當前位置:首頁 » 英語培訓 » 英語培訓報道新聞稿

英語培訓報道新聞稿

發布時間: 2022-07-21 14:42:16

⑴ 徐州超越英語好不好誰能簡單的介紹一下啊

我很早也有上過超越的英語課,很不錯的,盡管我現在都快要畢業了,但只要一想到超越,我就非常的開心。原來在我沒有上課之前,我一直很迷茫,很困惑,不知道自己的目標,但是現在我找到了,並且遇到了一群積極向上的朋友們,他們每天都充滿激情,充滿活力,每天都在為自己的目標奮斗,並且目標不斷地變成現實,看到他們,我就知道自己是該好好的努力拚搏一把了。超越不止學生好,而且老師更好,周老師交給我們的東西,遠比我在大學里學到的多得多,而且周老師很幽默,很有人格魅力,上課也很有趣,我們都很喜歡他

⑵ 跪求3篇英語新聞稿,少的,30秒內能讀完的 急急急

周傑倫
the pre-orders for Jay Chou's upcoming album,Capricorn(魔傑座), have already broken the record set by last album, On the Run(我很忙).
The album's hit song(主打歌),Fragrant Rice(稻香),for which Chou wrote the lyrics and music himself, has been a sensation since it premiered worldwide on Sept 22.
姚明
By far the most popular and recognizable Chinese athlete in the world, Yao Ming has virtually created a new persona for Chinese sports.Although he is with the Houston Rockets in America's National Basketball Association, he maintains strong links in China, participating reguarly in events and charitable activities. He also led the Olympic basketball team.
劉翔
Among Chinese athletes, Liu is a close second to Yao Ming. He set a world record win at the 2004 Olympics in Athens and two years later, beat his own record.
TOYOTA
Toyota Motor's iQ, a compact fuel-efficient four-seater car, is displayed at a new-car-release exhibition at the Makuhari Messe convention center near Tokyo, Oct. 15, 2008. The newly designed vehicle measuring 2.985 meters in length, 1.68 meters in width and 1.50 meters in height. It will be launched in Japan on Nov. 20 and in Europe in 2009.
章子怡 這個你可以隨意壓縮一下

BEIJING, Oct. 15 -- For those who can't wait to see Zhang Ziyi and Leon Lai in "Mei Lanfang," check out this preview - a promotional music video for the film, starring both stars.

The song "You Feel My Love" and its music video were released Tuesday, roughly two months ahead of the release of the much-anticipated biopic of Peking opera legend Mei Lanfang, Sina.com.cn reports.

Leon Lai, who plays Mei Lanfang and has been a pop singer himself, directed and proced the video. "For a long time, I couldn't take the film off my mind," Lai said.

No stranger to singing, this however is Zhang Ziyi's first music video of her own music. The actress, who plays Mei Lanfang's fellow singer Meng Xiaodong, said the video took her back to the days of shooting the film. "The character is one of my favorite," Zhang said, calling the love between Meng and Mei her "most impressive on-screen romance."

Shooting of "Mei Lanfang," the latest work directed by the Golden Palm-winning Chen Kaige, was finished in February. It is currently in post-proction.

⑶ 英語的新聞報道怎麼寫

你這問題有點兒太寬泛了。
首先要看你所要寫的東西的正式程度,
給你個建議內,
看一看與你所想的容報道相似程度的例文,比如,你要為紐約時報撰寫新聞稿,那麼就把這個版面相關格式好好看一下。
另外,現在很多大學都開新聞傳播類的大課,可以去蹭。
最後,如果你想讀英語新聞,下面這個詞條可以幫你:
http://..com/question/8014190.html

⑷ 英語新聞稿三分鍾以內 要求別太難

Hello everyone ,my name is **,It 's my great to talk about news
A rarely-seen heavy rain rocked the city this morning,bringing about flood.Early in the morning people were on their way to work when it poured rain.The rain came so suddenly that many of them were caught in it and all wet.Steets and roads were flooded,including many shops and markets.And also many factories had to stop running e to the heavy rain.It's believed that a rising of prices of the food and vegetables will be seen in the coming days.It's reported that the rain has been the heaviest one in the past fify-years,causing a great loss in economy .

