當前位置:首頁 » 英文單詞 » 一次取樣英語怎麼說及英文單詞

一次取樣英語怎麼說及英文單詞

發布時間: 2025-06-14 17:02:36

㈠ 隨機用英語怎麼說

random 。

random是一個英語單詞,名詞、形容詞、副詞,作名詞時意思是「隨意」,作形容詞時意思是「隨機的;任意的;胡亂的」,做副詞時意思是「胡亂地」。

一、短語搭配。

1、Random Forest:隨機森林;隨機森林法;隨機森林演算法;隨機叢林。

2、Random House:蘭登書屋;藍登書屋;藍燈書屋;出版社。

3、random sampling:隨機抽樣;隨機取樣;隨機采樣;隨機抽樣法。

3、If you have an experiment and the outcome of the experiment is a number, then a random variable is the number that comes from the experiment.如果你有一個亮租試驗,這棗亂個試驗的結果是一個數,那麼相對應的隨機變數,指的就是這個試驗結果所對應的那個數。



㈡ 英語Trim Trailing Space怎麼翻譯

第一個單詞是修剪的意思。第二個單詞是一個形容詞,表達牽引的,蔓延的,拖動的或者後面的。第三個單詞是空間。所以整個這個短語翻譯成,修剪/修飾/減少後面的空間。

㈢ 我想知道關於鋼鐵貿易的有關英語單詞

鋼鐵貿易專業單詞表
1. 高爐:BF= BLAST FURNACE
2. 煉鐵:RION-melting
3. 燒結:Sinter
4. 燒結礦:Sintering ore
5. 鐵精粉:Iron Concentrates
6. 海上貿易:Seaborne trade
7. 建立在企業自由意願和自主的原則上:based on the freewill of enterprises and self princilple.
8. 多種渠道:Multi-channel
9. 現貨價格:Spot price
10. The development trend for the iron ore trade in 2006 will be the 1st year " Iron and Steel Instrial Development Policy" is enforced.
11.雙邊貿易:bilateral trade
12. 壟斷地位:monopolized position
13. 轉爐:Converter
14. 政府搭台 企業演戲 There is a Chinese Saying:" Government sets up the stage, and enterprises put up the performance."
15. 面向未來:future-oriented
16. 國家質檢總局:AQSIQ General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the people's Republic of China.
17. 國計民生的:Vital interest of the State and the people
18. 進口鐵礦石中放射性指標不得超過相關標准所規定的含量:Radioactivity of the imported iron ores can not exceed the limit regulated in the relative standards.
19. 進口鐵礦石中不得含有給人民健康和環境帶來危害或是具有潛在危害的有毒有害物質。
Poisnous and noxious substances in the imported iron ores must not bring or possibly bring harm to man and environment.
20. 進口鐵礦石中不得含有禁止或是限制進口的物質。例如:氧化鐵削、垃圾、廢塑料和廢紙的物質。
Substances that are forbidding and limiting imported must not be found in the imported iron ores. For example, ferric oxide peels, rubbish, scrasp plastic and waste paper.
21. 取樣和取樣標准:Sampling and sample preparation
22. 物理檢驗的一些問題
粉碎強度:crushing strength
轉鼓強度:tumble strength
還原度:recibilty
自由膨脹系數:free swelling index
低溫分解:Low-temperature disintegration
體積密度:Bulk density
煅燒系數:decreptiation index
表現密度:apparent density and porosity
蓬鬆度:shatter strength
-----------------------------------
1) wire rod: 盤條
2) angels , 角鋼
3)uchannel 槽鋼
4)beams ,鋼梁
5) plate , 鋼板
6)pole plate ,極板
7) deformbar 螺紋鋼
-----------------------------------
accepting bank 承兌銀行
adept 內行
agreement 契約;協定;協議
air parcel post 航空郵包
bankrupt 破產
billing 開發票
bill of exchange 匯票
B/L(bill of lading) 提單
boom 生意興隆
clain 索賠
clarify 澄清
clear date;closing date結關日
collection 徵收;托收(票據)
commission 傭金
common 普通的;一般的
consigner 收貨人
contact 聯系
container 貨櫃;集裝箱
contract 合同
cost price 成本價
C&F(cost&freight) 貨價及運費
CIF(cost,insurance&freight)貨價,運費及保險
cost/costing 成本價
CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱
customer 客戶
customs 海關
customs ckecking 海關檢查
delay 延誤,耽誤
delivery date 交貨期
delivery from godown 出倉
demand 要求,需要
direct trade 直接貿易
DL/DLS(dollar/dollars) 美元
DOC(document) 文件,單據
double check 復查
DOZ/DZ(dozen) 一打
mping 傾銷
EMS(express mail special)特快傳遞
FAC(facsimile) 傳真
EA(each) 每個,各
EXP(export) 出口
exporter 出口商
foreign exchange 外匯
foreign funded 外資
forward 轉寄
FOB(free on board) 船上交貨;離岸價格
G.W.(gross weight) 總重,毛重
handle with care 小心輕放
hoard 儲藏
IMP(import) 進口
indirect trade 間接貿易
inquiry sheet 詢價單
inspection sheet 驗貨單
inspector 檢驗員
installment 分期付款
INT(international) 國際的
INV(invoice) 發票
L/C(letter of credit) 信用證
loading port 輸出口岸
M或MED(mediun) 中等,中級的
minor; secondary 次要的
margin; profit 利潤
mass proction 大量生產
MAX(maximum) 最大的,最大限度的
MIN(minimum) 最小的,最低限度
MT或M/T(metric ton) 公噸
M/V(merchant vessel) 商船
negotiate purchase 議價
N.W.(net weight) 凈重
offer 報價
on board 已裝船
output 產量
partial loss 部分損失
payee 收款人
PCE/PCS(piece/pieces) 只,個,支等
PCT(percent) 百分比
peak season 旺季
penalty 罰款;違約金
PKG(package) 一包,一捆,一紮,一件等
place of delivery 交貨地點
P/L(packing list) 裝箱單,明細表
PR或PRC(price) 價格
primary; major 主要的
process 流程
PUR(purchase) 購買,購貨
rate 比率,匯率
record 記錄
reced price 降價
REF(reference) 參考,查價
reject 不合格品;拒絕
RMB(renminbi) 人民幣
sale 出售,廉價出售
S/C(sales contract) 銷售確認書
seller 賣主
semi-proct 半成品
shipping advice 裝船通知
shipping company 航運公司
shipping date 裝船日期
shipping dock 裝卸碼頭
shipping documents 裝船文件
sight letter of credit 即期信用證
slack season;off season淡季
S/M(shipping marks) 裝船標記
S.S(steamship) 船運
standard 正牌貨
STL.(style) 式樣,款式,類型
supplier 供應商
T或LTX或TX(telex) 電傳
telegraphic transfer(T/T)電匯
top quality 上等貨
trading company 貿易公司
vender 買主
W(with) 具有
warehouse 倉庫
whole sale 批發
w/o(without) 沒有
WT(weight) 重量
yielding 獲利,收益

