當前位置:首頁 » 英文單詞 » 數據一致性英語怎麼說及英文單詞

數據一致性英語怎麼說及英文單詞

發布時間: 2022-06-21 18:37:07

A. 資料庫中常用的英語單詞有哪些

下列是一些資料庫中經常碰到的英文單詞:
Access method(訪問方法):此步驟包括從文件中存儲和檢索記錄。
Alias(別名):某屬性的另一個名字。在SQL中,可以用別名替換表名。
Alternate keys(備用鍵,ER/關系模型):在實體/表中沒有被選為主健的候選鍵。
Anomalies(異常)參見更新異常(update anomalies)
Application design(應用程序設計):資料庫應用程序生命周期的一個階段,包括設計用戶界面以及使用和處理資料庫的應用程序。
Attribute(屬性)(關系模型):屬性是關系中命名的列。
Attribute(屬性)(ER模型):實體或關系中的一個性質。
Attribute inheritance(屬性繼承):子類成員可以擁有其特有的屬性,並且繼承那些與超類有關的屬性的過程。
Base table(基本表):一個命名的表,其記錄物理的存儲在資料庫中。
Binary relationship(二元關系):一個ER術語,用於描述兩個實體間的關系。例如,panch Has Staff。
Bottom-up approach(自底向上方法):用於資料庫設計,一種設計方法學,他從標識每個設計組建開始,然後將這些組件聚合成一個大的單元。在資料庫設計中,可以從表示屬性開始底層設計,然後
將這些屬性組合在一起構成代表實體和關系的表。
Business rules(業務規則):由用戶或資料庫的管理者指定的附加規則。
Candidate key(候選鍵,ER關系模型):僅包含唯一標識實體所必須得最小數量的屬性/列的超鍵。
Cardinality(基數):描述每個參與實體的可能的關系數目。
Centralized approach(集中化方法,用於資料庫設計):將每個用戶試圖的需求合並成新資料庫應用程序的一個需求集合
Chasm trap(深坑陷阱):假設實體間存在一根,但某些實體間不存在通路。
Client(客戶端):向一個或多個伺服器請求服務的軟體應用程序。
Clustering field(群集欄位):記錄總的任何用於群集(集合)航記錄的非鍵欄位,這些行在這個欄位上有相同的值。
Clustering index(群集索引):在文件的群集欄位上定義的索引。一個文件最多有一個主索引或一個群集索引。
Column(列):參加屬性(attribute)。
Complex relationship(復雜關系):度數大於2的關系。
Composite attribute(復合屬性):由多個簡單組件組成的屬性。
Composite key(復合鍵):包含多個列的主健。
Concurrency control(並發控制):在多用戶環境下同時執行多個十五並保證數據完整性的一個DBMS服務。
Constraint(約束):資料庫不允許包含錯誤數據的一致性規則。
Data conversion and loading(數據轉換和載入):資料庫應用生命周期重的一個階段,包括轉換現有數據到新資料庫中以及醬下耨應用程序轉換到新的資料庫上運行。
Data dictionary(數據字典):參見系統目錄(system catalog)。
Data independence(數據獨立性):使用數據的應用程序的數據描述部分。這意味著,如果將新的數據結構添加到資料庫中,或者資料庫中現有的結構被修改了,那麼使用此資料庫的就會受到影響,除
非應用程序不直接依賴於被修改的部分。
Data model(數據模型):描述數據、數據間關系以及數據的約束的概念的一個集成的集合。
Data rendancy(數據冗餘):參見冗餘數據(rendant data)。
Data security(數據安全):包括對資料庫對象(如表和視圖)的訪問和使用以及用戶可以在這些對象上實施的操作。
Database(資料庫):是邏輯上相關的數據(以及這些數據的描述)的一個共享的集合,用於解決公司對信息的需求。
Database design(資料庫設計):資料庫應用生命周期中的一個階段,包括創建一個支持公司的操作和目標的資料庫的設計。
Database integrity(資料庫完整性):指存儲數據的正確定和一致性。完整性通常用約束來表達。
Database Management System,DBMS(資料庫管理系統):一個能夠讓用戶定義、創建和維護資料庫並控制對資料庫的訪問的軟體系統。
Database planning(資料庫規劃):能盡可能有效的實現資料庫應用的各階段的管理活動。
Database server(資料庫伺服器):同伺服器。
DBMS engine(DBMS引擎):同伺服器。
DBMS selection(DBMS選擇):資料庫應用生命周期中的一個階段,包括選擇一個合適的DBMS來支持資料庫應用。
Degree of a relationship(關系的度):一個關系中參與的實體的個數。
