當前位置:首頁 » 英語四級 » 英語四級考試文化藝術出版社外研社

英語四級考試文化藝術出版社外研社

發布時間: 2023-08-13 14:43:26

A. 四級英語聽力的三個部分分別叫什麼名字

四級總分抄710分,其中聽力部分佔35%,滿分為249分。其它還有閱讀部分佔35%,滿分為249分;綜合部分佔10%,滿分為70分;作文部分佔15%,滿分為106分;翻譯部分佔5%,滿分為36分。

大學英語四級在2006年改革後分值總分為710分,分數達到520分以上才可以報考口語,425分以上才可以進行六級報考。現在招聘單位主要看英語四級分數,分數越高代表英語越好。


(1)英語四級考試文化藝術出版社外研社擴展閱讀:

全國英語四級改革之後,報道成績滿分為710分,凡考試成績在220分以上的考生,由國家教育部高教司委託「全國大學英語四六級考試委員會」發給成績單。

英語四級的試卷由四個部分構成。第一部分是聽力理解,第二部分是閱讀理解,第三部分是翻譯,第四部分是作文,四級的筆試成績不再作為報考成績線,凡是完成了筆試報名的考生都具有報考口試的資格。

B. 四級考試聽力,閱讀,寫作翻譯分別多少分

四級考試(滿分復710分),分值制分布情況:1、聽力:248.5分;2.閱讀:248.5分;3.寫作翻譯分別為:106.5分

如果覺得四級自學難或者想快速通過四級考試的話,不妨考慮一下阿西吧外教網,價格是非常劃算的,課均不到20元,每天都可以跟著外教一對一學習專業知識。分享給大家一節專業外教試課,還有海量免費四級英語干貨等著大家:【免費外教一對一試課】

推薦理由如下:

1.師資力量:阿西吧外教皆持證上崗,在官網可以查到每位外教的資質,口音比較純正。

2.學習自由:報名之後可以自己選擇老師,如果不滿意也可以換老師,直到選擇到滿意的為止。

3.收費價格:別的不說,咱們家的課程是絕對的劃算,課均不到20元,就可以擁有屬於自己的專屬外教啦~

如果你想要免費獲取全網最齊全的英語資源,歡迎網路搜索:阿西吧官網論壇 。專注於打造中國英語學習資源分享網站。內容十分豐富,包含少兒英語、英語口語聽力、英語四六級、新概念、商務英語等免費資源下載。

C. 英語四級考試報名流程

英語四級考試網上報名流程如下:

1、考生須知

考生需提前登陸http://cet-bm.neea.e.cn網站(建議瀏覽器:火狐瀏覽器、谷歌瀏覽器、IE9+、360瀏覽器極速模式),點擊「考生須知」、「報名流程」,下載相關文件並認真閱讀,熟悉報名和考試相關事項。

2、考生注冊

考生在規定時間內登陸報名網站,點擊「注冊新用戶」,用個人常用電子郵箱注冊通行證賬號,已經有通行證賬號的可以直接使用。通行證注冊後及時驗證郵箱,以免輸錯郵箱。

3、考生登錄

網報系統主頁面點擊「進入報名」,輸入賬號、密碼及驗證碼,點擊「登錄」進入資格確認復核界面。

6、網上繳費

考試報名費支持網銀及支付寶兩種支付方式。考生要在規定繳費時間內完成網上繳費。未完成繳費的,系統會在24小時後自動刪除考生報考信息。信息刪除後,報名規定時間內考生可重新報考。考生報名成功的標識是:對應科目的支付狀態為「已支付」。

在規定報名時間內,已報考未支付的科目可以隨時修改,已支付的科目不可修改或取消。

繳費時,如銀行扣費成功,但系統顯示科目支付狀態為「未支付」時,不要重復繳費,請點擊「更新」按鈕更新支付狀態。

D. 英語四六級考試題目的來源有哪些

英語四六級考試題目的來源主要來自紐約時報,經濟學家,泰晤士報等全球主流媒體報刊的文章,其出題范圍涵蓋歷史哲學,科技,娛樂等多方面。

The New York Times《紐約時報》,The Atlantic《大西洋月刊》,TIME《時代》,The Economist《經濟學人》,Washington Post《華盛頓郵報》,The Wall Street Journal《華爾街日報》,Smithsonianmag 美國《史密森尼》雜志等等。

