我曾經喜歡過你英語怎麼說
1. 我曾經喜歡過你用英語怎麼說
I liked you 或者 I had liked you
2. 我曾經愛過你英語怎麼說
「i used to love you」才是正解
I have loved you 是「我已經愛過你了」
i loved you 是「我愛過你」
3. 韓可我曾經也喜歡過你!英語怎麼說!
I once had a crush on you.
這句稍微高大尚一些。
4. 你曾經喜歡過我嗎用英語翻譯
Have you ever love me
5. 我曾經很認真的喜歡過你翻譯成含義深刻的英文怎麼翻譯急!
為您解答
I used to love you wholeheartedly.
這里所謂的認真,其實就是真心全心全意的意思,不必真用認真這個詞直譯。
6. 曾經我愛過你 英語怎麼說
I once loved you.
這應該就是表達一個意思,沒必要用完成時.
7. 「你知道的,我曾經很喜歡你。」用英文怎麼翻譯
你好,高興幫助你。
請採納,謝謝!!
You know that I used to like you a lot.
或 I once had a crush on you, you know it.
8. 英語翻譯 我不會告訴你我曾經喜歡過你
I won』t tell you I loved you.~(@^_^@)~O(∩_∩)O
很高興為您解答,祝你學習進步!
有不明白的可以專追問!如果您認可我屬的回答。
請點擊下面的【選為滿意回答】按鈕,謝謝!
9. 我曾經很認真的喜歡過你翻譯成英語
Nobody has loved anybody as much as i love you
there is one expection.
我不知道怎麼按你的原句翻譯,就做了個意譯
10. 我曾經愛過你用英文怎麼說
I loved you.
英語和漢語有很多不一樣的地方,時態就是其中之一。其實英語時態本身存在版很多問題權,比如,She was beautiful 這句話用的是過去時,是說『她過去很漂亮』,再進一步分析這句話,可能暗示著『她現在不漂亮了』,因為如果『她現在還很漂亮』,那麼就不需要用過去時,而是 She is beautiful 或 she is always beautiful.
也正是因為英語時態有這樣的「弊端」(或者說是特點吧),英語的一些表達很有意思,比如下面這個對話:
女:You said you love me.
男:I did.
這個男的回答,補充完整的話可以是 I did love you / I loved you. (當然也可以是 I did say I love you),他把「愛」放到了過去時里,言下之意就是「我以前愛你,但現在不愛你了」。