Denormalization(反規范化):形式上,這個術語指的是對基本表結構的修改,這樣新的表比原始的表的規范化程度要低。但也可以用此屬於更寬泛地形容將兩個表和並成一個新表的情形,而這個新表
與原來的表具有相同的範式,但比原表包含更多的空值。
Derived attribute(派生屬性):表示其值可以從一個相關屬性和屬性集的值派生得到的屬性,這個屬性在實體中不是必須的。
Design methodology(設計方法學):一種結構化的方法,它使用過程、工具和文檔來支持和簡化設計過程。
Disjoint constraint(無連接約束):描述子類的成員間的關系,並指明超類某個成員是否有可能成為一個或多個子類的成員。
Domain(域):一個或多個屬性的取值范圍。
Entity(實體):具有相同性質的對象的集合,它是由用戶或公司標識並可獨立存在的。
Entity integrity(實體完整性):在一個基本表中,主健列的值不能為空。
Entity occurrence(實體出現):實體中的一個唯一可標識的對象。
Entity-Relationship model(實體關系模型):公司的實體、屬性和關系的詳細邏輯表示。
Fact-finding(事實發現):使用諸如面談和提問等技術收集關於系統的事實、需求和性能的形式化過程。
Fan trap(扇形陷阱):但從第三個實體扇出的兩個實體有1:*關系時出現扇形陷阱,但這兩個實體在他們之間應該有直接關系以提供必要的信息
Field(欄位):同元組(Tuple)。
File(文件):存儲在副主存儲器中的相關記錄的一個命名集合。
File-based system(基於文件的系統):一個文件集合,用來管理(創建、插入、刪除、更新和檢索)一個或多個文件中的數據,並產生基於這些文件中的數據的應用(通常是報表)。
File organization(文件組織):當文件存儲在磁碟上時,對文件中的記錄的安排方式。
First normal form(1NF,第一範式):表中的每個列的交叉處以及記錄包含切進包含一個值的表。
Foreign key(外健):一個表中的一個列或者多個列的集合,這些列匹配某些其他(也可能是同一個)表中的候選鍵。
4GL, Fourth-Generation Language(第四代語言):一種非過程化語言,比如SQL,他只需要用戶定義必須完成什麼操作,4GL負責將所進行的操作翻譯成如何實現這些操作。
Full functional dependency(完全函數依賴):一個列在功能上依賴於復合主健,但不依賴於主健的任何一個子集的條件。
Functional dependency(函數依賴):描述表中列之間的關系。
Generalization(泛化):通過標識實體間的公共特徵使實體間差別最小化的過程。
Generalization hierarchy(泛化層次結構):同類型層次(type hierarchy)。
Global data model(全局數據模型):代表整個公司(和被模型化的公司的一部分)的數據模型。
Implementation(實現):資料庫應用生命周期中的一個階段,包括資料庫和應用程序設計的物理實現。
Index(索引):一種允許DBMS將特定的記錄更快的放置到文件中,從而加快對用戶查詢的響應的數據結構。
Infomation system(信息系統):能夠在整個公司范圍內收集、管理、控制和分發數據/信息的資源。
Inheritance(繼承):參見屬性繼承(attribute inheritance)。
Integrity constaints(完整性約束):防止出現資料庫中的數據不一致的約束。
IS-A hierarchy(IS-A層次結構):同類型層次結構(type hierarchy)。
Local logical data model(局部邏輯數據模型):代表特定用戶視圖或用戶視圖的組合的數據模型。
Logical database design(邏輯資料庫設計):基於特定的數據模型構建公司的數據的模型的過程,但不依賴於特定的DBMS以及其他的物理條件。
Meta-data(元數據):關於數據的數據,參見系統目錄(system catalog)。
Mision objective(使命目標):標識資料庫必須支持的特定任務。
Mission statement(使命語句):定義資料庫應用程序的主要目標。
Multiplicity(多樣性):定義與某個相關實體的一次出現有關的實體的出現數目。
Multi-valued attribute(多值屬性):為一個實體的出現保存多個值的屬性。
Nonkey attribute/column(非鍵屬性/列):不是鍵的一部分的屬性/列。
Normal forms(範式):規范化過程的一個階段。前三個範式分別為第一範式(1NF)、第二範式(2NF)、第三範式(3NF)。
Normalization(規范化):一種產生帶有需要的特性的技術,這種特性能支持用戶和公司的需求。
差不多就是這些了。