大西洋月刊(The Atlantic):主攻領域為政治、文學、教育、科學與藝術,很多著名作家會在該雜志上發表自己對於政治、教育等領域重大事件的評論,在四六級和考研中一般不會涉及政治領域的文章,但教育類的出現率極高。

美國國家公共電台(NPR):美國收視率最高的電台之一,電台節目內容主要是新聞及綜述,很多知識分子、政界和商界人士都會選擇收聽該廣播電台,以利用碎片時間了解日常新聞。

仔細閱讀部分要求考生閱讀三篇短文。兩篇為多項選擇題型的短文理解測試,每篇長度為300—350詞。一篇為選詞填空或簡答題。選詞填空篇章長度為200—250詞,簡答題篇章長度為300—350詞。


E. 2018下半年英語四級考試翻譯試題:京劇五篇

京劇是中國最受歡迎、影響最大的劇種,被認為是中國的「國劇」!我帶您來了解一下吧! 「2018下半年英語四級考試翻譯試題:京劇五篇」,供您參考學習!祝您考試取得優異的成績,一舉拿下證書!

2018下半年英語四級考試翻譯試題:京劇(1)

京劇:京劇被奉為中國的國粹,來源於18世紀晚期的安徽和湖北的當地劇種。京劇是中國所有劇種中最有影響力和代表性的,在中國乃至世界享有聲譽。京劇完美融合了多種藝術形式。京劇集傳統音樂、舞碰坦蹈、詩歌、雜耍、武術於一身,以華麗的戲服、逼真的臉譜和程式化的演出套路而聞名。京劇臉譜上每一種圖形和亮麗的顏色都有象徵意義:笑空桐紅色表示忠誠,藍色表示殘暴,黑色表示正直。

參考譯文:

Known as China』s national opera, Peking Opera originated in the late 18th century from the basis of some local operas in Anhui and Hubei Provinces. Peking Opera is the mostinfluential and representative of all operas in China. It has won great popularity not only in China but also throughout the world. Peking Opera is aharmonious combination of many art forms. It is a synthesis of traditional music, dancing, poetry, acrobatics and martial arts. It is famous for itsexquisite costumes, beautiful make-up or painted face, and established performing conventions and rules. Each of patterns and brilliant colors on the painted face has a symbolic meaning: red suggests loyalty; blue suggests cruelty; black suggests honesty.

2018下半年英語四級考試虧州翻譯試題:京劇(2)

京劇又稱京戲,被視為中國傳統社會戲曲審美理想的集大成者,被視為中國「國粹」,作為中國文化遺產得到廣泛認可。它以北京為中心分布,遍布全國。京劇起源於十九世紀中期,融合了徽劇和漢劇,並吸收了秦腔、崑曲、梆子、弋陽腔等藝術優點;腔調以西皮和二黃為主,主要用胡琴和鑼鼓等伴奏。京劇於2010年入選《人類非物質文化遺產代表作名錄》。

參考譯文:

Peking Opera (also known as Beijing Opera) is honored as a national treasure. It integrates the aesthetic ideals of traditional Chinese opera, and is widely recognized as an important element of Chinese cultural heritage. Though centered in Beijing, it is found nationwide. Originating from the mid-19th century, Peking Opera integrates Anhui and Han Operas while absorbing artistic advantages of Shaanxi Opera, Kunqu, Bangzi, and Geyang Tune. With a tune pattern predominated by the Xipi and Erhuang, it is typically accompanied by the Huqin, gongs and drums. In 2010, Peking Opera was included in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.

