英語四級翻譯龍
『壹』 龍的英文怎麼說
龍的英文:dragon
dragon讀法 英['dræɡən] 美['dræɡən]
n(名詞).龍
短語
1、dragon tree 龍血樹
2、sea dragon 海龍
3、dragon beam 槍式小梁
4、dragon tanker 巨型油輪
5、dragon dance 舞龍
(1)英語四級翻譯龍擴展閱讀
dragon近義詞 fury
詞語用法
1、fury的基本意思是「狂怒」,可指人由於某種外界原因等而大動干戈,勃然大怒,也可指暴風雨等非常猛烈。
2、fury也可指人的感情或活動的「激烈」,此時一般用單數形式。
詞彙搭配
1、like fury 猛烈地
2、sound and fury 大吵大鬧
3、goad someone into fury 使某人發怒
4、fire and fury 熾烈奔放的感情
5、in a fury 在狂怒中
詞義辨析
anger,indignation,fury,rage,wrath這些名詞均含「憤怒」之意。
1、anger普通用詞,通常指因受到侮辱、損害、指責或頂撞等而引起的憤怒。
2、indignation較正式用詞,指出於正義或對不公正之事而發出的憤怒。
3、fury語氣最強,指極端的氣憤,甚至達到發瘋的程度。
4、rage側重突然而猛烈發作,難以控制的大怒。
5、wrath文學用詞,含義與anger相近,但語氣強,含欲加懲罰或報復的意味。
『貳』 四級作文龍井是第幾套
四級作文龍井是第二套。
龍井是2021年6月英語四級考試全國第二套試卷的翻譯真題,真題如下:
龍井是一種綠茶, 主要產自中國東部沿海的浙江省。龍井茶獨特的香味和口感為其贏得了「中國名茶」的稱號,在中國深受大眾的歡迎,在海外飲用的人也越來越多。龍並茶通常手工製作,其價格可能極其昂貴,也可能比較便宜,這取決於的生長地、採摘時間和製作工藝。龍井茶富含生素C和其它多種有益健康的元素。經常喝龍井茶有助於減輕疲勞,延緩衰老。
翻譯:
Long jing is a type of greentea which is mainly proced inZhejiang Province in the coastal area in east China . With theunique fragrance and flavour ,theteais well recognized asChina』s Famous Tea which enjoys great popularity at homeand also increasing popularity overseas .Longjingis usuallyhandmade.
Itcanbe extremely expensive or comparativecheap , which depends on the origin , the picking time andthe workmanship .Asit contains rich Vitamin C and manyother beneficial elements ,thetea helps relieve fatigue anddelay the aging process if one drinks it regularly.
『叄』 霸王龍的英語怎麼說
霸王龍英文表達是:tyrannosaurus rex、t-rex
解析:
1、tyrannosaurus rex
讀音:英 [tɪˌrænə'sɔːrəs reks] 美 [tɪˌrænə'sɔrəs reks]
釋義:n.霸王龍
The largest carnivorous dinosaur was the tyrannosaurus rex.
最大的肉食性恐龍是霸王龍。
2、t-rex
讀音:英 [tiː reks] 美 [tiː reks]
釋義:霸王龍
Tiny the T-Rex: I have a big head, and little arms.
霸王龍:因為我的腦袋太大,胳膊太短。
其它恐龍英文單詞
1、stegosaurus
讀音:英 [ˌsteɡə'sɔːrəs] 美 [ˌsteɡə'sɔːrəs]
n. [古生]劍龍
Stegosaurus was one of the many plant-eating dinosaurs.
劍龍也是食草恐龍之一。
2、Ceratopsian
讀音:英 [siərə'tɒpsjən] 美 [siərə'tɒpsjən]
n. 虛骨龍 adj. 虛骨龍的
huge ceratopsian dinosaur having three horns and the neck heavily armored with a very solid frill
有三隻角的巨大角龍,頸部披有非常堅固的褶皺
3、Ankylosaurus
讀音:英 [æŋkɪlə'sɔːrəs] 美 [æŋkɪlə'sɔːrəs]
n. 甲龍
The Ankylosaurus had a tail that was like a club.
甲龍有個像高爾夫球棒一樣的尾巴。
『肆』 中國龍 英文應該怎麼說
Loong,即龍,是東制方神龍的准確英文翻譯。
英文單詞Loong的出現原因是:清代的西方傳教士把龍翻譯為Dragon即西方《聖經》以來主流話語的「惡魔」,使得華人在西方的形象惡劣,於是清代末期在美國的華人發起文化自救,把龍翻譯為Loong。
拓展資料:
由於種種的歷史局限,dragon被譯為龍。此後至1898年,這類詞典都由西方傳教士們編纂。對這期間所有英漢詞典中「dragon」詞條的查閱分析表明,dragon譯成龍延續了馬禮遜的誤譯,以訛傳訛。中國學者編纂出版英漢詞典始於19世紀與20世紀之交,但dragon譯成龍的錯誤沒有得到更正。因而可以說,dragon錯譯龍是鴉片戰爭以來西方話語力量在華建構的結果。
參考資料:Loong (英語單詞)_網路
『伍』 龍用英語怎麼說。
dragon,龍單純講傳說中的那種動物,dragon就可以啦;
如果表示皇帝的那個「龍」,要用imperial