英語四級翻譯重點名詞
1. at the thought of一想到…
2. as a whole (=in general) 就整體而論
3. at will 隨心所欲
4. (be) abundant in(be rich in; be well supplied with) 富於,富有
5. access(to) (不可數名詞) 能接近,進入,了解
6. by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外. Without accident(=safely) 安全地,
7. of one』s own accord(=without being asked; willingly; freely)自願地 ,主動地
8. in accord with 與…一致 . out of one』s accord with 同…。不一致
9. with one accord (=with everybody agreeing)一致地
10. in accordance with (=in agreement with) 依照,根據
11. on one』s own account
1) 為了某人的緣故, 為了某人自己的利益
2) (=at one』s own risk) 自行負責
3) (=by oneself)依靠自己
12. take…into account(=consider)把..。考慮進去
13. give sb. an account of 說明, 解釋 (理由)
14. account for (=give an explanation or reason for) 解釋, 說明。
15. on account of (=because of) 由於,因為。
16. on no account(=in no case, for no reason)絕不要,無論如何不要(放句首時句子要倒裝)
17. accuse…of…(=charge…with; blame sb. for sth. ; blame sth. on sb. ; complain about) 指控,控告
18. be accustomed to (=be in the habit of, be used to)習慣於。
19. be acquainted with(=to have knowledge of) 了解; (=to have met socially) 熟悉
20. act on 奉行,按照…行動; act as 扮演; act for 代理
21. adapt oneself to(=adjust oneself to) 使自己適應於
22. adapt…(for) (=make sth. Suitable for a new need) 改編, 改寫(以適應新的需要)
23. in addition (=besides) 此外, 又, 加之
24. in addition to(=as well as, besides, other than)除…外
25. adhere to (=abide by, conform to, comply with, cling to, insist on, persist in, observe, opinion, belief ) 粘附; 堅持, 遵循
26. adjacent(=next to, close to) 毗鄰的, 臨近的
27. adjust..(to) (=change slightly)調節; 適應;
28. admit of (=be capable of, leave room for) …的可能,留有…的餘地。
29. in advance (before in time) 預告, 事先
30. to advantage 有利的,使優點更加突出地
31. have an advantage over 勝過
have the advantage of 由於…處於有利條件
have the advantage of sb。知道某人所不知道的事
32. take advantage of (=make the best of, utilize, make use of, profit from, harness)利用
33. agree with 贊同(某人意見) agree to 同意
34. in agreement (with) 同意, 一致
35. ahead of 在…之前, 超過…;……………. ahead of time 提前
36. in the air 1)不肯定, 不具體. 2)在謠傳中
37. above all (=especially, most important of all) 尤其是, 最重要的
38. in all (=counting everyone or everything, altogether) 總共, 總計
39. after all 畢竟,到底; (not) at all 一點也不;
all at once(=suddenly)突然; once and for all 只此一次; above all 最重要的; first of all 首先; all in all 大體上說; be all in 累極了; all but 幾乎
40. allow for (=take into consideration, take into account) 考慮到, 估計到
41. amount to (=to be equal to) 總計, 等於。
42. answer for (undertake responsibility for, be liable for, take charge for) 對…負責。
43. answer to (=conform to) 適合,符合。
44. be anxious about 為…焦急不安; 或anxious for
45. apologize to sb. for sth. 為…向…道歉
46. appeal to sb. for sth. 為某事向某人呼籲. appeal to sb. 對某人有吸引力
47. apply to sb. for sth. 為…向…申請; apply for申請; apply to 適用。
48. apply to 與…有關;適用
49. approve of (=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right) 贊成, approve vt. 批准
50. arise from(=be caused by) 由…引起。
51. arrange for sb./sth. to do sth. 安排…做…
52. arrive on 到達; arrive at 到達某地(小地方);得出,作出; arrive in 到達某地(大地方);
53. be ashamed of (=feel shame, guilt or sorrow because of sth. done) 以…為羞恥