本地新聞
今天早上,一場罕見的暴雨襲擊我市,導致水災。一大早,人們正在去上班,突然下起了大雨。雨勢很猛,許多人被擋在了路上,淋濕了。雨水淹沒了街道馬路,連同一些商鋪和市場。許多工廠被迫停工。未來幾天食物價格價格會上漲。據報道,這場50年一遇的暴雨導致巨額經濟損失。

⑸ 英語作文新聞報道範文格式是什麼

新聞報道的格式:(一)標題、(二)導語、(三)主體、(四)結語。

標題是新聞的題目,是編輯對最有新聞價值內容的濃縮、概括、提煉和再創造。撰寫標題是為了擷取新聞要點、詮釋新聞意義、吸引讀者閱讀。在今天繁忙的現代社會中,報紙的讀者大多是標題瀏覽者。

導語是消息開頭的第一段或第一句話,它扼要地揭示出消息的核心內容。

主體是消息的主要部分,它用充足的事實表現主題,是對導語內容的進一步開展和闡釋。新聞報道的結語一般是最後一句話或者一段話,通常對全文內容作概括性的總結,或對新聞事件的發展趨勢作出預測。有時,作者根據報道的事實在結語中提出令人深思的問題。

新聞報道的結語一般是最後一句話或者一段話,通常對全文內容作概括性的總結,或對新聞事件的發展趨勢作出預測。有時,作者根據報道的事實在結語中提出令人深思的問題。

一般來說,標題、導語和主體是構成新聞報道的必不可少的三部分。可根據新聞報道的內容而確定是否要結語或其它內容(如事件和歷史背景等),有時,還可將它們暗含在主體中。

在寫新聞報道時,首先要注意新聞的標題具有語言幽默風趣的特點,有較強的吸引力。同時,寫作依據的材料要充分,要用事實來說話,語言力求簡潔。最後,報道中要有亮點,能引人深思或能讓人產生強烈的興趣。

範文

Liu Xiang:Dark Horse in the Athens Olympics

Liu Xiang , born on July 13, 1983 in Shanghai, China, is a Chinese hurdling athlete.

In 2002, Liu launched his career in fine style by winning the first IAAF (國際業余田徑聯合會) Grand Prix in Lausanne with a world youth and Asian record time of 13.12 seconds in the 110 metres hurdles.

He has since made the finals at the IAAF World Championships in Athletics and IAAF World Indoor Championships in Athletics.

Two of the three cases has seen American hurdling great Allen Johnson take the major prize, but in the last in May at Osaka, Liu managed to beat Johnson with an Asian-record time of 13.06 seconds.

Still young, Liu has improved steadily, and won a gold medal at the 2004 Summer Olympics in the 110 meters hurdles event. In the final, he equaled the world record of 12.91 seconds held since 1993 by Colin Jackson of Wales.

This is the first time an athlete of non-African descent (後裔) has dipped under 13 seconds for the 110 meter hurdles.

⑹ 求一篇簡單的英語新聞稿~~

Twenty-one member economies are taking part in the APEC summit in Honolulu, hosted this year by the United States.Chinese President Hu Jintao arrived in Honolulu Thursday, as ministerial talks were under way.US Secretary of State Hillary Clinton, in remarks at the East-West Center, said the United States will increase its Pacific investments in the coming decades.「It is becoming increasingly clear that, in the 21st century, the world』s strategic and economic center of gravity will be the Asia-Pacific, from the Indian subcontinent to western shores of the Americas,」 Clinton said.U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner, speaking to reporters, said the crisis in Europe remains the central challenge to global growth. He says APEC finance ministers voiced support for last week's pledge by the G20 leaders to work for global recovery. He says China can help through a more flexible exchange rate.「China, in particular, must continue to allow its currency to strengthen, and China has acknowledged the importance of faster exchange rate adjustment,」 Geithner said.The United States hopes to expand Pacific trade, and to finalize a framework for a Trans-Pacific Partnership, a free trade zone. Talks now involve nine nations, including the United States, Australia, Peru, Chile and Vietnam.President Barack Obama will arrive here Friday and meet with other Asia Pacific leaders over the weekend.

