雷克呂氏法英語怎麼說及英文單詞
⑴ 厚的用英語怎麼說
厚的英文:
thick 讀法 英 [θɪk] 美 [θɪk]
1、adj.濃的,茂密的;厚的,粗大的;稠密的;不透明的
2、adv.密集地;不清晰地;〈口〉太過分;頻頻地,時常
3、n.最厚的部分;最活躍或最激烈的部分;〈口〉笨蛋;〈俚〉可可粉
短語:
1、thick soup濃湯
2、thick paper厚紙
3、thick hair濃密的頭發;厚發
4、thick steel plate厚鋼板
例句:
In the winter she wears thick socks, boots and gloves.
冬天她穿著厚襪和靴子,還戴著手套。
(1)雷克呂氏法英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀
一、thick的用法:
1、thick的基本意思是「厚的,粗的」,也可表示「稠密的,密集的,茂密的」,液體或糊狀物「濃的,黏稠的」,汽、煙、霧或空氣等「不清澈的,混濁的,濃的」,口音「很明顯的,重的; 不清楚的」。
2、thick可作「充滿的,布滿的」解,還可作「荒唐的,不合情理的」解,作這兩種解釋時,常用作表語,並多與介詞with連用。thick的比較級是thicker,最高級是thickest。thick在句中可用作定語、表語或賓語補足語。
3、thick用作名詞的意思是「最活躍的部分,活動最頻繁的地點或時間」,也可指「最厚的部分」,通常用作單數形式,其前用定冠詞the,其後與介詞of連用。
二、thick的詞義辨析:
thick, dense這兩個詞意思基本相同,但有區別:
thick是日常用語,用得略微廣泛些,可形容牛奶、粥、油漆、霧、森林、樹葉、毛發等表示其黑暗、濃、稠、密、深等; 但在特指空氣的變化或狀態時多用dense, dense也常用於比喻,指「頭腦頑固」的本性或「根深蒂固」的特點。例如:
1、The peaks were veiled in thick mist.濃霧籠罩著群峰。
2、He is a dense fellow, just like a donkey.他是一個頭腦頑固的傢伙,就像一頭驢。
⑵ 英語翻譯古漢語中「法」一詞的含義有哪些
〈名〉
(會意。從「水」,表示法律、法度公平如水
古寫作「灋」(會意。從「水」,表示法律、法度公平如水的表面;從「廌」(zhì),即解廌,神話傳說中的一種神獸,據說,它能曲直辨別,在審理案件時,它能用角去觸理屈的人;基本義:刑法;法律;法度)。
又有記載雲「法」是一種與鹿和牛類似的神獸,在古代人們將它作為斷案的工具,每當辦案時出現多個嫌疑人的時候,人們通常把它放出來,它如果用犄角頂誰,誰就是罪犯。
同基本義[act;law;law passed by legislative body;penal law;]
灋,刑也。平之如水。從水,廌所以觸不直者去之,從去,會意。——東漢·許慎[5]《說文》
利用刑人,以正法也。——《易·蒙》
惟作五虐之刑曰法。——《書·呂刑》
法者,刑罰也。所以禁強暴也。——《鹽鐵論·詔聖》
殺戮禁誅謂之法。——《管子·心術》
禮者禁於將然之前,而法者禁於已然之後。——《大戴禮記》
失期,法當斬。——《史記·陳涉世家》
故治國無法則亂,守法而弗度則悖。——《呂氏春秋·察今》
(袁可立)徐取一、二倡亂者抵法,事遂定。——明黃道周《節寰袁公傳》
又
法雖今而在。
又如:合法;犯法;法禁(刑法和禁令)
法令;規章;制度[rules and regulations]
漢法令非行也。——漢·賈誼《治安策》
法不阿貴,繩不繞曲。——戰國·墨翟(dí)《墨子》
公(袁可立)讀法聲益厲,中丞遂自劾去。——明 黃道周《節寰袁公傳》
又如:法日(制度規定的日子)
標准;模式[norm;standard;model]
匹夫而為百世師,一言而為天下法。——宋· 蘇軾《潮州韓文公廟碑》
又如:法戒(楷式和監戒)
⑶ 呂氏春秋的作者用英語怎麼說
呂氏春秋的作者
The author of LuShiChunQiu
呂氏春秋的作者
The author of LuShiChunQiu