assignable letter of credit 可轉讓信用證
C/D(customs declaration) 報關單
C.O(certificate of origin) 般原產地證
RTD(requested time of departure) 客戶要求出貨日期
unassignable letter of credit 不可轉讓信用證
usance letter of credit 遠期信用證
revocable letter of credit 可取消信用證
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
irrevocable letter of credit 不可取消信用證
D/A(document against acceptance) 承兌交單
D/P(document against payment) 付款交單
FCD(factory confirmation date) 工廠確認出貨日期
CFM SPL(comfirmation sample) 確認樣品

㈣ 關於航空航天的76個英語單詞

宇宙飛船、航天器的英文表述為 "spaceship", "space shuttle" 和 "spacecraft"。其中,"manned spaceship" 指載人飛船,"cargo spacecraft" 指貨物飛船。

航天或宇宙飛行用英文表示為 "spaceflight"。"astronaut", "crew members" 和 "taikonaut" 分別代表航天員、船員和中國航天員。

"manned space station" 指載人空間站,"permanent space station" 指永久空間站,"space lab" 指空間實驗室。

"core mole" 為核心倉,"propelling mole" 為推進倉,"launch site" 指發射場,"launch area" 指發射區,"launch pad" 指發射台。

"blast off", "takeoff" 和 "be lifted by" 都可表示發射升空。"launch abort system" 指發射中止系統,"carrier rocket" 指運載火箭,"booster rocket" 指助推火箭,"reusable carrier rocket" 指可重復使用運載火箭。

"Shenzhou XII" 為中國神州十二號飛船,"Tianhe" 指天和空間站,"Long March 5B heavy-lift rocket" 和 "Long March 7 rocket" 分別為中國長征五號B和長征七號運載火箭,"Tianzhou 2 cargo spacecraft" 為中國天舟二號貨運飛船。

"China Manned Space Agency" 為中國載人航天飛船辦公室,"China National Space Administration" 為中國航天局。

"in good condition" 指設施設備狀態良好,"various pre-launch function checks" 指發射前各種功能檢查,"joint test" 指聯合測試。

