你喜歡說法語嗎用英語怎麼說
① 法語用英語怎麼說
法語的英文:French
French 讀法 英 [frentʃ] 美 [frentʃ]
1、.法國的;法國人的;法語的
2、n.法語
短語:
1、french cuisine法國菜
2、french republic法蘭西共和國
3、french bread法式長條麵包
4、french chalk 滑石粉
5、french window落地窗,落地長窗
(1)你喜歡說法語嗎用英語怎麼說擴展閱讀
一、French的相關詞語:French bread
bread 讀法 英[bred]美[brɛd]
1、n. 麵包;生計
2、vt. 在…上灑麵包屑
短語:
1、brown bread黑麵包
2、dry bread無黃油麵包
3、eat the bread of受到…,遭受…
4、sliced bread切片麵包
5、garlic bread 蒜蓉麵包
二、bread的用法:
1、bread的基本意思是「麵包」「蓬鬆烘餅」,還可指「食物」「營養」,引申還可表示「生計」「謀生之道」「錢」。
2、bread是物質名詞,表示單純物質概念時,沒有復數形式,如要表示數量,須在其前使用具有單復形式的計量單位,加上of結構,
如:a loaf〔slice, piece〕 of, loaves〔slices, pieces〕 of。abread還可指一份麵包或一種麵包, breads則指多份麵包或多種麵包。
② 「請問你會說英語嗎」用法語怎麼說
Parlez-vous anglais ?/ Est-ce que vous parlez anglais?
巴赫類吾昂歌賴 / 矮思克吾巴赫類昂歌賴
comment ca va?近來好嗎?
comme si,comme ca!馬馬乎乎,一般般專了
Qu'est-ce qu'il y a?發生什麼屬事了?怎麼了?
Vous parlez un bon francais!你的法語說得真棒
Tu parle un francais impeccable!你法語說得無懈可擊!
Le francais n'est pas mon fort !法語不是我的強項!
La France est un pays très beau !法國是一個美麗的國家
Je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在這兒過的開心
Vous avez tout à fait raison!你完全正確
不懂歡迎追問,有幫助望採納,謝謝。
③ 「請問你會說英語嗎」用法語怎麼說
Est-ce que vous parlez anglais?
矮思克吾來巴赫類昂歌賴
(源ai si ke wu ba he lei ang ge lai)
④ 法語用英語怎麼說
①法語的「我喜歡你」……貌似老師都只教過「我愛你」……法語里的喜歡和愛貌似都能用那一個詞表達。不過,樓上某人說到了地方,其實可以用和「愛」「喜歡」不是那麼靠邊的admirer(崇拜)來表示,不過,某人的後面一個adorer就不行了,adorer是「愛」,而且還是「愛的狂熱」的那個「愛」。 ②關於法語的「語」這個名字……很多人都這樣陷入這樣的誤區。這是法語,是寫拉丁字母的語言,不是中文,不是日文,不是韓文!不可能像方塊字語言這樣單獨的一個字元就能表達意義的!不是我說你,一看樓主就是連英語都沒好好學的壞孩子,-3-|||......好了言歸正傳。不具體闡述語言文化的區別,我只能告訴你,中文名字翻譯成日文韓文可以是和你想的那樣翻譯,但是對於拉丁字母語言,只能採用音譯。因為人家的一個單詞必定有一個或幾個特定的意義而不可能給你找出個只表達名字的單詞。所以翻譯成(這不叫翻譯了這叫轉換更貼切)法語就只能是音譯或採用中文拼音(這就跟外文名字譯成中文採用音譯一個道理,比如英文的Stone,咱們叫他斯通,其實stone這個單詞意思就是「石頭」,比如法文的Pierre,咱們叫他皮埃爾,其實pierre……唉?怎麼又是「石頭」……我被石頭砸了么老想到石頭……),所以是Yu.發音和中文【語】恰好一模一樣的。 ③關於怎麼讀的問題……不可能用音標,因為你不懂。也不大能用拼音,只是有可能會結合拼音,因為有很多音是中文沒有的,中文也有因是外文沒有的,比如法文的小舌音中文就沒有,拉丁字母中的V這個音中文就沒有,俄語的大舌音中文也沒有。所以我會首選漢字,不過我會教你詳細的讀音規則。 ④法語這樣的拉丁語族的語言貌似發音都很規則,有一套「發音規則」,最初學就學這個,所以前8課學完了以後的單詞除了特殊發音,都不標音標,得自己去拼讀。因為他已經教給了你規則。最基本的就是什麼字母、什麼字母帶符號以及什麼字母組合在單詞中的哪個位置發什麼音。然後就是所有重音一律在最後一個發音的母音因素上。首先說說「我喜歡你」,用的是je