54. assure sb. of sth. (=try to cause to believe or trust in sth.) 向…保證, 使…確信。
55. attach(to) (=to fix, fasten; join) 縛, 系 ,結
56. make an attempt at doing sth. (to do sth.) 試圖做…
57. attend to (=give one』s attention, care and thought)注意,照顧;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after) 侍候,照料
58. attitude to/ toward …對…的態度。看法
59. attribute…to…(=to believe sth. to be the result of…)把.。歸因於.., 認為.。是.。的結果
60. on the average (=on average, on an average) 平均
61. (be) aware of (=be conscious of , having knowledge or consciousness)意識到,知道。
62. at the back of (=behind) 在…後面
63. in the back of 在…後部(裡面); on the back of 在…後部(外面); be on one』s back(=be ill in bed) 卧病不起。
64. at one』s back(=supporting or favoring sb.) 支持,維護; have sb. at one』s back 有…支持, 有…作後台
65. turn one』s back on sb. (=turn away from sb. in an impolite way) 不理睬(某人),背棄,拋棄
66. behind one』s back 背著某人(說壞話)
67. be based on / upon 基於
68. on the basis of 根據…, 在…基礎上
69. beat…at 在…運動項目上打贏
70. begin with 以…開始. to begin with (=first of all) 首先, 第一(經常用於開始語)
71. on behalf of (=as the representative of) 以…名義
72. believe in(=have faith or trust in; consider sth./sb. to be true) 相信,依賴,信仰。
73. benefit (from) 受益,得到好處。
74. for the benefit of 為了…的利益(好處)
75. for the better 好轉
76. get the better of (=defeat sb.) 打敗, 勝過。
77. by birth 在出生上,論出身,按血統 at birth 在出生時; give birth to 出生
78. blame sb. for sth. 因…責備某人 . blame sth. on sb. 把…推在某人身上
79. in blossom開花(指樹木) be in blossom開花(強調狀態) come into blossom開花(強調動作)
80. on board 到船上, 在船上, 上火車或飛機
81. boast of (or about) 吹噓
82. out of breath 喘不過氣來
83. in brief(=in as few words as possible)簡言之
84. in bulk 成批地,不散裝的
85. take the floor 起立發言
86. on business 出差辦事。
87. be busy with sth。於某事。 be busy doing sth. 忙於做某事
88. last but one 倒數第二。
89. but for (=without) 要不是. 表示假設
90. buy sth. for…money 用多少錢買
91. be capable of 能夠, 有能力
be capable of being +過去分詞:是能夠被…的
92. in any case(=for love or money, at any rate, at any price, at any cost, whatever happens; anyhow)無論如何
93. in case (=for fear that) 萬一;
94. in case of (=in the event of)如果發生…萬一
in the case of 至於…, 就…而言
95. in no case在任何情況下都不(放句首倒裝句)
96. be cautious of 謹防
97. center one』s attention on(=focus one』s attention on) 把某人的注意力集中在…上
98. be certain of (=be sure of) 有把握, 一定。
99. for certain of (=for sure )肯定地,有把握地
100. by chance(=accidentally, by accident)偶然
『貳』 英語四級翻譯技巧總結有哪些
1、直譯法
所謂直譯,就是在譯文語言條件許可時,在譯文中既保持原文的內容,又保持原文的形式。在漢語和英語兩種語言中存在著許多共同之處,在對於許多英語句子的翻譯過程中,完全可以採取直譯的方法,這樣可以獲得一舉兩得之功效,既保持了原文的結構,又正確表達了原文的內容。
直譯的焦點不在原文形式,而原文詞語的字面意思,即只要按字面意義(或稱表層意義)去譯,不管結構形式改變與否都是直譯。如既能保留字面意思,又能保存原句句式,則是典型的直譯。
2、意譯法
意譯是直譯的對立面,沒有直譯,就無所謂意譯。當原文的思想內容與譯文的表達形式有矛盾不宜採用直譯方法處理,就應採用意譯法,也就是不拘泥於原文的形式。
而重點在於正確表達原文的內容,根據上下文的邏輯關系,從詞的基本意思出發進一步引申詞義,用比較恰當的漢語詞彙表達出來。
英語四級翻譯技巧:修飾後置
Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.
分析:本句中「非常復雜的需要組織、協調和溝通能力」是修飾工作的,所以修飾部分放在後面用which引導定語從句。要注意不要逐字翻譯進行單詞的羅列,一定注意句式分開層次。
英語四級翻譯技巧:插入語
插入語一般對一句話做一些附加的說明。通常與句中其它部分沒有語法上的聯系,將它刪掉之後,句子結構仍然完整。插入語在句中有時是對一句話的一些附加解釋、說明或總結。
有時表達說話者的態度和看法;有時起強調的作用;有時是為了引起對方的注意;還可以起轉移話題或說明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。
The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.