"dock with" 指與目標對接,"space docking" 和 "rendezvous and docking" 分別表示空間對接和交會對接,"entering orbit" 指入軌後。

"low-Earth orbit" 指近地軌道,"in-orbit refuelling" 指在軌加註,"rear hatch" 指後向埠。

"execute rapid autonomous rendezvous and docking proceres" 指自主快速交會對接,"conct autonomous refueling operations" 指自主加註推進劑,"living materials" 指生活物資,"mission payload" 指應用載荷。

"fast automated rendezvous and docking" 指快速自主對接,"operate and manage the complex" 指管理空間站,"in-orbit test of the Tianhe mole" 指天和模塊在軌測試。

"recycling and life support system" 指再生生命保障系統,"robot arm" 指機械臂,"management of materials and waste" 指物資與廢棄物管理,"explore the environment and resources" 指環境與資源勘查。

"future development of space program" 指太空項目未來規劃,"lunar probe" 指月球探測器,"the polar region of the moon" 指月球極區。

"collect samples" 指采樣,"launch a Mars sample-return mission" 指火星取樣返回任務,"carry out scientific experiments" 指科學實驗。

"stay for prolonged period" 指長期駐留,"explore asteroid and the Jovian system" 指探索小行星和木星系統。

"Mars rover" 指火星車,"Zhurong" 指祝融號火星車,"the sand ne" 指沙丘,"Martian days" 指火星日。

"orbiter of Tianwen-1/ Tianwen-1 spacecraft" 指天問一號環繞器,"the delay of its one-way communication" 指單向通信時延,"reusable suborbital carrier" 指亞軌道重復使用運載器。

"make maiden flight" 指首飛,"the first flight mission" 指首飛任務,"space transport system/ space transportation" 指天地往返航天運輸。

㈤ 樣品的英語單詞怎麼寫 樣品的英語單詞是由哪幾個字母連寫成的

sample ['sɑ:mpl,'s��-] vt.取樣;抽樣檢查;嘗試n.樣品;樣本;例子adj.作為例子的;試樣的,樣品的

㈥ 令人厭煩的英文怎麼說

「令人厭煩」的英文說法:bore

讀法:英 [bɔː] 美 [bɔr]

釋義:

1、vi. 鑽孔

2、vt. 鑽孔;使煩擾

3、n. 孔;令人討厭的人

4、n. (Bore)人名;(法)博爾;(塞、馬里)博雷

短語

advance bore超前鑽孔

extruder bore擠出機機筒內徑 ; 壓出機機膛

bore plug鑽孔岩樣 ; 鑽孔取樣點點陣圖 ; 孔取位

prospecting bore勘探鑽孔

例句

Dickie bored him all through the meal with stories of the navy.

迪基整整一頓飯都在講海軍的故事,讓他厭煩。

(6)一次取樣英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀

bore的近義詞

1、hole

英 [həʊl] 美 [hol]

n. 洞,孔;洞穴,穴;突破口

vi. 鑿洞,穿孔;(高爾夫球等)進洞

vt. 鑿洞

短語

bottom hole底孔, 井底;下部孔;底部炮眼

in a hole處於困境

small hole小孔

hole drilling打眼;井孔鑽進

2、aperture

英 ['æpətʃə; -tj(ʊ)ə] 美 ['æpətʃɚ]

