英語四級考試中國對外翻譯出版社振宇英語
2022年下半年的英語四級考試時間馬上就要到了,英語四級該怎麼備考呢?當然是少不了詞彙的積累啦。下面是我為大家准備的2022年下英語四級考試常見翻譯詞彙積累,下面就讓我們一起來積累詞彙吧!
2022年下英語四級考試常見翻譯詞彙積累
-
have sth. in stock 有現貨
be particular about 講究
the key to… ……的答案(線索、辦法)
carry about 隨身攜帶
pass through 通過,經過
pass for 被認為(當作)
be of little value 沒什麼價值
cure sb. of 治好某人…
pull back 撤退
pull round 掉頭,轉向;康復
pull along 沿…拉
die off 死去,凋謝
drop down 落下
do sth. for a living 靠做某事謀生
make a name for oneself 出名,揚名
glimpse of 瞥見,一瞥
glance at 瞥見,一瞥
be on good terms with sb. 與某人友好
entitle sb. (to do) sth. 給予某人(干)某事的權利
beyond one's power 超出某人的能力
take interest in 對…發生興趣
be answerable for 應對…
hundreds of 數以百計的
擾源橋be lacking in 缺乏
break into tears (cheers) 突然哭(歡呼)起來
in correspondence with 與…聯系(通信)
-
take charge 管理,接管
take effect 生效,起作用
take into account 考慮
take for granted 認為……理所當然
take one's time 不著急,不著慌
take pains 努力,盡力,下苦功
take part (in) 參加,參於
take place 發生,進行,舉行
take the place of 代替,取代
take turns 依次,輪流
throw light on 闡明,使了解
think better of 經考慮改變對……的看法
try one's best 盡力,努力
be free from 沒有……的,不受……影響
be identified as… 被認為是…
be known as 被稱做……,以……著稱
be known to 為……所熟知
be popular with… 受……歡迎
be prepared for 對……做好准備
be regarded as 被認為是…,被當做是…
-
sobering adj. 令人警醒的
indivial n. 個人
youngster n. 年輕人
apparently adv. 顯然
intend to do sth. 想要做緩猛某事
normal adj. 正常的
harmonious adj. 和諧的
advisable adj. 明智的,可取的
slave n. 奴隸
associate vt. 聯系
certain 某裂沖些……
addiction n. 上癮,沉溺
contemporary adj. 當今的
❷ 大學英語四級考試有哪些題型
大學英語四級考試的題型有:寫作、聽力理解、閱讀理解、翻譯。
考試日期通常情況下為每年6月份、12月份的第三個星期六。
考試流程:
8:50---9:00試音時間
9:00---9:10播放考場指令,發放作文考卷
9:10取下耳機,開始作文考試
9:35---9:40重新戴上耳機,試音尋台,准備聽力考試
9:40開始聽力考試,電台開始放音
9:40---10:05聽力考試
10:05---10:10聽力考試結束後(停止答題)收答題卡一(即作文和聽力)
10:10---11:25繼續考試,完成剩餘考試
11:25全部考試結束。

(2)英語四級考試中國對外翻譯出版社振宇英語擴展閱讀
成績公布:
根據往年全國大學英語四、六級考試成績公布時間間隔,一般成績會在考試結束後的66天左右公布。
成績查詢:
大學英語四級和六級成績查詢方式:考生可以通過網上免費查分和收費簡訊查分兩種方式進行。
考試目的:
推動大學英語教學大綱的貫徹執行,對大學生的英語能力進行客觀、准確的測量,為提高我國大學英語課程的教學質量服務。
多卷多題:
從2012年12月起,很多省市開始採用「多卷多題」的形式進行四六級考試。公開發表聲明的省份包括:山東省、江蘇省、遼寧省、江西省、湖南省、湖北省、浙江省,河南省,成都和廣州市。此舉的目的在於希望使考試更加公平,更加合理。
❸ 英語四級考試內容有哪些
英語四級考試包括五個部分內容:聽力理解、閱讀理解、詞語用法與語法結構、完形填空、短文寫作。
第一部分:聽力理解
英語四級考試聽力部分各項佔比:短篇新聞7%,長對話20%,聽力篇章20%。
第二部分:閱讀理解
英語四級考試閱讀理解部分包括選詞填空5%,長篇閱讀10%,和仔細閱讀20%,測試大家在不同層面上的閱讀理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要細節、綜合分析、推測判斷以及根據上下文推測詞義等能力。