2018下半年英語四級考試翻譯試題:京劇(3)

京劇被譽為「東方歌劇」, 是地道的中國國粹。它起源於中國多種古老的地方戲劇,特別是南方的「徽班」。到了19世紀末,京劇形成並成為中國最大的戲曲劇種。京劇是綜合性表演藝術,集唱(歌唱)、念(念白)、做(表演)、打(武)、舞(舞蹈)為一體,通過程式化的表演手段,敘述故事,刻畫人物。角色主要分生(男性)、旦(女性)、凈(男性)、丑(男性女性皆有)四大行當。

參考譯文:

Chinese Beijing Opera Praised as 「Oriental Opera」, Beijing Opera is a genuine national quintessence of China. It originated from many kinds of ancient local operas, especially huiban in southern China. At the end of the 19th Century, Beijing Opera evolved and took shape, becoming the greatest kind of opera in China. Beijing Opera is a blend of performing arts---song, speech, performance, acrobatix fighting and dance. Beijing Opera portrays and narrates the plot and characters through stylized acting. The main types of roles in Beijing Opera are sheng(male), dan (young female), jing (painted face, male), and chou( clown, male or female).

2018下半年英語四級考試翻譯試題:京劇(4)

京劇(Beijing Opera)是中國的國粹。作為一門古老的藝術,京劇的服裝(costume)、臉譜(facial mask)更易被人喜愛。不同的服裝類型反映不同的人物身份特徵。富貴者的服裝綴滿精美的刺綉;窮困者的服裝則簡單樸素,少有裝飾(elemental)。臉譜是京劇中塑造人物形象的重要手段,它是用不同的顏色在臉上勾畫出來的。臉譜的顏色讓人一看便知角色(portray)的善惡。比如白色代表奸詐(treachery), 黑色代表正直不阿,黃色是驍勇,藍、綠色多用於綠林好漢(rebellious fighters),金、銀色多用於神佛(divinity and Buddhism)等

參考譯文:

Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a traditional art form, its costumes and facial mask are more popular with people. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of the noble,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent divinity and Buddhism.

2018下半年英語四級考試翻譯試題:京劇(5)

京劇是中國最受歡迎、影響最大的劇種,被認為是中國的「國劇」,至今已有約兩百年歷史。京劇本來是一種地方性戲劇,由於深受觀眾喜愛,逐漸傳遍大江南北,慢慢演變成全國性戲劇。京劇演員主要運用四種藝術手法:唱、念、做、打。在京劇中,男性的角色被稱為「生」,女性的角色被稱為「旦」,小丑被稱為「丑」。每個角色都在臉上畫不同的臉譜。這樣,觀眾可以很容易地分清這些演員所扮演的是什麼角色。如今,京劇已經稱為介紹、傳播中國傳統文化的重要方式。

參考譯文:

Peking opera, the most popular and most influencial opera in China, is regarded as China's 「national opera」 with a history of about 200 years. Originally a local drama, it was very popular with the audience and graally spread all over China, slowly evolving into a national drama. Its actors and actresses mainly use four forms of performing methods on stage, namely, chang (singing), nian (recitation), zuo (facial and body acting), and da (martial arts). In Peking opera, male roles are called sheng, female roles are dan, and clown roles are chou. Each role is characterized by drawings of different facial make-up designs. In this way, the audience can easily tell what characters the actors represent. Today, Peking opera has become an important means of introcing and transmitting traditional Chinese culture.

F. 2020年9月英語四級翻譯真題及答案

2020年9月英語四級卷一翻譯:


茅台(Moutai)是中國最有名的白酒,在新中國成立前夕,被選為國宴用酒。


據說赤水沿岸的村民四千年前就開始釀造茅台。在西漢時期,那裡的人們生產出了高質量的茅台,並把它貢給皇帝。自唐朝開始,這種地方酒通過海上絲綢之路運往海外。


茅台味道柔和,有一種特殊的香味;適量飲用可以幫助緩解疲勞,有鎮靜作用,因而廣受國內外消費者的喜愛。


Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.


It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai 4,000 years ago. In the West Han Dynasty, the people proced Moutai liquor of superior quality, which was paid as the tribute to the emperor. Since the Tang Dy- nasty, this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.


Moutai features mild flavour and unique fragrance, and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken proper- ly, thus winning great popularity among domestic and for- eign consumers.