n. 孔,穴;(照相機,望遠鏡等的)光圈,孔徑;縫隙

短語

numerical aperture數值孔徑 ; 孔徑數 ; 數值口徑 ; 光纖折射值

Aperture Priority光圈優先 ; 光圈先決 ; 光圈優先模式 ; 人像攝影必選

Aperture Range光圈范圍 ; 光圈范疇 ; 光圈規模

㈦ 職場英語口語 第27期:抱歉

抱歉這么晚打電話
由於業務的需要,有時候很晚了還要給客戶打電話。這時一定要意識到自己是在打擾別人的休息,要對他說一聲對不起。
I』m sorry to call you so late. I hope I didn』t catch you at a bad time.
對不起,這么晚還打來,希望沒有吵到你。
Sorry for bothering you at this hour.
很抱歉在這個時候打擾你。
I know it will get you trouble to call you this late. But it is an real emergency. I have no choice.
我知道這么晚打電話來會給你添麻煩,但我有非常要緊的事情。我也沒有辦法。
I must apologize for calling you at this time.
我很抱歉現在打電話過來。
外企office常用電話英語(一)
1. ABC corporation. May I help you?
ABC 公司
我能幫你什麼嗎?
這句話算是制式的講法. 一般接起電話的人通常會先報公司的名字 "ABC corporation"
然後再說
"May I help you?" 或是如果要更客氣一點的話則可以說 "How can I help you?" (我該怎麼幫你?)
因為這樣的問法表示我『該』怎麼幫你
而非我『需不需要』幫你? 但基本上 "May I help you?" 跟 "How can I help you?" 都很常見就是了.
不過如果是機器接的電話
則聽到的多半是這樣
"Thanks for calling ABC corporation
if you know your party's last name or extention
press 1. If you want to recieve information or publication
press 2. If you want to talk to the operator
press pound sign or remain on the line." (感謝你打電話到 ABC 來
如果你知道你要找的人的姓或是分機號碼
請按 1
如果是想要本公司的簡介或出版品
請按 2
如果是要找總機
請按 #
或是請別掛斷.
2. And you are?
你是?
如果人家打電話來是要找你的上司
"May I talk to your manager?" (我能不能跟你們經理講話?) 這時你總不能糊里糊塗地就把電話拿給經理說
說不定人家是打電話來跟你經理勒索一百萬的呢! 所以通常我們一定要先確定打電話來的是誰. 最客氣的問法是
"Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?" (我正在跟誰講話呢?) 但是人家一聽是像我這種小毛頭打電話找他們經理
他們就會用比較口語的說法
"And you are?" (你是?) 如果人家這樣問我
我就可以答
"This is Benlin."
像是 "And you are?" 這么口語的英文書上大概學不到
但這卻是老美天天在用的句子
只怕你學了之後還不敢用. 其實真的不用怕. 越簡單的句子老美越聽得懂. 而且事實上 "And you are?" 這句話還有許多適用的場合
例如在公司的接待處 (reception). 來訪的客人如果說
"I'm looking for Mr. Wolf." (我要找伍夫先生) 接待小姐就可以反問他
"And you are?" (你是?) 所以像這種簡單又好用的句子大家一定要記起來喔!
3. I'll put her on the phone. Just a second.
我會請她聽電話
請等一下。
Put someone on the phone 這個片語就是說請某人聽電話. 例如你打電話找你女朋友
結果女朋友的同事接了電話
就開始跟你東扯西扯
問你們昨天是不是吵架了啊? 什麼時候要結婚啦
這時如果你實在不想跟她講了
就可以說
"Could you please just put her on the phone?" (你能不能請她來聽電話啊?) 反過來如果今天是你接到了電話
結果要找的是別人
你就可以說
"Ok. I'll put her on the phone. Just a second." (好
我會請她聽電話
請稍等一下.)
上面講的 put someone on the phone
指的多半是只有一隻電話時
但如果像公司里有許多分機
則用『轉接』 transfer 或是 redirect. 會比較恰當. 例如同樣的情況你可以說
"I'm transferring your call." 或是 "I'm redirecting your call." (我幫你轉接到分機給她.) 如果是接線生轉接的話
他們有時就只簡單地說
"One moment
please." 或是
"OK. I'll put you through."
4. Would you mind holding for one minute?
你介不介意稍微等一分鍾啊?
在美國如果有機會打電話給客戶服務 (Customer Service)部門
如果沒意外的話都會聽到以下的電話錄音
"All of our representitives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes" (我們所有的客服人員都在忙著服務他們的顧客
請等五分鍾後
就會有人接聽你的電話)
然後十分鍾過去了
"Please continue to hold
your call is very important to us." (請繼續等候
你的來電對我們非常重要). 所以大家要知道
老美基本上對這種無止境的等待是深惡痛絕的. 所以要記得
如果人家打電話來
千萬不要因為聽不懂就說
"Hold on"
然後就跑去求救兵
這對打電話來的人是十分不禮貌的.
如果萬不得已一定要請他稍候
我們要客氣一點地說
"Would you mind holding for one minute?" 所以記得要給對方一個明確的時間
例如 one second 或是 five minites 不要讓對方無止境地等下去. 但是如果一分鍾到了你還沒忙完
則最好再說一次
"Sorry
I am still on the phone. Could you hold for another minute?" (對不起
