我非常喜歡聽他唱歌用英語怎麼說
『壹』 我喜歡聽你唱歌, 用hear還是 listen翻譯
listen, hear的區別
listen強調動作,hear強調結果。
例:I listened, but I heard nothing.
hear通常表示某種聲音「進入我們的耳朵」。是聽到、聽見的意思,但不一定指有意識地聽。
e.g.Suddenly I heard a strange noise.
我突然聽到一種奇怪的響聲。
e.g.Can u hear me?
你能聽到我的話嗎?
2.listen (to)用來表示注意正在持續發出的聲音。這個詞強調集中注意力,想盡量聽清楚。你即使不想聽,也能hear某個聲音。但你只能有意識地listen to某個聲音。試比較:
e.g.I heard them talking in the next room,but I didn't really listen to what they were saying.
我聽見他們在隔壁房間里談話,但我實在沒有去聽他們在說什麼。
e.g.Listen very carefully,please.
請注意聽。
e.g.Could u speak a bit louder?I can't hear u very well.
請把聲音放大些,我聽不太清楚。
e.g.I didn't hear the phone because I was listening to the radio.
我沒有聽見電話響,因為我在聽收音機。
3.listen (to)主要是用來表示正在聽。如果要表示從頭到尾聽完一次演出、演說、音樂節目、廣播等,一般要用hear。試比較:
e.g.When she arrived,I was listening to a record of Brendel playing Beethoven.
她來的時候,我正在聽唱片,布倫德爾演奏的貝多芬。
(不能說I was hearing...)
e.g.I once heard Brendel play all the Beethoven concertos.
有一次,我聽了布倫德爾演奏貝多芬全部的協奏曲。
(不能說I once listened to Brendel play...)
e.g.I wish I had more time to listen to the radio.
我真希望能有更多的時間聽聽收音機。
(不能說to hear the radio)
4.hear通常不用於進行式。要講說話時聽到什麼,常用can hear,尤其在英國英語中
e.g.I can hear somebody coming.
我聽見有人來了。(不能說I am hearing)所以這里最好用listen~
『貳』 我很喜歡聽你們唱歌,尤其喜歡你的歌聲。英文怎麼說
我很喜歡聽你們唱歌,尤其喜歡你的回歌聲。答
I like to hear you singing, especially like your song.
I really like to hear you sing, especially like your singing.
『叄』 英語翻譯,我喜歡聽她唱歌
直接說I like to hear her singing
『肆』 英語「喜歡聽他唱歌」怎麼說
like hearing him sing songs
『伍』 我喜歡聽你唱歌 用英文怎麼說,在線等急
你好!
我喜歡聽你唱歌
I like to listen to you sing .
『陸』 「但他唱歌很好聽,我很喜歡聽」怎麼用英語寫
But he sounds good singing, I like to listen
『柒』 我很喜歡聽她唱歌的聲音,並且也很喜歡聽她彈琴,用英語怎麼說幫忙翻譯一下,謝謝了
I like listening to her voice and hearing her play the piano