❹ 英語四級考試內容
英語四級主要考試試卷內容為聽力、閱讀理解、翻譯、短文寫作。
英語四六級考試是教育部主管的一項全國性的英語考試,其目的是對大學生的實際英語能力進行客觀、准確的測量,為大學英語教學提供測評服務。
大學英語考試是一項大規模標准化考試,是一個「標准關聯的常模參照測驗」。大學英語四、六級考試作為一項全國性的教學考試由「國家教育部高教司」主辦,分為四級考試(CET-4) 和六級考試(CET-6),每年各舉行兩次,分別在同一天的上午和下午進行。
從2005年1月起,成績滿分為710分,由中華人民共和國教育部高教司委託「全國大學英語四六級考試委員會」給每位考生發成績單。
2013年12月考次起,全國大學英語四六級考試委員會對四、六級考試的試卷結構和測試題型作局部調整。調整後,四級和六級的試卷結構和測試題型相同。為了適應新的形勢下社會對大學生英語聽力能力需求的變化,進一步提高聽力測試的效度,與難度,全國大學英語四、六級考試委員會自2016年6月考試起將對四、六級考試的聽力試題作局部調整。

翻譯和短文寫作的分數佔比分別為15%,前面兩大題型打好基礎,最後兩題就是錦上添花,如果有運氣的成分也可以靠最後兩題進行拯救。短文寫作更多是考查考生邏輯語序、書面語言詞彙含量、語言標准化、因此考生想在這方面拿分數就要保證不偏題,用詞更加高級、減少口語用詞、注意通篇語法正確甚至語法選擇日常比較少用到的。
❺ 英語四級翻譯真題及解析,來看!
[真題]
中國的家庭觀念與其文化傳統有關。和睦的大家庭曾非常令人羨慕。過去四代同堂並不少見。由於這個傳統,許多年輕人婚後繼續與父母同住。今天,這個傳統正在改變。隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。但他們之間的聯系仍然很密切。許多老年人仍然幫著照看孫輩。年輕夫婦也抽時間探望父母,特別是在春節和中秋節等重要節日。
[解析]
本篇翻譯的主題是中國傳統家庭觀念,幾乎很少涉及長難句型,主要難點在於中國特有表達的翻譯,著重考察考生們的靈活處理兩種語言轉換的能力。
(1) 中國的家庭觀念與其文化傳統有關。
[解析]句子的主語是“中國的家庭傳統觀念”,核心詞“觀念”,“中國的”、“傳統的”做定語。和……有關:be related to …
[參考答案]China‘s family concept is related to its cultural tradition。
(2) 和睦的大家庭曾非常令人羨慕。
[解析]:句子為主系表結構,時態是過去時。
令人羨慕的:enviable, admirable
[參考答案]The harmonious family used to be particularly enviable。
(3) 過去四代同堂並不少見。
[解析]:主系表結構,謂語部分“並不少見”較短的情況下,處理為itis形式主語句型,“四代同堂”是一個難點詞彙,需要考生理解其中的含義,先理解為“四代人居住在一起”,翻譯為: four generations live together。
[參考答案]It‘s not rare for four generations to live together in the past。
(4) 由於這個傳統,許多年輕人婚後繼續與父母同住。
[解析]:由於:e to +名詞;許多:numerous / many / a great number of ;繼續做某事:continue to;時態是過去時。
[參考答案]:Due to this tradition, a great number of young people continued to live with their parents after marriage。
(5) 今天,這個傳統正在改變。
[解析]主謂結構。主語(這個傳統),謂語(改變),時態現在進行時。
[參考答案]Today, this tradition is changing。
(6) 隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。
[解析]隨著… with+名詞 with the improvement of housing conditions或:with+名詞+非謂語動詞:with housing conditions improving
越來越多:more and more/ a growing number of
[參考答案]With housing conditions improving, a growing number of young couples choose to live separately from their parents。
(7)但他們之間的聯系仍然很密切。
[解析]“聯系密切”即為“關系親密”之意。考察介詞短語作為後置定語,“他們之間的”處理為“between them”放在名詞之後。
[參考答案]Nevertheless, the relationship between them is still quite intimate。
(7) 許多老年人仍然幫著照看孫輩。
[解析]主語:many elderly people,“幫忙做某事”help to do sth。 / help do sth。
[參考答案]Many elderly people still help look after their grandchildren。
(9)年輕夫婦也抽時間探望父母,特別是在春節和中秋節等重要節日。
[解析]謂語動詞是“抽時間”,處理為“take time to do sth。”,“春節和中秋節等重要節日”考察介詞短語作為後置定語,用such as連接,傳統節日的表達需要大寫字母並加上冠詞the
春節:the Spring Festival
中秋節:the Mid-Autumn Festival
[參考答案]Young couples also take time to visit their parents, especially on important festivals, such as the Spring Festival and the Mid-Autumn Festival。
以上就是關於英語四級翻譯真題及解析的相關分享,希望對想要考四級的小夥伴們有做幫助,想要了解更多相關內容,歡迎及時關注本平台!