分析:本句中「最初是由手工藝人發明的」是對中國結的補充說明,將它刪掉之後主句依然完整,故在譯文中將其作為插入語。
『叄』 【收藏】英語四級翻譯常考詞彙及句型
【導讀】轉眼間,已經10月底了,距離2020年全國英語四級考試越來越近了,相信各位考生都在進行積極的復習備考,為此今天小編整理了英語四級翻譯常考詞彙及句型,希望對大家有所幫助。
端午節 Dragon Boat Festival
龍舟競賽 Dragon boat race
擊鼓 Drumbeat
竹葉 Bamboo leaves
粽子 Tzung Tzu
艾草 Ay Tsao
香包 Hsiang Bao/sachet
雄黃酒 Realgar wine
汨羅江 The Milo River
驅鬼辟邪 to ward off/ scare away evil spirits
句型:
It is (was) not until + 時間/方式狀語(從句)+ that +主句
例句:It wasn't until October, 2012 that examination and approval restored
cautiously.
…as soon as…
例句:As soon as Peter heard it,he cried out excitedly.
ask sb for sth……
例句:When you don『t know the answer to any questions, you can ask your teacher
for help.
『肆』 英語四級翻譯常見詞彙
英語四級翻譯常見詞彙:
國家發展
腐敗 corruption
證明 prove
謀生 make living
城市化 urbanization
商業化 commercialization
試驗田 experimental plot
相當於 be equivalent to
企業家 entrepreneur
出口國 exporter
國內外 at home and abroad
共產黨 the Communist Party
產業/工業 instry
4000億元400 billion yuan
25000美元US$25000
公元100年100AD
中國革命 Chinese Revolution
高速列車high- -speed trains
高鐵high- -speeding rail
遠洋船舶 ocean-going- vessels
擺脫貧困 get rid of poverty
極端貧困 extreme poverty
中產階級 middle class
貧困國家 poor countries
減少貧困 poverty rection
提供救援 provide assistance
發展道路 developing path
經濟特區 Special Economic Zone
城市人口 urban population
農村人口 rural population
以人為本 people-oriented-
發展理念 developing concept
交通系統 transportation system
文化交流 cultural communication
外國投資 foreign investment
購物平台 shopping platform
蓬勃發展 have great boom= surge= be booming
在線零售商 online retailer
經濟的繁榮 prosperity of economy
可持續發展 sustainable development
在取得進步 make progress(in)
做出不懈努力 make unremitting efforts
世界貿易組織 World Trade Organization
第二大經濟體 the second largest economy
以前所未有的速度 at an unprecedented rate/speed
在20世紀70年代末 in the late1970s
社會主義市場經濟 the market-oriented- economy with socialist features
資源節約和環境友好型社會 resource-saving- and environment-friendly- society
傳統文化
朝代 dynasty
統治 reign
共計 a total of
宴席 banquet
冷盤 cold dishes
熱菜 hot dishes
國寶 national treasure
模仿 imitate
神話 myths
傳說 legends
長壽 longevity
自衛self -defense-
俗稱 folk name/common name
雅緻的 elegant
頂尖的top- -class
寬松長袍 loose gown
絲綢之路 Silk Road
獨特元素 unique element
寶貴遺產 great heritage
人類文明 human civilization
古老水鎮 ancient water town
民族服飾 national costume
文化標志 cultural symbol
把...認為regard as
...的象徵a symbol of
象徵著 stand for= symbolize
象徵意義symbolic significant
逐漸演變成 evolve into
必不可少的 essential/indispensable
京杭大運河 the Grand Canal of Beijing and Hangzhou
把A融於 combine with
傳統中式菜餚 traditional Chinese dishes
農業話題
大米rice
小麥 wheat
麵粉 flour
成熟 ripen
收獲 harvest
莊稼crop
田野 field
慶祝 celebrate
饅頭 steamed bun
主食 staple food
化肥 chemical fertilizer
歸因於 attribute to
有機農業 organic farming
興高采烈 in high spiritswith rising spirits=cheerfully
農作物產量 crop yields
與….相聯系 associate with
農業現代化 modernize agriculture
占據重要地位 play an important role
醫療健康話題
大眾健康 public health
醫療保健 medical care
旅遊話題
估計 estimate
消費 consumption
古鎮 ancient town
流傳 circulate
浪漫 romance
消費者 consumer
許多的 numerous
愛之城 City of Love
據報道 It is reported that..