t'admire。首先,a字母不管帶什麼音符一律發「啊」音,i一律是【衣】音。【r】是小舌音,就是發音的時候要震動小舌,如果做不到請用【喝】代替。J這個字母是中文沒有的,舌頭捲起發一個【熱】的前半部分,那個【呃】音就不要出來了,類似於一個拼音的【zh】,但是要模糊,不要發成了清晰的【織】。t在母音a前面發d音。重音部分發第四聲,其他發一聲即可,不過第一部分【惹】輕聲一點。所以全句:【惹
大的密喝】,重音在【密】上。 再看看「我愛你」,je
t'aime,ai組合固定發【誒】的音,不是【唉/愛】,拼音都是【eī】,所以要注意點。全句【惹
得-誒么】,重音【得-誒】,【么】音輕聲。我用小短橫連接的兩個字是要合成一個音念的,這些就是中文中沒有卻又及其相近的音,所以我才不想用拼音,拼音很難表達清楚。另外我在選擇標音的字的時候就已經注意了哪些字是第幾聲,方便配合法語發音。所以應該會比較精確。 ⑤你的其他問題:je
t'aime
bien,bien副詞,相當於「很」。所以這句是「我很愛你」。一般好像不翻成「我很喜歡你」。bien,en組合固定發【昂】,i在這樣的發音前要發「半母音」,類似於【yeah】,發短點,全詞【變】或者【逼-樣】,一個是加拿大法語發音一個是法國法語發音,兩者皆可。所以全句:【惹
的-誒么
變】。另外一個:je
vous
aime.我愛您,ou固定【嗚】,vous最後的s本來不發音,但是後面緊跟一個母音因素ai【誒】,所以聯誦,並且濁化成【z】音,所以全句:【惹
v-唔
z-誒么】。這里說一下,應該不會有人那麼蠢,把v-唔、z-誒么念成英語字母的那兩個V【v-A】、Z【z-A】。這里只是用這兩個字母做輔音。懂吧? tu
sais,「你知道」,u固定發【迂】,t在u前濁化發d輔音,其他照舊,所以是:【d-迂
斯-誒】。 tu
n'auras
jamais
su
que
je
t'aime,首先我真不知道你那su是什麼玩意……你是用在線翻譯器翻的是吧?那個是機械翻譯,錯誤百出。我就不明白你這句話是什麼意思。「你從來沒有su我愛你」么?不給你發音。一個錯句子。並且我居然還猜不出來。絕對是翻譯器那傻東西翻的,我打賭。就這么多。你自己看著辦。我胃酸。
⑤ 請用法語翻譯這句話:「你會說英語嗎」
Vous parlez anglais?
Vu ba h lei ang ge lai
⑥ 英語:你會說英語或法語嗎Can you speak _English _ French
你好,很高興在這里回答你的問題:
.英語:你會說英語或法語嗎?Can you speak English or_ French?
⑦ 我愛👄你用日語怎麼說英語怎麼說用法語怎麼說韓語怎麼說辦託了😭
—— 日文:愛してる。 英文:I love you。法文:Je t'aime。韓文:사랑해
⑧ 我不會說法語,你會說英語嗎用法語怎麼說
je ne parle pas le francais, est-ce que vous parlez l'anglais? (parlez-vous l'anglais?)
⑨ 我喜歡法語 用英語怎麼說
i like French
⑩ 「請問你會說英語嗎」用法語怎麼說
Parlez-vous anglais ?/ Est-ce que vous parlez anglais?
巴赫類吾昂歌賴 / 矮思克吾巴赫類昂歌賴
comment ca va?近來好嗎?
comme si,comme ca!馬馬乎乎,一般般了版
Qu'est-ce qu'il y a?發生什權么事了?怎麼了?
Vous parlez un bon francais!你的法語說得真棒
Tu parle un francais impeccable!你法語說得無懈可擊!
Le francais n'est pas mon fort !法語不是我的強項!
La France est un pays très beau !法國是一個美麗的國家
Je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在這兒過的開心
Vous avez tout à fait raison!你完全正確
不懂歡迎追問,有幫助望採納,謝謝。