2020年9月英語四級卷二翻譯:


茶擁有5000年的歷史。傳說,神農氏(ShenNong)喝開水時,幾片野樹葉子落進壺里開水頓時散發出宜人的香味。他喝了幾口,覺得很提神。茶就這樣發現了。


自此,茶在中國開始流行。茶園遍布全國,茶商變得富有。昂貴、雅緻的茶具成了地位的象徵。


今天,茶不僅是一種健康的飲品,而且是中國文化的一個組成部分。越來越多的國際遊客一邊品茶,一邊了解中國文化。


Tea has a history of 5,000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance. He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.


Since then, tea became popular in China. Tea gardens ap- peared everywhere, tea merchants became rich, and expen- sive and graceful tea set even became a symbol of social status.


Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as they drink tea.


2020年9月英語四級卷三翻譯:


你如果到北京旅遊,必須做兩件事:一件是登長城,另一件是吃北京烤鴨。聞名遐邇的北京烤鴨曾僅限於宮廷,而現在北京數百家餐廳均有供應。


北京烤鴨源於600年前的明代。來自全國各地的廚師被挑選出來到京城為皇帝做飯。人們認為在皇宮做飯是一種莫大的榮譽,只有廚藝出眾者才能獲得這份工作。事實上,正是這些宮廷廚師使北京烤鴨的烹飪藝術日臻完善。


If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast ck. The well-known Beijing roast ck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.


Beijing roast ck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have graally perfected the cooking of Beijing roast ck.


2020年9月英語四級翻譯真題及答案小編就說到這了,更多關於大學英語六級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績查詢,准考證列印入口,准考證列印時間等內容,小編會持續更新。祝願各位考生都能取得優異的成績,順利通過考試。

G. 英語4級如何報名

報名資格 來
1.全國大學英語四級考自試的主要對象分別是高等學校修完大學英語四級的本科生;
2.同等程度的大專生或碩士研究生經所在學校同意,可在本校報名參加英語四級考試;
3.同等程度的夜大或函授大學學生經所在學校同意,可在本校報名參加英語四級考試;
4.已取得 CET-4 合格證書者和參加過 CET-4 考試未及格者,都可以再次報名參加考試;
5.1987 年後畢業需要補考的大學本科畢業生。本校已設考點的在校學生不得跨校參加英語四級考試,一經查出,取消考試成績;
綜上,你的考試必須是依託於學校的,你得有學歷證明,再有學校讓你報名,你才能考·····

H. 大學英語四級考試要買什麼輔導書

與其花錢去買輔導來書,建議自這位同學可以直接報個外教班哦,課均不到20元,每天都能跟著外教學習四級技巧。

【https://www.acadsoc.com】,分享免費一對一歐美外教試課給大家,課均不到20元,專業外教教你如何備考四級。

在阿西吧,每天都有25分鍾時間跟著外教一對一學英語,而且性價比也是非常高的,課均不到20元,就能給自己營造一個純正的英語環境,快速提升四級水平,各位可以點擊上述藍字免費試聽體驗一下。

不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿西吧vivi老師」;

如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿西吧官網論壇」。

I. 英語四級考試的聽力和閱讀怎麼練上去啊謝謝

復習流程
最好一開始先看高頻詞 和片語 不用太刻意背 有深點的印象就好
不要拿個四級字典在那背,背了不會用白背,還忘的快
背句子,上口也有意思,不枯燥

然後著重閱讀的練習 要堅持做

聽力在5月以後開始練習 每天晚上一小段 做完以後 把材料自己認真朗讀一遍

進入六月 保持每兩天一套完整題

答題技巧 (僅供參考)
1、聽力,有三種題型,dialogue(十個對話),passage(三個短文),compound dictation(復合式聽寫,也就是傳說中的段子題),第一種每年必考,後兩種逐年交替,其中考passage的次數相對較多。

