當前位置:首頁 » 英語四級 » 大學英語四級筆試真題

大學英語四級筆試真題

發布時間: 2023-12-29 18:05:43

Ⅰ 求2022年大學英語四級真題下載

《歷屆四級真題》網路雲網盤資源下載地址

鏈接:https://pan..com/s/17mrvR6N5rz5DVcnjTZ-W7w

?pwd=keki 提取碼:keki

英語四級一般指大學英語四級考試。大學英語四級考試,即CET-4,College English Test Band 4的縮寫,是由國家教育部高等教育司主持的全國性英語考試。內含:聽力、真題、翻譯、寫作、答案解析等

Ⅱ 求英語四級真題試卷2017-2018年12套卷的真題加答案百度雲!!謝謝哪位大神啦!!

《英語四級真題試卷》網路網盤資源免費下載

鏈接:

提取碼: f7d7

作品相關簡介:

英語四六級考試是教育部主管的一項全國性的英語考試,其目的是對大學生的實際英語能力進行客觀、准確地測量,為大學英語教學提供測評服務。

Ⅲ 請問每次英語四級考試到底有幾套題

其實真正的題目只有一套,聽力的題目順序是一樣的,但是選項的順序是不同的,而回閱讀理解的話兩篇文章的答順序和選項可能都會不一樣,因為這樣可以防止舞弊的現象。
ps:在新題型中,快速閱讀是完全一樣的順序,這是親身經歷的,因為題目的順序都是按照文章的順序來的,如果順序不一樣的話,會對考生造成很大的不公平。

Ⅳ 急求近幾年英語四級真題(word版附答案)打包

你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^版_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取權碼:0000

Ⅳ 2020年英語四級翻譯歷年真題及答案解析:西安

【導讀】眾所周知,一般情況下,英語四級考試一年兩次,2020年由於疫情的影響。第一次英語四級考試在9月份舉行,下一次依照往年是在12月份,不知道考生們准備的怎麼樣了,下面跟隨小編一起來看看2020年英語四級翻譯歷年真題及答案解析之西安,希望對大家有所幫助。

一顆閃爍著古代文明和高科技之光的前史文明名城。西安古名長安,是國際四大古都之一。踏上這古老的黃土地,無處不在的是千古文人(literati)名士(people
with literary
reputation)傳誦於世的古風古韻。前史文明的堆積,造就了一個聞名的游覽城市。西安,這座讓遊人戀戀不舍的城市,在很久以前就享有「通史博物館(General
History Museum ) 」的美譽。

範文:

Ancient capital Xi'an is a noted historic and cultural city shining the light
of ancient civilization and high technology. Xi'an,once called Chang'an, is one
of the four ancient capitals of the world. Setting foot on this ancient ground,
you can feel ancient customs and rhymes everywhere, which have been widely read
by literati and people with literary reputation for thousands of years. This
famous tourism city is created by the sediment of historical culture. Xi'an,a
city that let people linger on with no thought of leaving has long enjoyed the
good name of the「General History Museum」

翻譯詳解:

1.前史文明名城:翻譯為a noted historic and cultural city。

2.黃土地:直接翻譯成ground即可,不必直譯。

3.古風古韻:古風指「古代的風俗習慣」,古韻指「古代的音韻」,故可譯為ancient customs and
rhyme。該片語所處語句短少主語,在翻譯時需增譯主語。

4.戀戀不舍:可譯為to have much enjoyment and forget to go back home或許to linger on
with no thought of leaving, linger on 意為「徜徉;流連」。

5.前史文明的堆積:可譯為sediment of historical culture。sediment意為「堆積」

以上就是小編今天給大家整理發送的關於「2020年英語四級翻譯歷年真題及答案解析:西安」的全部內容,希望對大家有所幫助。很多考生將自考英語二和英語四級難度對比,小編認為,英語也是一門語言,都是想通的,不用太拘泥於考試難度,重點在於用心備考,就很簡單。

Ⅵ 2020年7月大學英語四級聽力真題原文

2020年7月大學英語四級聽力真題原文:短文1


Section C


Directions: In this section, you will hear three passages. At the end of each passage, you will hear some questions. Both the passage and the questions will be spoken only once. After you hear a ques- tion, you must choose the best answer from the four choices marked A), B), C) and D) . Then mark the corresponding letter on Answer Sheet 1 with a single line through the centre.


Passage One


Questions 16 to 18 are based on the passage you have just heard.


There is a saying that goes something along the lines of ‘You must love yourself first before you can love someone else.’ Similarly, I personally believe that you must be comfortable and happy in your own company before you can truly be yourself in the company of others. There is a massive difference between being lonely and being alone. Loneliness is a horrible feeling. However, you don’t have to actually be alone to feel that way. Many times, I’ve felt lonely when surrounded by a big group of people. In contrast, being alone can actually be a blessing, particularly, when you’ve actively chosen it. In my experience, being bored and alone is dangerous and can easily lead to the feeling of loneliness. The trick is to be active. Get outside, stretch your legs, do something cultural, buy yourself something tasty to eat or something pretty to wear. You don’t have to take anyone else into consideration and can do whatever you please. Spending time alone also allows you to more efficiently take care of problems. And then, when it’s time to be social and meet up with your friends, you will be fully there, because you won’t have too much other stuff floating around in your mind. Having been alone for a bit, you will also appreciate your friends’ company more and chances are your time spent together will be more worthwhile.


Question 16: What does the speaker say about being alone?


