我喜歡奶茶英語怎麼說
① 我最喜歡喝奶茶用英語怎麼說
I like milk tea best
我最喜歡喝奶茶
② 我喜歡珍珠奶茶,怎麼翻譯成英語句子
我喜歡珍珠奶茶
I like pearl milk tea.
③ 請有用英語表達一下我喜歡喝奶茶
我喜歡喝奶茶
I love milk tea.
④ 奶茶的英文怎麼寫
奶茶用英語表達:milk tea
詞語解析:
音標:英 [milk ti:] 美 [mɪlk ti]
n. 奶茶;
短語:
black tea milk chocolate紅茶朱古力
chocolate milk tea巧克力奶茶
oconut milk tea椰香奶茶
earl milk tea伯爵奶茶
escpecial honey milk tea特調蜜奶茶
ginger milk tea生薑煲奶茶
hawaiian fruit milk tea夏威夷果粒奶茶
hk milk tea港式奶茶
例句:
You get a delicious drink called "milk tea.
加在一起就是美味的"奶茶"了。Hey , how do you know i likemilk tea?
大牛:喲,你怎麼知道我愛喝奶茶?Hank : would you like another pearlmilk tea, mr . smith
漢克:史密斯先生,您還要再喝一杯珍珠奶茶嗎?I want drinkmilk teanow
我現在要喝奶茶。Do you likemilk tea?
你喜歡奶茶嗎?
⑤ 奶茶的英語
tea with milk
奶茶;
milky tea
奶茶;
⑥ 我喜歡奶茶 用英語怎麼說
I like milktea.
⑦ 奶茶用英語怎麼說 你愛喝的奶茶不叫milk tea!正確表達叫什麼
「珍珠奶茶」在中國收獲了一大片粉絲,外國人也漸漸愛上了這種讓人慾罷不能的飲料。(據說現在國外coco每天都排滿了長隊,人氣非常的高)
但在國外,老外說"奶茶"不叫milk tea,那叫什麼呢?一起來看看~
"奶茶"怎麼說?
把奶茶說成milk tea,老外其實是聽得懂的,但他們眼中的milk tea和我們常喝的奶茶根本不是一個東西。
milk tea=milk + tea的英式奶茶,在1680年成為了英國皇室貴族的專供飲品,具體做法是直接把煮沸的鮮奶沖到紅茶里,還會配點心。
而我們常喝的、像coco這種加了珍珠等配料的奶茶,國際通用的叫法是
bubble tea 奶茶
bubble
n. 氣泡,泡沫
(因為奶茶頂部有一層綿密的「泡泡」)
在維基網路中珍珠奶茶是這樣定義的:
The oldest known bubble tea consisted of a mixture of hot black tea, small tapioca pearls, condensed milk, and syrup or honey. Many variations followed; the most common are served cold rather than hot. The most prevalent varieties of tea have changed frequently.
The latter method allows the tea to be shaken in the serving cup and makes it spill-free until one is ready to drink it. The cellophane is then pierced with an oversize straw large enough to allow the toppings to pass through. Today, in Taiwan, it is most common for people to refer to the drink as pearl milk tea (zhēn zhū nǎi chá, or zhēn nǎi for short).
【譯】已知最古老的奶茶由熱的紅茶、小木薯珍珠、煉乳和糖漿或蜂蜜混合而成。隨後出現了許多變化,最常見的是冷飲而不是熱飲,最流行的茶葉品種經常發生變化。
【譯】後一種方法是把茶放在盛茶的杯子里搖勻,讓它溢出,直到你准備好喝它,然後用一根足夠大的吸管將玻璃紙刺穿,這樣可以通過紙面。如今,在台灣,人們最常見的稱呼是珍珠奶茶。
在華人比較多的地方,比如美國西海岸的舊金山地區,則比較喜歡直接使用波霸的音譯:
boba tea 波霸奶茶
boba /?b??.b??/ 奶茶里的珍珠
例句:
Boba tea is a variety of tea containing balls of pearl tapioca.
波霸奶茶是含有木薯球的茶類。
I want a cup of bubble tea.
我要一杯珍珠奶茶。
"少冰、去冰"怎麼說?
我們說的"少冰",是在還沒放冰之前,說"少放一些冰",所以不能直接按字面翻譯說成I'd like a bubble tea, less ice.
×
。less ice的意思是覺得已經放進去的冰有點多,需要取出一些。
正確表達是:
No ice 去冰
Half ice 少冰
regular amount of ice 正常放冰
a little ice 最小量的冰
extra ice 多放冰
點單是我們也可以說比較口語化的表達,例如 go easy on the ice. 少用些冰、少冰
go easy 少用些......,對.....有節制
例句:
I'd like a bubble tea, go easy on the ice.
來杯奶茶,少冰。
奶茶常見加料
我們常說的加"布丁、紅豆"等,直接說with pudding、with red bean 即可
半糖 half sugar
無糖 sugar free
粉圓 small tapioca balls
波霸 tapioca balls
布丁 pudding
仙草 grass jelly
芋頭 taro
紅豆 red bean
綠豆 green bean
西米 sago
爆爆珍珠 popping boba
椰果 coconut jelly, nata de coco
果肉 pulp
奶蓋 milk cap
例句:
I'd like a boba tea with nata jelly, half sugar, no ice.
我要杯珍珠奶茶加椰果,半糖,去冰。
I'd like a bubble tea with red bean.
來杯珍珠奶茶,加紅豆。
⑧ 奶茶的英語怎麼說
第一種說法:英國人喜歡用tea with milk來表達「奶茶」。
第二種說法:bubble tea
bubble表示「氣泡」,而奶茶就是茶奶混合在一起,用攪拌機打在一起的時候就會產生泡泡了。
舉幾個例子:
1 I'd like to order a cup of taro bubble tea with nata jelly, easy on ice please.
我想要一杯芋奶奶茶加椰果,請少加冰。
2 Could I have a caramel bubble tea with red beans, half sugar, please? Thanks a lot.
請給我一杯紅豆半糖焦糖奶茶吧?非常感謝。
⑨ 奶茶的英文怎麼講呀
tea with milk
例句
I like tea with milk.
我喜歡奶茶。
She like tea with milk.
她喜歡奶茶。
Do you like tea with milk?
你喜歡奶茶嗎?
The Kazakhs treated us to their best cream tea.
這些哈薩克人請我們吃了他們最好的奶茶。
In one of the yurts, the host served us with tea, cream and cheese.
在一個氈房裡,主人給我們端上來奶茶、奶油和乾酪。