宮頸燒灼術英語怎麼說及英文單詞
⑴ 寫一些和疾病、環境污染有關的英文單詞或片語
toxins 毒素、pollution 污染;污染物、chimneys 煙囪、filters 過濾器、instrial emissions 工業排放物、rubber waste 橡膠廢物、cancer 癌症、pulmonary 肺結核、anemia 貧血、apoplexy 中風、enteritis 腸炎、malaria 瘧疾,等等。
單詞解析:
一、filters
1、讀音:英['fɪltə(r)] 美['fɪltər]
2、翻譯:
n.過濾器;濾色鏡;濾光器
v.過濾;滲透
3、例句:We usually clear the water with a filter.
我們通常用過濾器使水凈化。
二、pollution
1、讀音:英[pə'luːʃn] 美[pə'luːʃn]
2、翻譯:n.污染;污染物
3、例句:They devised proposals to deal with air pollution.
他們構想出處理空氣污染的方案。
三、chimneys
1、讀音:英['tʃɪmni] 美['tʃɪmni]
2、翻譯:n.煙囪
3、例句:The explosion toppled the old chimney.
這次爆炸把那個舊煙囪給炸倒了。
四、cancer
1、讀音:英['kænsə(r)] 美['kænsər]
2、翻譯:n.癌;腫瘤;毒瘤
3、例句:He was afflicted with cancer.
他患了癌症。
五、pulmonary
1、讀音:英['pʌlmənəri] 美['pʌlməneri]
2、翻譯:adj.肺的;肺部的;肺狀的
3、例句:All parts are used medicinally for infantile paralysis and pulmonary tuberculosis.
嬰兒的麻痹和肺的結核病的全部深裂的可葯用。
⑵ 牛油果英文怎麼說 牛油果英語怎麼說
牛油果:Avocado(牛油果學名: parkiiKotschy).
在英文里,牛油果以前不叫avocado,而叫alligator pear,翻譯過來就是「鱷梨」,它粗糙的暗綠色果皮確實跟兇猛的鱷魚有點相像。
牛油果還有一個更上不了檯面的名字,叫做aguacate。這出自西班牙語,原意為睾丸。當時牛油果種植協會強烈抗議,說這名字簡直要毀了整個產業,於是在協會的建議下,alligator pear、aguacate紛紛改為聽起來高大上的avocado。
(2)宮頸燒灼術英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀:
牛油果的詞彙搭配:avocado oil 鱷梨油
雙語例句:The avocado is a valuable food. 鱷梨是有價值的一種食物。
牛油果的營養成分:每100克牛油果所含熱量160大卡、碳水化合物8.53克、脂肪14.66克、蛋白質2克、纖維素6.7克。
此外,牛油果原產於墨西哥和中美洲,後在加利福尼亞州被普遍種植,因此加利福尼亞州成為世界上最大的牛油果生產地,在全世界熱帶和亞熱帶地區均有種植,但以美國南部、瓜地馬拉、墨西哥及古巴栽培最多,並形成了墨西哥系、瓜地馬拉系、西印度系三大種群,中國的廣東、海南、福建、廣西、台灣、雲南及四川等地都有少量栽培。
⑶ 腫瘤TNM分期中,經過術前治療後分期前綴的y是代表英文什麼單詞的縮寫
不同腫瘤的t、n、m有不同的定義,但它們有一個基本一致的通用定義。弄清了tnm的通用定義,各個具體部位的tnm就不難理解了。
2.
tnm通用定義
(一)
原發腫瘤(t)
①
tx
—原發腫瘤不能確定;
x
代表未知。
②
t0
—無原發腫瘤的證據;
0
代表沒有
③
tis—原位癌;
is代表
in
situ原位
④
t1、t2、t3、t4
—原發腫瘤的體積及/或范圍遞增,數字越大,腫瘤累及的范圍或程度越大。
(二)
區域淋巴結(n)
①
nx
—區域淋巴結(轉移)不明;
x
代表未知。
②
n0
—無區域淋巴結轉移;
0
代表沒有
③
n1、n2、n3
—區域淋巴結侵犯遞增。
(三)
遠處轉移(m)
①
mx
—遠處轉移存在與否不能確定;
②
m0
—遠處轉移不存在;
③
m1
—遠處轉移存在
這里需要注意的是,這里直接侵犯淋巴結歸屬淋巴結轉移。區域淋巴結之外的任何其它部位的淋巴結轉移則歸屬遠處轉移。
例如,肝癌的肝門淋巴結(n)與左鎖骨上淋巴結(m)。
胃癌的胃周淋巴結(n)與膈肌轉移(m).
此外,一些主要分級還進一步分出亞分級,如t1a、t1b、n2a、t2b等(例如7.3宮頸癌),以更詳細地描述病例的特徵。
至於t後面及n後面不同數字的意義,不同系統、不同部位的腫瘤有不同的定義(標准),詳見附錄。
3.
tnm分期的類型
tnm包括兩層含義:ctnm與ptnm。
(一)
tnm臨床分期:
簡稱tnm。為與後面談及的tnm病理分期(ptnm)相區別,因此也用ctnm表示。在本文的附錄中,除非作特殊說明,否則所提及的tnm分期均指ctnm。
應當要強調的是,ctnm是治療前的分期,即根據首次臨床治療前的資料(根據診斷資料)所作出的。
因此,在治療前作出這樣的分期對於以後評價治療效果是十分重要的。
如何分期?這些資料可以來自體檢、影像學、內窺鏡檢查、活檢、手術探查及其它有關的檢查,以及有經驗醫生的鑒別。
⑷ 英語中不規則名詞變復數的單詞
很多很多,列舉如下:
名詞復數的不規則變化
1)child---children foot---feet tooth---teeth mouse---mice man---men woman---women
注意:與 man 和 woman構成的合成詞,其復數形式也是 -men 和-women。
如: an Englishman,two Englishmen. 但German不是合成詞,故復數形式為Germans;Bowman是姓,其復數是the Bowmans。
2)單復同形如:deer, sheep fish, Chinese, Japanese li, jin, yuan, two li, three mu, four jin
但除人民幣元、角、分外,美元、英鎊、法郎等都有復數形式。如: a dollar, two dollars; a meter, two meters
3)集體名詞,以單數形式出現,但實為復數。
如: peoplepolicecattle 等本身就是復數,不能說 a people,a police,a cattle,但可以說a person, a policeman, a head of cattle, the English, the British ,the French,
the Chinese,the Japanese,the Swiss 等名詞,表示國民總稱時,作復數用。
如:The Chinese are instries and brave.中國人民是勤勞勇敢的。
4)以s結尾,仍為單數的名詞,如:
a. maths, politics, physics等學科名詞,為不可數名詞,是單數。
b. news 是不可數名詞。
c. the United States, the United Nations 應視為單數。
The United Nations was organized in 1945. 聯合國是1945年組建起來的。
d. 以復數形式出現的書名,劇名,報紙,雜志名,也可視為單數。
"The Arabian Nights" is a very interesting story-book. <<一千零一夜>>是一本非常有趣的故事書。
5) 表示由兩部分構成的東西,如:glasses (眼鏡)trousers,clothes等若表達具體數目,要藉助數量詞 pair(對,雙);suit(套); a pair of glasses; two pairs of trousers
6) 另外還有一些名詞,其復數形式有時可表示特別意思,如:goods貨物,waters水域,fishes(各種)魚