Question 17: What does the speaker say how to rece one’s feeling of loneliness?


Question 18: What is an advantage of spending one’s time alone?


以上內容是青藤小編為您整理的2020年7月大學英語四級真題,更多關於大學英語四級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊等內容,請大家及時關注本平台,祝願各位考生都能取得滿意的成績!

Ⅶ 2020年12月英語四級真題答案(三套全)(華研外語版)

2020年12月英語四級考試已經結束,滬江第一時間為大家准備了四級真題答案,快來對答案吧!



四級寫作試題及點評


?寫作

第1套



寫作

第2套



寫作

第3套


寫作

點評




?



四級聽力理解答案


聽力新聞

第1套聽力新聞

第2套



聽力長對話

第1套聽力長對話

第2套




聽力篇章


第1套

聽力篇章第2套




(註:四六級考試是花捲,大家對答案時要看選項內容,不要只核對ABCD。)




?



四級閱讀理解答案




選詞填空

第1套



選詞填空
第2套選詞填空

第3套

長篇閱讀第1套

長篇閱讀第2套

長篇閱讀第3套

仔細閱讀

第1套

仔細閱讀

第2套



仔細閱讀

第3套





?

(註:四六級考試是花捲,大家對答案時要看選項內容,不要只核對ABCD。)



?


四級翻譯試題及關鍵詞翻譯




翻譯

第1套



翻譯

第2套



翻譯

第3套




?


註:答案以最終出版的試卷為准。



?




英語四級估分提示

1.大學英語四級考試題型及分值比例


2.大學英語四、六級考試分數解釋

??? ? ?大學英語四、六級考試的分數報道採用常模參照方式,不設及格線。四、六級考試的卷面原始總分為100分,報道總分為710分。各單項報道分的滿分為:聽力249分,閱讀249分,寫作和翻譯212分。

四級考試的常模群體選自全國16所高校的約三萬名非英語專業的考生;六級常模群體選自全國五所重點大學的約五千名非英語專業的考生。每次考試等值後的卷面分數都參照常模轉換為報道分。四、六級考試報道總分為710分,計算公式為:

公式中TotSco表示總分,X表示每位考生常模轉換前的原始總分,Mean表示常模均值,SD表示常模標准差。每次四級考試等值後的卷面分數都將參照此常模公式轉換為報道分數。






相關熱點:

四級答案

四六級應試寶典

新概念詞彙

Ⅷ 大學英語四級翻譯真題練習:我國肥胖問題/月光族

【導讀】大學英語四級可以說是大學必須要考下的證書之一,對之後的找工作以及在社會與人日常交流都有一定的幫助,轉眼已經10月底,距離2020年12月的大學英語四級考試也是越來越近,相信不少考生都在進行緊張的復習備考,其中我國肥胖問題/月光族一直是我國國民關注的熱點問題,預測在接下來的考試也會考到,為此小編將此進行了整,下面我們一起來看看大學英語四級翻譯真題練習:我國肥胖問題/月光族。

練習題:我國肥胖問題

國家體育總局(the General Administration of Sport)在一項調查中
發現,自2010年以來,20-39歲的我國人體重添加更多——1.9千克。這個年齡段中超越11%的人歸於肥胖,這在三年的時刻里就上漲了 兩個百分點。

參閱譯文

China』s young alts are gaining more weight and exercising less than their
elders. Chinese from ages 20 to 39 have put on more kilograms — 1.9 kg ——than
other alts since 2010,the General Administration of Sport found in a survey.
More than 11% from the age group were obese, up two percentage points in only
three years.

練習題:月光族

我國經濟的高速發展,帶來了消費文化的曰益流行,一同也催生了一批具有高學歷,充共享受資本主義消費方式的年輕人,他們習慣於當月薪酬當月花。因而被稱為「月光族」(the
moonlight group)。「月光族」一詞呈現於20世紀90年代後期,是用來諷刺那 些身世富裕、接受高等教育、充共享受快餐文化(fast food
culture)的 年輕人。

參閱譯文:

The moonlight group

China』s economy is developing very quickly, and has brought with it a culture
of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has
brought into being an ecated group of young people who enjoy capitalist
consumption way. They』re used to spending money as soon as they get it every
month, and so are called the moon-light group」. This word came into being ring
the 1990s, to make fun of those born-into wealth,who have received a high
ecation, and who prefer fast food culture.

以上就是小編今天給大家整理發送的關於「大學英語四級翻譯真題練習:我國肥胖問題/月光族」的相關內容,希望對大家有所幫助。小編還整理了英語口語練習的網站推薦列表,關注小編,持續更新。

熱點內容
半開鉸鏈英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-10-20 08:55:17 瀏覽:887
我的信用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:52:05 瀏覽:222
一直遲到用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:50:22 瀏覽:172
英語家鄉作文怎麼寫作文 發布:2025-10-20 08:45:58 瀏覽:742
怎麼解決網路上癮英語作文 發布:2025-10-20 08:36:26 瀏覽:188
旅行的作文用英語怎麼寫 發布:2025-10-20 08:34:57 瀏覽:404
怎麼才能寫好英語四級作文題目 發布:2025-10-20 08:32:25 瀏覽:470
用英語說說你的媽媽作文怎麼寫 發布:2025-10-20 08:28:21 瀏覽:221
怎麼度過春節的英語作文 發布:2025-10-20 08:25:40 瀏覽:93
英語的作用英文作文英語怎麼說 發布:2025-10-20 08:25:31 瀏覽:575