最容易得分的是dialogue和passage,只要記住一個超級技巧即可:對話所述事情總是向不好的方面發展。舉幾個例子:比如對話里問教授的講座lecture難不難,記住一定難,老師的作業assignment多不多,一定多,男士發出的邀請,女士會答應嗎,永遠不會,永遠是一個傻哥們發出邀請,邀請的對象是Mary,問我們游泳好嗎,滑冰好嗎,跳舞好嗎,吃飯好嗎,Mary的回答永遠是,我非常的想去,but不去,四級考了十幾年了,Mary從來沒有去過,今年照樣不會。所以大家記住,只要是對話,必然會發生意外的事情,再舉個例子,兩個選項,A火車准時,B火車晚點如果你是出題老師,你怎麼設置對話,當然是晚點了,准時有什麼好說的,總不能兩個神經病,或者是兩人剛談戀愛,來到車站,沒話找話,男的說,哇,火車准時了,女的說,咿!還真准時了耶!所以准時是不可能的,不好的事情一般都是最後的答案!對於compound dictation,上學期偶運氣好沒有考這個,但是偶覺得這種題確實比較難,只能豎直耳朵專心聽了,即使聽不懂,也要根據上下文瞎猜一個,空著肯定沒分,瞎猜說不定老師看錯了還會給你一分!

我想補充的是,千萬不要聽歷年真題,不管是磁帶還是MP3,這些只會讓你覺得更煩,偶當時就只是在偶mp3裡面存了一些BACK STREET BOY的as long as you love me,I PROMISE YOU 等和Mariah carey的Always Be My Baby等等,當偶困了的時候就在自習室里假寐一會兒,聽歌養神!

2、閱讀,這是我們應考的重點,閱讀題得分的高低直接影響到你是否能過,在這里我針對每種題型談一談,一事實細節題,據偶的觀察,每年必考地方是列舉處,即有first,sceond,in addition……的地方,還有舉例與打比方的地方,即有as,such ,for instance等出現的地方,有幾個應考規律,大家記住,1)選項中照抄或似乎照抄原文的一般不是答案,而同義詞替換的是正確答案,

2)選項中表達意義較具體,也就是句子較長的一般不是答案而概括性的,抽象的是答案,

3)選項中有絕對語氣詞的比如must,never,merely等不是答案而有不十分肯定語氣詞的是正確答案,比如could,might,possible等。

二詞義及語義判斷題,常考有指代上下問語義功能的名詞和一詞多義的片語,另外復雜句由於其句子之間的關系復雜,也常成為考查理解能力的一種手段,大家只要記住一個規律即可,那就是選項含義與被考單詞在含義上膚淺相近的一般不是答案

三推理判斷題,有如下幾個技巧,

1)若要求對某段內容進行推論,那麼就只看題干要求作答的那一段,

2)選項中採用試探性,不十分絕對語氣詞的比如tend to ,offten等一般是答案,

3)符合常識邏輯的一般是答案,比方說為什麼中國比較窮,是因為人口眾多,為什麼美國人很胖,是因為他們吃的肯德基,麥當勞太多了)。

四主旨大意題和觀點態度題,這兩種相對都比較難,大家的得分都不是很高,所以即使你做的不好也別太介意。這兩道題,偶當時是在十分緊迫的情況下,只讀了首尾段,然後迅速選擇的,其實最後效果還不錯,閱讀考了二百多分!

祝你好運!!

熱點內容
在年的英語怎麼寫作文 發布:2025-08-10 05:12:31 瀏覽:375
全身按摩用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-10 05:10:08 瀏覽:465
古代的用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-10 05:10:07 瀏覽:884
會英語怎麼翻譯 發布:2025-08-10 05:04:29 瀏覽:658
發現頻道英語怎麼翻譯 發布:2025-08-10 05:03:52 瀏覽:48
帶來許多樂趣英語怎麼翻譯成英文怎麼說 發布:2025-08-10 05:02:23 瀏覽:930
同學們不要遲到英語怎麼翻譯 發布:2025-08-10 05:02:23 瀏覽:721
整理衣服翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-10 04:57:35 瀏覽:878
用英語怎麼翻譯均分成績證明 發布:2025-08-10 04:55:22 瀏覽:814
解剖部位英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-10 04:53:17 瀏覽:369