亞太經合組織峰會今年由美國擔任東道主,21個成員國正在檀香山參加這次峰會。就在部長級會議正在舉行之際,中國國家主席Hu星期四抵達檀香山。美國國務卿柯林頓在夏威夷的東西方中心發表評論時說,美國將在今後幾十年增加在太平洋地區的投資。柯林頓說:「越來越清楚的是,21世紀世界的戰略與經濟重心將在亞太地區,從印度次大陸到美國西海岸。」美國財長蓋特納對記者說,歐洲的危機仍然是對世界的一個主要挑戰。他說,亞太經合組織各成員國的財長們已表示支持20國集團領導人上周所做的保證,致力於全球經濟復甦。他說,中國可以通過實行更為靈活的匯率來提供幫助。蓋特納說:「特別是中國,必須繼續加強其貨幣。中國已承認較快地調整匯率的重要性。」美國希望擴大太平洋地區的貿易,最後完成一項跨太平洋夥伴關系的框架協議,創建一個自由貿易區。有關這個問題的會談涉及9個國家,包括美國、澳大利亞、秘魯、智利和越南。奧巴馬總統星期五抵達夏威夷,他在周末將與亞太地區的其他領導人進行會晤。

⑺ 英語新聞稿

BBC News with Marian Marshall

European Union transport ministers have agreed to ease some other the restrictions on air travel which were imposed across Europe last week following the spread of volcanic ash from Iceland. After discussions by video conference, the EU Transport Commissioner Siim Kallas announced the decision to reporters in Brussels.

"New air control measures can come into effect from eight o'clock Tuesday morning. From tomorrow morning on, we should see progressively more planes start to fly and this is good news for Europe's stranded passengers, good news for airline instry and other sectors of this economy hard hit by this crisis."

In an effort to ensure safety, the EU wants to create three designated fly zones. One will remain entirely off limits because of the threat of volcanic st; another will be open to all aircraft, while a third zone will be available for a limited service. In Germany, the two main airlines, Lufthansa and Air Berlin, were granted exemptions from the existing fly ban to allow them to bring home stranded passengers. A Lufthansa spokesman said they were expected to carry a total of about 15,000 people from the Far East, Africa and the Americas. Britain has announced that it's sending warships to help bring home British travelers.

The American military in Iraq has confirmed that the two most wanted al-Qaeda leaders in the country have been killed. The Iraqi government named them as Abu Ayyub al-Masri and Abu Omar al-Baghdadi. The Prime Minister Nouri al-Maliki said their identities had been confirmed by medical tests on the bodies. The two men were reportedly tracked down by an intelligence team west of Baghdad and their hideout destroyed by missiles. The US Vice President Joe Biden said the deaths showed that Iraq was now better able to look after its own security.

"Their deaths are potentially devastating blows to al-Qaeda Iraq, but equally important, in my view, is this action demonstrates the improved security strength and capacity of Iraqi security forces. In short, the Iraqis have taken the lead in securing Iraq and its citizens by taking out both of these indivials."

Officials in Pakistan say at least 23 people were killed when a suicide bomb exploded in a crowded market in Peshawar. Aleem Maqbool reports from Islamabad.

The explosion happened close to a police station, in what's called the Storytellers' Bazaar, an historic market place in the central Peshawar that was packed with shoppers and also a large crowd protesting against the frequent power cuts in the city. One of Peshawar's senior most police officers was among those killed. It is Taliban militants who'd be suspected of carrying out the attack. They』ve recently come under increasing pressure across Northwest Pakistan, for Pakistani military carries out operations against them.