B. 申請報關後再補充booking的數據以確保數據的一致性用英語怎麼說

Pls make the booking data 100% accord with the data after declaration.

C. 一致性評價 英語怎麼說

回答如下:
一致性評價
conformance assessment

D. 求英語高手,外文翻譯,急!!!!!

巧了,我就是學資料庫的。翻譯如下,望樓主滿意:

Database Basics
The purpose of a database is to store the day-to-day operational information required by an organization. Any means of collecting and organizing data is a database.
資料庫基礎
資料庫用來儲存辦公機構的日常操作信息。任何數據存儲和組織機制都可稱之為資料庫。
Prior to theInformation Age, information was primarily stored on cards, in file folders, or in ledger books. Before the adding machine, offices employed dozens of workers who spent all day adding columns of numbers and double-checking the math of others. The title of those who had that exciting career was computer.
在信息時代到來之前,信息數據通常被存儲在卡片、文件夾、或紙質書刊中。在相關機器被推廣使用之前,機構部門僱傭大量職員終日進行添加數據、檢查數學運算結果正確性等繁重而重復的工作。這類職員所從事的工作在當時被稱作「人力計算機(computer)」
As the number crunching began to be handled by digital machines, human labor, rather than being eliminated, shifted to other tasks. Analysts, programmers, managers, and IT staff have replaced the human 「computers」 of days gone by.
隨著數字設備越來越多的被應用到數據處理工作當中,「人力計算機」們並沒有失業,而是轉入了其他相關工作。 進而「人力計算機」這一工作逐漸消失而被諸如數據分析師,程序員,管理人員,和IT員工所取代。
Benefits of a Digital Database
數字資料庫的好處
The Information Age and the relational database brought several measurable benefits to organizations:
信息時代和關系資料庫給現代辦公機構帶來極大好處

? Increased data consistency and better enforcement of business rules
數據一致性和商業邏輯性得到增強
? Improved sharing of data, especially across distances
數據共享, 尤其是遠程數據共享變得極為便利。
? Faster searches for and retrieval of data
可以更快的對數據進行檢索和獲取
? Improved generation of comprehensive reports
強大的數據報表生成功能。
? Improved ability to analyze data trends
強大數據趨勢分析能力。

The general theme is that a computer database originally didn』t save time in the entry of data, but rather in the retrieval of data and in the quality of the data retrieved. However, with automated data collection in manufacturing, bar codes in retailing, databases sharing more data, and consumers placing their own orders on the Internet, the effort required to enter the data has also decreased.
通常認為計算機資料庫只增強了數據檢索功能以及檢索結果的質量,在數據錄入方面和傳統方法相比效率並無明顯提高。然而,隨著製造業數據採集自動化程度的加強、零售業條形碼的普及、計算機資料庫共享更多數據、多數顧客開始習慣網上購物, 所有這些因素使得數據錄入的效率也得到了極大的提升。
Tables, Rows, Columns
A relational database collects common, or related, data in a single list. For example, all the proct information may be listed in one table and all the customers in another table. A table appears similar to a spreadsheet and is constructed of columns and rows. The appeal
of the spreadsheet is its informal development style, which makes it easy to modify and add to as the design matures. In fact, managers tend to store critical information in spreadsheets, and many databases started as informal spreadsheets.In both a spreadsheet and a database table, each row is an item in the list and each column is
a specific piece of data concerning that item. So each cell should contain a single piece of data about a single item. While a spreadsheet tends to be free-flowing and loose in its design,
database tables should be very consistent as to the meaning of the data in a column. Because row and column consistency is so important to a database table, the design of the table is critical.
表,行,列
關系資料庫將同類或相關數據組織在一起, 例如,所有產品的信息可以存入一個表, 所有顧客信息可以存入另一個表。資料庫中的表看起來像是一個電子表格,它由行和列組成。電子表格最大的優勢在於它的結構靈活,可以自由的修改
或定型為成品。事實上,管理人員傾向於把重要信息存入表格,多數資料庫系統就是根據這種需要從電子表格基礎上應運而生。
無論在電子表格或是資料庫表中,每一行都是表中的一個條目,而每一列則是組成這個條目的一個特定的數據片。 而電子表格和資料庫表的最大不同在於,電子表格結構變換不定,設計鬆散,而資料庫表設計中,行列數據的一致性非常重要,需要嚴格保證表中數據和數據列的定義之間存在邏輯正確性。因此,資料庫表的設計至關重要。

