我不喜歡桃英語怎麼說
⑴ 「但我不喜歡你」用英文怎麼說
這句話抄的英語表達有多種。But I don't like you. But I am not fond of you. But I don't love you.以上三個句子的含義都是「但我不喜歡你。」
⑵ 「我不喜歡這種感覺」用英語怎麼翻譯
「我不喜歡這種來感自覺」用英語的翻譯:I don't like the feeling.
一、英語翻譯最常用的方法為直譯法:
就是按照文字的字面意思直接翻譯過來,例如漢語中的「紙老虎」直譯成「paper tiger」,外國人看起來不但深明其義,而且覺得很是傳神,所以現已成為正式的英美民族語言。
另外,我們口中的「丟臉」也被直譯為「lose face」,「走狗」譯成為「running dog」.由於中國熱而大為外國人歡迎的「功夫」音譯成「kung fu」等也算是直譯法的一種。
二、還原法:一些習語源於外語,翻譯時可使之還原。例如「夾著尾巴」應寫成」with the tail between the legs」;」戰爭販子」是英文」war-monger」的中譯;」藍圖」則是」blue-print」等。
⑶ 「我不喜歡吃香蕉」,用英語怎麼翻譯
有兩種說法:I don't like eating bananas.(表明一直以來的一種習慣)
I don't like to eat bananas.(表示偶然的行為)
而I don't like bananas.翻譯過來是我不專喜歡香蕉屬的意思,沒有體現吃這一含義
⑷ 說實話, 我也不喜歡桃 .用英文怎麼說
In fact,l don't like peach either.
⑸ 「我不喜歡你」用英語怎麼說
|I
don't
like
you/I
dislike
you。
I
don't
like
you/I
dislike
you/我不喜歡你。
短語
1.if
only
i
dislike
you:如果我不喜歡你
|
如果只是我不喜歡你
2.so
sorry
I
dislike
you:對不起
|
因此
|
很抱歉
3.I
dislike
you
very
much:我很討厭你
4.I
don't
like
you
anymore:我不喜歡你了
5.I
don't
like
missing
you:我不想這樣
6.I
Don't
Really
Like
You:我真的不喜歡你
7.But
I
don't
like
you:可我不喜歡你
例句:
1.In
fact,
I
do
not
like
you./實際上,我不喜歡你。
2.You
are
a
bad
breath,
and
I
dislike
you./你個討厭鬼,我不喜歡你。
3.Thats
why
I
do
not
like
you!/那就是為什麼我不喜歡你!
4.I
don't
like
your
CDs./我不喜歡你的cd。
5.I really
ruthlessly dislike you./我真的狠討厭你。
6.I dislike it
when you whistle./別吹口哨了!擾得我心煩!
7.I do
not
love you. I dislike you worst
of
anybody
in
the
world
except
your
son./我不愛你,除了你兒子外,你是這個世界上我最不喜歡的人。
⑹ 我喜歡香蕉,但我不喜歡桃子英文翻譯
i like bananas, but i don't like pitch
⑺ 我不喜歡,用英語怎麼說
i hate。。
i dont like
⑻ 我不喜歡吃葡萄的英語怎麼說
I don't like grapes
⑼ 我喜歡香蕉,但我不喜歡桃子英文翻譯
I like bananas, but i don't like peaches.
⑽ 我不喜歡。用英語怎麼說
im not interested in it