World News from the BBC

The Israeli Defence Minister Ehud Barak has said Israel must recognize that the world will not accept Israeli rule over Palestinians for decades to come. He also warned of growing alienation between Israel and its long-standing ally, the United States. Mr Barak's warning comes at the time of growing criticism of the right-wing Prime Minister Benjamin Netanyahu.

Pope Benedict has invited the world's 400,000 Catholic priests to Rome in June to show their support for him over what, the Vatican says, are unjust attacks on his policies concerning pedophilia crimes. The invitation was contained in a letter from Cardinal Claudio Hummes. In the letter, the cardinal says the presence of so many priests in St Peter's Square will be a good way to show that they haven't been intimidated, as he put it, by the crimes committed by a few of their fellow clergy.

A team of Sherpas in Nepal have announced that they will go on a clean-up expedition on Mount Everest. It's the first time that Mount Everest is to be cleaned above the altitude of 8,000 metres, an area which is called the "death zone" because of the low level of oxygen and treacherous conditions. Joanna Jolly reports.

The team of 20 Sherpa mountaineers will set off on May 1 to establish camp at the point known as Everest's South Col. From here, they plan to start their cleaning operation, including removing at least two bodies from a narrow trail between the South Col and the summit. The Sherpas, many of whom have climbed Everest several times, say they also plan to remove 3,000 kilogrammes of empty oxygen bottles, old food wrappings, tents and ropes.

A folk singing Cuban scientist has won a prestigious environmental prize in the United States for challenging the role of state bureaucrats in Cuban agriculture. Humberto Rios has promoted traditional techniques of cultivation and the right of farmers to choose which seeds to plant, in a country where 80% of farms are controlled by the state.

BBC News
上周,冰島火山噴發造成火山灰彌漫,歐盟對航空運輸實施了禁令。現在,歐盟各國運輸部長們同意解除部分禁令。召開視頻會議進行討論後,歐盟運輸專員Siim Kallas在布魯塞爾向記者宣布了該決定。

「從周二早上八點鍾開始,新的航空管制措施將開始生效。從明天早上開始,我們將看到更多飛機開始飛行,對歐洲滯留的旅客來說這是好消息,對航空行業以及在這場危機中遭受重創的其他經濟部門來說也是好消息。」

為了確保安全,歐盟希望設立三個特定的飛行區域。第一個,由於火山灰的威脅仍將完全關閉。第二個將對所有的飛機開放。第三個則提供有限的服務。在德國,兩大主要航空公司漢莎航空和柏林航空獲准排除在現在的飛行禁令之外,允許他們運送滯留旅客回家。漢莎航空一名發言人表示,預期他們將從遠東,非洲和美國運送15,000名乘客。英國已經宣布,他們已經派遣軍艦將海外滯留的英國乘客接回國內。

美國駐伊拉克軍方已經證實,兩名處於通緝名單首位的基地組織領袖被擊斃。伊拉克政府稱他們為馬斯里(Abu Ayyub al-Masri)和巴格達迪(Abu Omar al-Baghdadi)。伊拉克總理馬利基表示,經過對屍體的醫學測試,這兩人的身份均已確認。據報道,這兩名男子被巴格達西部一個情報小組跟蹤,藏身之處被導彈炸毀。美國副總統喬·拜登表示,兩名恐怖分子頭目的死亡表明,伊拉克現在已經可以更好的保衛自己國家的安全。

「他們的死亡是對伊拉克基地組織毀滅性的打擊,但是同樣重要的是,按照我的觀點,這次行動表明伊拉克安全力量的能力已經改善。總之,通過將這兩人擊斃,伊拉克人在保衛伊拉克和伊拉克公民方面樹立了榜樣。」

巴基斯坦官員表示,一名自殺式爆炸這在白沙瓦鬧市引爆炸彈,造成至少23人死亡。Aleem Maqbool在伊斯蘭堡報道。

這次爆炸事件發生在警察局附近的一個集市上,這是白沙瓦中部一個歷史性的市場,購物者熙熙攘攘,同樣還有很多人在抗議最近該市經常停電的現象。白沙瓦一名最高級的警官也在遇難者的行列。有關部門懷疑是塔利班好戰分子實施了這次襲擊。最近他在巴基斯坦西北部面臨越來越大的壓力,因為巴基斯坦軍方對他們展開了行動。