生活節奏 life tempo
出境旅遊 overseas traveling
旅遊熱潮 tourism boom
國內旅遊 domestic traveling
出國旅遊 traveling abroad
著名景點 famous scenic spots
歷史名勝 historical resorts
自然風光 natural scenery
聚集在某地 gather in(某地)
旅遊目的地 tourist destinations/ travel attractions/tourist attractions
教育話題
稱贊 praise
錄取 admit to
由於 owing to
蜂擁 swarm into
文學 literary
哲學 philosophy
注重 pay attention to attach importance to
屈從於 surrender to
課外班 extra-curricular- class
演講比賽 speech contest
首要要求 primary requirement
名牌大學 prestigious university
競爭激烈 intense competition
前途光明 promising future
不足為奇It’ s no wonder that.
願意犧牲 be willing to sacrifice
國際排名 international/global rankings
國際學生 international student
海外學生 overseas student
受到尊敬 receive respect
限於之內 confine to
做重要決定 make crucial decis
科技話題
科技 science and technology
新開發 newly-developed-
新能源 new energy
機器人 robot
太空站 space station
工業革命 instrial revolution
創新成果 innovation achievements
顯著成就 remarkable achievements
高科技領域 high technology fields
專為設計的 be exclusively designed for
太空探索計劃 space exploration plan
英語四級翻譯常見詞彙小編就總結到這里了,更多關於大學英語四級備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績查詢,英語四級准考證列印入口,准考證列印時間等內容,小編會持續更新。祝願各位考生都能取得滿意的成績。
『伍』 英語四級翻譯常考歷史詞彙有哪些
鴉片戰爭 the Opium War;太平天國 the Taiping Heavenly Kingdom;戌戌變法 the Reform Movement of 1898。
華夏祖先 the Chinese ancestors;秦始皇帝 First Emperor,Emperor Chin;皇太後 Empress Dowager。
慈禧皇太後 Empress Dowager Ci Xi;漢高祖劉邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD);成吉思汗 Genghis Khan Temujin。
皇妃 imperial concubine;丞相 prime minister;太監 court eunuch。
印、璽 seal、stamp;龍圖騰 dragon totem;華夏 Huanxia。
夏朝 Xia Dynasty;春秋時期 the Spring and Autumn Period;戰國 the Warring States。
南宋 Southern Song;唐代 Tang dynasty;明清兩代 (of) Ming and Qing dynasties。
『陸』 英語四級翻譯常用詞彙
四六級翻譯常用詞彙已上傳,滿意採納,謝謝
『柒』 英語四級翻譯做題技巧有哪些
一、引申法
引申翻譯是指根據句子的上下文語境及其邏輯關系,在原詞的基礎上理解其本質含義,從而使得譯文用詞能夠更加准確的表達出原文精神和本質,還能避免譯文生硬晦澀、詞不達意等問題,是常見的英語翻譯手段。
二、轉換法
轉換法是指在翻譯過程中,根據譯文語言的習慣進行相關的轉變。英語和漢語詞彙之間沒有完全對應的關系。漢語單詞沒有詞形變化,而英語單詞卻有,同一個詞根加上不同的詞綴可以變成動詞、名詞、形容詞或副詞。英語的句子結構往往過於冗長,講究形式上的和諧,而漢語句子則多簡單,簡練。
所以在翻譯的過程中不僅有詞類的轉變,而且還包含詞類功能的改變和一定詞序的變化。但主要還是指詞類的變化,例如,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語;把簡單句變成復合句。在語態方面,可以把主動語態變為被動語態。
『捌』 英語四級翻譯的考點
1. 固定搭配考點:這是翻譯中的最為核心的考點,也是近幾次命題密度最高的知識點,應該引起考生的高度重視。比如說名詞與動詞搭配,形容詞與名詞搭配,動詞與副詞的修飾關系,名詞與介詞搭配,更為重要的是常見的固定片語以及固定表達,這些都可能成為本次考試的命題重點。
例1:By contrast, American mothers were more likely _______________________________ (把孩子的成功歸因於) natural talent.(大綱樣題)。
【考點剖析】這個題目就非常典型。有兩個固定搭配考點:1)be likely to do sth ; 2) owe…to /attribute…to (把…歸因於)
2. 核心語法考點:這部分語法考點大多數是以前詞彙語法考題考點的重現和轉移,這一點要引起同學的重視,盡管詞彙單選題現在不考了,但是還是不能忽視這部分題目,因為考點是一致的。核心語法考點最重要的虛擬語氣,其次是倒裝結構、從句知識、倒裝結構、非謂語動詞等。
例1:The professor required that ___________(我們交研究報告) by Wednesday .
