜版 pirated/illegal copies 一國兩制 One Country, Two Systems 三個代表 the Three Represents Theory 兩會(人大、政協)Two Conferences (NPC and CPPCC) 南南合作 South-South Cooperation 南北對話 North-South Dialog
人大常委會 People』s Congress Standing Committee 法制觀念 awareness of law
法制國家 a country with an adequate legal system 改革開放 reform and opening-up 公務員 civil servants
官僚主義作風 the bureaucratic style of work
和諧並存 harmonious coexistence 計劃生育 family planning
計劃生育基本國策 the basic state policy of family planning 4青才申文明建設 the construction of spiritual civilization 居委會 neighborhood committee
科教興國 national rejuvenation through science and ecation 可持續發展 sustainable development 廉潔高效 honesty and high efficiency 兩岸關系 cross-straits relations 兩岸談判 cross-straits negotiations 領 土完整 territorial integrity 民族精神 national spirit 普選制 general election system
求同存異 seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member
物質文明和精神文明 material and spiritual civilization 小康社會 a well-off society 小康水平 a well-off standard
一個中國原則 the one-China principle 與時俱進 keep pace with the times 綜合國力 overall national strength 共同願望common desire 「走出去」(戰略)going global 不結盟 non-alignment VII
單邊主義 unilateralism 多邊政策 multilateralism 多極世界 multipolar world 人 口 老齡化 aging of population 人口出生率birth rate 社區月服務 community service 道德法庭 court of ethics 盜用公款embezzlement
成人夜校 night school for alts 在職進修班 on-job training courses
政治思想教育 political and ideological ecation 畢業生分酉己 graate placement; assignment of graate 充電 update one』s knowledge 初等教育 elementary ecation 大學城 college town 大學社區 college community 高等教
育 higher ecation
高等教育「211 工程」 the 「211 Project」 for higher ecation 高等學府 institution of higher ecation 綜合性大學 comprehensive university 文科院校 colleges of (liberal) arts
理工科大學 college / university of science and engineering 師范學院 teachers』 college; normal college 高分低能 high scores and low abilities VII
單邊主義 unilateralism 多邊政策 multilateralism 多極世界 multipolar world 人 口 老齡化 aging of population 人口出生率birth rate 社區月服務 community service 道德法庭 court of ethics 盜用公款embezzlement
成人夜校 night school for alts 在職進修班 on-job training courses
政治思想教育 political and ideological ecation 畢業生分酉己 graate placement; assignment of graate 充電 update one』s knowledge 初等教育 elementary ecation 大學城 college town 大學社區 college community 高等教育 higher ecation
高等教育「211 工程」 the 「211 Project」 for higher ecation 高等學府 institution of higher ecation 綜合性大學 comprehensive university 文科院校 colleges of (liberal) arts
理工科大學 college / university of science and engineering 師范學院 teachers』 college; normal college 高分低能 high scores and low abilities
京劇 Peking opera 秦腔 Qin opera 功夫Kungfo 太極Tai Chi 口 技 ventriloquism 木偶戲puppet show 皮影戲 shadowplay 摺子戲 opera highlights 雜技 acrobatics
相聲 witty dialogue comedy 刺綉 embroidery 蘇綉 Suzhou embroidery 泥人 clay figure 書法 calligraphy
中國畫 traditional Chinese painting 水墨畫 Chinese brush painting 中國結 Chinese knot 中國古代四大發明 the four great inventions of ancient China 火葯 gunpowder 印刷術printing 造紙術 paper-making X
指南針 the compass 青銅器 bronze ware 瓷器 porcelain; china
唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰藍cloisonne 鞦韆swing 武術 martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化 Confucian culture 道教 Taoism 墨家Mohism 法家 Legalism 佛教 Buddhism 孔子 Confucius 孟子 Mencius 老子 Lao Tzu 莊子 Chuang Tzu 墨子 Mo Tzu 孫子Sun Tzu 象形文字 pictographic characters
文房四寶(筆墨紙觀)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大學》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean
《論語》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孫子兵法》The Art of War 《三國演義》Three Kingdoms 《西遊爺己》Journey to the West 《紅樓夢》Dream of the Red Mansions 《水滸傳》Heroes of the Marshes
《山海經》The Classic of Mountains and Rivers 《資治通鑒》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史記》Historical Records 《詩經》The Book of Songs 《易經》The I Ching; The Book of Changes 《禮記》The Book of Rites 《三字經》Three-character Scriptures 八股文 eight-part essay
五言絕句 five-character quatrain 七言律詩 seven-character octave 旗袍 cheongsam
中山裝 Chinese tunic suit 唐裝 Tang suit
風水 Fengshui; geomantic omen 陽歷 Solar calendar 陰歷 Lunar calendar 閏年 leap year 十二生肖zodiac
春節 the Spring Festival 元宵節 the Lantern Festival 清明節 the Tomb-sweeping Day 端午節 the Dragon-boat Festival 中秋節 the Mid-autumn Day 重陽節 the Double-ninth Day 七夕節 the Double-seventh Day 春聯 spring couplets 廟會 temple fair 爆竹 firecracker 年畫(traditional) New Year pictures 壓歲錢 New Year gift-money 舞龍dragon dance
元宵 sweet sticky rice mplings 花燈 festival lantern 燈謎 lantern riddle 舞獅 lion dance 踩高蹺 stilt walking 賽龍舟 dragon boat race 胡同hutong 山東菜 Shandong cuisine 川菜 Sichuan cuisine
粵菜 Canton cuisine 揚州菜 Yangzhou cuisine 月餅 moon cake 年糕 rice cake 油條 deep-fried dough sticks 豆漿 soybean milk 饅頭 steamed buns
花捲 steamed twisted rolls 包子 steamed stuffed buns 北京烤鴨 Beijing roast ck 拉麵 hand-stretched noodles 餛飩 wonton (mplings in soup) 豆腐 tofu? bean curd 麻花 fried dough twist 燒餅 clay oven rolls
皮蛋 100-year egg; century egg 蛋炒飯 fried rice with egg 糖葫蘆 tomatoes on sticks 火鍋hot pot
長城 the Great Wall of China 烽火台 beacon tower 秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵馬俑 Terracotta Warriors and Horses 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda
絲綢之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 華清池 Huaqing Hot Springs 五台山"Wutai Mountain 九華山 Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山 Mount Tai
黃山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宮 the Imperial Palace 天壇 the Temple of Heaven 午門 Meridian Gate 大運河 Grand Canal 護城河the Moat 迴音壁Echo Wall 居庸關 Juyongguan Pass 九龍壁 the Nine Dragon Wall
黃帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs 蘇州園林 Suzhou gardens 西湖 West Lake
九寨溝 Jiuzhaigou Valley 日月潭 Sun Moon Lake 布達拉宮Potala Palace 鼓樓 drum tower 四合院 quadrangle; courtyard complex 孔廟 Confucius Temple 樂山大佛 Leshan Giant Buddha
十八羅漢 the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama
9. 天津市英語四級考試時間及成績公布希么時間
2019下半年英語四級考復試分為口語+筆試制兩部分,口試時間11月23-24日,筆試時間為12月14日。
完成2019年上半年大學英語四級筆試報考的考生即可報考四級的口語考試。
一、報名條件
1、考試對象限制在普通高校內部四年制或以上根據教育大綱修完大學英語四級的在校大學本科生或研究生。
2、同等程度的大專生或碩士研究生經所在學校同意,可在本校報名參加考試。
3、考生只准報考一個語種,一次考試CET4、CET6不得同時兼報。
4、大學英語四級考試不再對社會考試開放,只對在校大學生開放,在校學生必須在本校考點報名參加考試 (否則成績不予認可),各考點也只接受本校考生報名。
5、考試日若考生在外地實習,由該校教務處通過省自考辦與考生實習地的省級教育考試機構聯系,以確定此類考生的借考地點並報教育部考試中心備查。實習考生在實習地參加考試。
6、在校的專、本科學生憑本人的身份證和學生證報考四級,現役軍人符合上述條件的憑軍官證或學員證報考相應級別。報名時各考點要嚴格審查考生提供的身份證件和證書原件,確認是本校學生。