BBC世界新聞。

以色列國防部長Ehud Barak表示,以色列必須認識到,未來的幾十年,世界不會接受以色列對巴勒斯坦人的統治。他還警告稱,以色列和長期盟國美國之間的關系越來越疏遠。Barak的警告來自對右翼總理內塔尼亞胡的批評愈演愈烈的時候。

梵蒂岡稱,在神父戀童癖事件中人們對教皇的攻擊是不公平的,教皇本篤邀請全世界400,000名天主教神父在六月份前往羅馬表達對他的支持。該邀請列在紅衣主教Claudio Hummes的一封信中。在信中,紅衣主教表示,如此多的神父出現在聖彼得大教堂可以更好的表達他們沒有被少數牧師犯下的罪行所恐嚇。

尼泊爾一些雪爾帕人宣布他們將對埃佛勒斯峰進行一次清潔探險。這是埃佛勒斯峰8,000米以上的高度首次接受清潔,由於氧氣稀少,環境惡劣,該地區被稱為「死亡區域」。Joanna Jolly報道。

由20名雪爾帕登山者組成的小組將於5月日啟程,在Everest's South Col扎營。他們計劃從這里開始進行清理活動,包括從South Col和頂峰之間狹窄的小路上清除至少兩具屍體。這些雪爾帕人中的許多已經都多次攀登埃佛勒斯峰。他們說,他們還計劃清除大約3,000千克空的氧氣瓶,舊食物包裝,帳篷的繩子。

關於古巴科學家的一首民歌在美國獲得了享譽聲望的大獎,因為他挑戰了古巴農業方面的官僚作風。Humberto Rios促進了傳統的耕作方法和農民選擇種子的權利。而在古巴,80%的農田是屬於國家所有的。

BBC新聞。

⑻ 英語演講新聞稿範文

學習經驗交復流班會新聞稿制 2008年11月22日晚,在經濟管理學院院樓703室,由經濟管理學院05級1班主辦的學習經驗交流班會隆重舉行。6位經管學院考研高分研究生同學出席了本次交流會,向同學分享了他們的學習和考研經驗。雖然這場交流會主要面對05級的本科生,但其他年級的學生也踴躍參與,其中有不少大一的新生參加。由此可見,考研在我院學生中有著相當大的影響力,我們的學習風氣也很濃。此次經驗交流會我們採取了「你問我答」的坐談會方式,增加了大家的互動交流,使整個場面充滿了執著追求知識的氛圍。研究生師兄師姐們結合自身經驗,從自身角度出發,向同學們講述一個學子應當准備哪些方面、怎麼規劃大學的學習和課外生活,解答同學們的疑惑,讓同學們受益匪淺。此次活動持續近一個多小時,博得滿堂喝彩,活動達到了預期效果,取得圓滿成功。

⑼ 怎麼寫新東方英語四六級講座的新聞稿

2013年3月21日,新東方優秀的四六級、口語老師謝德斌,外教Nick和四六級講師宋逸軒老師走進武漢輕工大學,為同學們帶來了一場以四六級備考與英語口語學習規劃為主題的講座。