【考點剖析】本題是典型的語法題目。重點考查考生對虛擬語氣的掌握。Require後面接從句的時候,一定會虛擬語氣,語法結構為require that +sb+should+動詞原形。
例2:Not only ___________________________ (他向我收費過高), but he didn』t do a good repair job either (大綱樣題)
【考點剖析】本題同樣為典型的語法考點。考查了考生對倒裝結構這個特殊語法現象的掌握情況。句首的Not only決定了倒裝連接,下文用了過去時態,因此,這里需在he之前加did。所以答案應該為did he overcharge me。
3. 核心動詞以及動詞短語的考查。
例1:Though a skilled worker, ____________________(他被公司解僱了) last week because of the economic crisis .
【考點剖析】本題的重要考點就是考生對「解僱」這個核心動詞的翻譯。可以表示解僱的有dismiss, discharge, fire等。
其次,考生在明確了新四級翻譯的核心考點之後,就應該明確在沖刺階段如何備考,如何應對了。下面我結合自己的理解,給廣大考生提五條沖刺備考建議:
1. 在進行翻譯練習時,盡量力求翻譯答案多樣化,以便擴展思維,開闊思路,掌握重點核心表達。
例:(為了掙錢供我上學)______________________, mother often takes on more work than is good for her
【考點剖析】對於「為了掙錢供我上學「的表達,我們可以說To earn money for my ecation; To earn money for my schooling ; In order to make money to finance my ecation ; In order to make money to fund my ecation ; In order to earn money to afford my ecation等。 表達多樣化,發散性思維,對地道英文表達的積累很有幫助,直接與四級考試中翻譯與寫作題型相關。
2. 絕對不能忽視以前詞彙語法的單項選擇題,盡量在以前的詞彙題中挖掘新四級翻譯考點
例:The author was required to submit an abstract of about 200 words together with his research paper.
上面這道題是2004年1月份四級考試的一道詞彙單選題,不難發現,句中的submit(提交)這個考點詞在2006年6月的新四級的翻譯題中再次出現,這足以說明以前的詞彙語法題目的考點與新題型中的翻譯題考點具有延續性與繼承性。這種考點延續的例子很多,以下舉幾個典型例子,以前詞彙題考點,在未來的翻譯中很可能考到的,拋磚引玉,希望引起重視。
例1:He gave a pledge to handle the affairs in a friendly manner .
【考點探究】 本題為2003年6月四級考試的詞彙單選題,handle the affairs in a friendly manner (以友好的方式處理事務)是一個核心表達,很有可能在翻譯中考查。因為在這句話中,出現了考點疊加的現象:第一,give a pledge to do sth (承諾做某事);第二,handle(處理)這個核心動詞的用法;第三,in …manner(以…方式)這個重要短語;考生一定要清楚,在復習詞彙單選題的時候,出現考點疊加的地方一定要高度重視,容易命題。
例2:You will not be particular about your food in time of great hunger
【考點探究】be particular about your food(對食物挑剔)這個核心短語很可能成為翻譯考點。除了這個表達外,還可以用be selective about your food 進行替換,這就反映了表達的多樣性。
3. 多背搭配,同時利用經典搭配多造句子,完善語法結構。同時可以提高自己的寫作水平,一舉兩得。
4. 強化重點語法知識。如倒裝結構、虛擬語氣、比較結構、定語從句、狀語從句、非謂語動詞等。
5. 深度分析已考翻譯試題,全面掌握挖掘潛在考點,學會舉一反三。