Over the years different development styles have referred to these columns with various
different terms, listed in Table 2-1.
近年來出現過很多資料庫設計方法, 見下表2-1

E. 怎麼用英語翻譯一致性原則,一致性原則用英語怎麼說

一致性原則

翻譯:

principle of congruity

F. 英語名詞數的一致性

but
other
people
have
different
viewpoints.
but
other
people
do
not
think
so
another為又有,再一之意,在通常情況下,之後只能接單數名詞:
正:another
student
另外一個學生
誤:another
students
(另外一些學生)
正:other
students
另外一些學生(其他學生)
但是值得注意的是:若another後的名詞有數詞或few修飾時,則也可接復數名詞:
正:another
few
days
另外幾天
正:another
five
chairs
另外五把椅子
正:another
ten
years
另外10年
正:another
two
dictionaries
另外兩本詞典
類似地,every也有以上用法特點:
通常後接單數名詞:
正:every
boy
每個男孩
誤:every
boys
但是若every後的名詞有數詞修飾,則也可接復數名詞:
正:every
ten
years
每10年
正:every
five
metres
每5米
正:every
three
lines
每三行

G. 英文單詞有關統一,一致,符合

unify
vt.
1. 使聯合, 統一2. 使相同; 使一致3. 統一

consolidate
vt. & vi.
1. (使)鞏固; (使)加強2. (使)合並,(使)結成一體

uniform
n.
1. 制服, 校服adj.
1. 全都相同的, 一律的, 清一色的, 一致的, 統一的
名詞 n.
1.制服, 校服
The new uniforms will arrive tomorrow.
新制服明天就到。
Soldiers, policemen, and nurses wear uniforms.
士兵、警察和護士們都穿制服。
He was in uniform three years.
他服役三年。
形容詞 adj.
1.全都相同的, 一律的, 清一色的, 一致的, 統一的
The earth turns around at a uniform rate.
地球以相同的速度旋轉。
The windows in the house are all uniform.
房子里的窗戶都是一樣的。
They are uniform in size and shape.
它們的大小和形狀都相同。

H. 一致性校驗用英語怎麼說

Consistency checking

I. 「一致性」的英文怎麼說

consistency

J. 產品的一致性英文怎麼寫

uniformity of proct
產品的統一性,品質一律不變

雙語例句:
Effects of processing parameters on shrinkage and its uniformity of proct by injection compressing molding
注射壓縮工藝參數對製品收縮率及其均勻度的影響

熱點內容
hero的英語作文怎麼寫 發布:2025-07-20 20:56:02 瀏覽:58
八年級英語作文課怎麼上 發布:2025-07-20 20:42:37 瀏覽:56
知心朋友英語作文怎麼寫 發布:2025-07-20 20:35:07 瀏覽:81
描寫發生火災怎麼辦英語作文 發布:2025-07-20 20:33:26 瀏覽:141
怎麼製作牛肉麵英語作文 發布:2025-07-20 20:33:19 瀏覽:479
在中考英語作文中怎麼寫開頭 發布:2025-07-20 20:20:29 瀏覽:362
你怎麼到公園英語作文帶漢語 發布:2025-07-20 20:19:49 瀏覽:913
我愛我家的英語作文怎麼寫 發布:2025-07-20 20:18:22 瀏覽:391
沙灘排球英語作文怎麼寫 發布:2025-07-20 20:06:47 瀏覽:877
夏天穿什麼衣服的作文英語怎麼說 發布:2025-07-20 20:05:46 瀏覽:923