當晚18時30分,講座正式在武漢輕工大學文官樓118教室開講。為了能近距離一睹新東方名師風采,講座開始前半小時,教室就已坐滿了慕名而來的輕工大學的同學們。
首先開講的是我們幽默可愛的外教Nick,他率先向大家介紹了一些簡單的肢體語言在國內外所表達的不同含義,以此瞬間調動了學生的熱情。他與學生之間的互動環節讓不僅讓現場的學生們捧腹大笑,還讓大家深刻理解到了學習英語口語的重要性。除此之外,他還在現場安排了游戲環節,以這樣的方式讓現場的同學們迅速融入到一個快樂學習英語口語的環境,認真的去體會和感受到學習英語口語其實是一件很有趣的事情。
接下來是帥氣的謝德斌老師為學生詳細講解怎樣提高英語口語,他在講解練習英語口語的每個誤區時都會在裡面穿插一個幽默的小故事,有趣的故事內容讓學生更容易理解,更輕易地學會避免養成壞習慣。現場,他還結合自己的經驗向同學們傳授了如何去學習外國人表達的思維方式,並以一段簡單地對話就讓所有學生折服,將講座推向高潮。
在短暫中場休息後,宋逸軒老師走上講台為同學們詳細講解了四六級改革的考點和考試難點。她從閱讀的速度,短文中從句的理解,以及在短文中尋找答案的方法等方面入手,結合歷年考題中長短句的理解和詞彙含義的講解,為同學們總結出了一套提高閱讀的練習的方式和方法。講座中,宋逸軒老師針對中國考生普遍寫作模板化的問題,提出了提高寫作得分的方法。現場學子們紛紛表示,宋老師對寫作和聽力方法的解析及建議,讓他們受益匪淺。

整場講座,現場氣氛十分活躍,講師們以風趣幽默,生動形象的實例講解激發了現場同學們的熱情,並認真記下現場老師們所講的一些重要信息。

晚20時30分,講座結束,但應現場同學們的強烈要求,老師們繼續為大家解答了一些關於英語學習、提高及培養興趣等方面的問題。最後,在同學們的依依不捨中講座漸漸落下帷幕。

⑽ 跪求英語新聞稿(要一周內的、有中文翻譯、一定要短、網址也寫一下)

According to the Foxnews, painful memories of people could be erased from their mind by a new medical technology, a research made by Johns Hopkins University suggests.
據國外網站「the Foxnews」報道,約翰.霍普金斯大學一項研究表明,一種新型葯物技術可以「抹去」人們的痛苦記憶。
The Johns Hopkins researchers say they are working on ways to remove the proteins from the brain's fear center, which would erase painful memories of people forever.
約翰?霍普金斯大學的研究人員說,他們正在想法設法通過摘除大腦「恐懼」中樞的特殊蛋白質,來永久刪除人們的痛苦記憶。
"When a traumatic event occurs, it creates a fearful memory that can last a lifetime and have a debilitating effect on a person's life," said Richard L. Huganir, professor at the Hopkins School of Medicine.
霍普金斯大學醫學院教授理查德L.胡格尼爾教授說:「當一項創傷性事件發生時,大腦里會產生可持續一生的可怕記憶,對一個人的生活造成很壞的影響。」
Huganir and his colleges discovered a "window of vulnerability" when unique receptor proteins are created. Because the proteins are unstable, they can be easily removed with drugs or behavior therapy, ensuring the memory is eliminated forever.
胡格尼爾教授和他的同事們發現,當痛苦記憶這個「脆弱之窗」產生時,大腦里會形成獨特的受體蛋白。由於這種蛋白非常不穩定,因此可以利用葯物和行為治療輕松除去它們,永久性清除創傷性記憶。

Kate Farinholt, member of NAMI Maryland, a mental health support group, said, while it may be beneficial to erase a memory, there are still unanswered questions.
馬里蘭心理健康援助組織的凱特.法琳霍爾特警告說,盡管消除記憶可能會帶來好處,但是目前還有很多無法回答的問題有待解決。

熱點內容
你叫什麼書用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 22:36:12 瀏覽:467
你喜歡干什麼作文英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:31:30 瀏覽:654
別人的書包作文英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:30:37 瀏覽:28
這日子用英語怎麼翻譯成英語翻譯 發布:2025-09-16 22:30:27 瀏覽:583
說你說我翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 22:25:25 瀏覽:556
步行到山頂翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:25:19 瀏覽:323
即使這次失敗了的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 22:24:25 瀏覽:403
高考英語作文老師怎麼批的 發布:2025-09-16 22:19:54 瀏覽:514
很簡單翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:18:51 瀏覽:870
它比我們高的英語怎麼翻譯英文 發布:2025-09-16 22:16:25 瀏覽:414