我還在講電話
能不能再請你稍候一分鍾.)
5. He's out for lunch. Would you like to try again an hour later?
他出去吃午餐了
你要不要一小時後再打來?
受到中文的影響
許多人要講某人『出去』吃午餐了常會說成
"He went out for lunch." 其實這個 went 是多餘的
通常老美只講 be out for something 就行了. 如果要再簡化一點
單說
"He is on lunch." 或是 "He is on (lunch) break." (他正在休息時間.) 這樣子也可以.
如果別人要找的人不在
通常我們有二種選擇
第一種是請別人晚點再打來
除了像例句用 try again/ call again 之外
我們也可以用 call back/ try back 這樣的講法. 例如你可以建議別人
"Why don't you call back in 30 minutes?" (你何不 30 分鍾後再打來呢?) 第二種選擇就是請對方留言
客氣一點的講法是
"May I take your message?" 或是 "Would you like to leave a message?" (你想留言嗎?)
(來源:英語周報)
想一想再看
n. 地位,身份,情形,狀況
想一想再看
n. 遷移,移動,換車
v. 轉移,調轉,調任
想一想再看
n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤
想一想再看
n. 公司,法人,集團
想一想再看
n. 樣品,樣本
vt. 采樣,取樣 聯想記憶X單詞 sample 聯想記憶:
s[=se分開]+ample拿,獲得→分開拿出→樣品,標本
想一想再看
n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標准,方格圖案
想一想再看
adj. 再直接的 v. 重新傳入,重新寄送
想一想再看
n. 會議記錄,(復數)分鍾
想一想再看
n. 引用
v. 引述,舉證,報價
想一想再看
vi. 道歉,謝罪
外企office常用電話英語(二)
6. She is not here but you can call her machine.
她不在這里
但是你可以打她的電話答錄機。
老美管電話答錄機叫 answering machine 或是也有少數人叫 answer machine. 但是在一般的對話中常常簡稱 machine. 例如 "You can call her machine." 就是說
你可以打她的電話答錄機留言. 或是你打電話給某人
但你想他很可能不在
這時你就可以說
"I'm expecting a machine." (我想會是電話答錄機接的電話.) 如果是 "I want to check on my machine." 則是說我要檢查電話答錄機里的留言.
記得喔! 通常人家講 someone's machine 時百分之九十九都是指電話答錄機而言
你可別傻傻地問人
"Answering machine?" 像六人行 (Friends) 里有一集 Chandler 說
"I got her machine." 結果 Joey 還獃獃地問他
"Her answering machine?" Chandler 就諷刺 Joey 的無知說
"No. interestingly enough
her leaf blower (machine) picked up the phone." (很有趣喔
不是電話答錄機喔! 而是她的吹落葉機接的電話.) 注: 美國的萿葉都不是用掃的
而是用吹的
很神奇吧? 而 leaf blower 就是那種背在身上拿來吹落葉的機器啦!
7. I'm interested in your CRM sofare. Can you give me an quote?
我對你們的客戶關系管理軟體有興趣
能跟我報個價嗎?
之前講的都是別人打電話進來要怎麼回答
現在要講的是如果你打電話給別的公司要怎麼講. 通常你會打電話給別的公司不外乎以下幾種狀況: 詢價
下訂單
追蹤訂單
應征工作
推銷產品等等. 首先談到詢價. 如果只是要請對方大略地估個價錢
你可以說
"Can you give me a quote?" 或 "Can you give me an estimate?" 但是提醒大家
這個 quote 發 /kwot/ 的音
記得要特別強調那個 /wo/ 的音
不然老美會以為你在說 coat /kot/ 或是 court /kort/ 這個字. 這種情況就發生在我身上不只一次
有一次拿車去修車廠估價
我跟技工說
"Can you give me a quote?" 他卻回答我
"You need a coat?" 扯了半天他才搞懂
後來我才知道原來自己 quote 的音發錯了. 所以最好的辦法就是用 estimate
這個字是絕對不會發錯的.
另外
estimate 和 quote 也可以指『報價單』而言
例如你可以要求別人
"Can you send me a sample with an estimate ASAP?" (能不能請你盡快送一份樣品和報價單給我?)
8. I'd like to place an order for a DL-1100 color printer.
我想要下一份 DL-1100 彩色印表機的訂單。
以前每次為了買東西而打電話給人家
我都直接說
"I want to buy this
I want to buy that." 當然啦! 要買東西的人最大
不管你說什麼別人都一定會想辦法把東西賣給你的. 只是你如果直接說 buy 聽來比較像是日常生活在說的對話. 如果像是公司要采購商品時
最好正式一點用 order
或是更完整一些說 place an order for
例如 "I want to order a color printer." 或是
"I want to place an order for a color printer." 都是不錯的用法.
9. I'm calling to check my order status.
我打電話來查看我訂單的狀況。
以前我因為不知道 check order status 這個用法
常拉拉雜雜講了一堆才能表達我的意思. 例如我可能會說
"I ordered something yesterday. Can you check if you've shipped it or not." 這句話聽起來是不是蠻笨的? 後來我暗中觀察
同樣的情況原來老美居然都簡簡單單地說 "I want to check my order status." 或是 "I want to track my order status." 就能完整地表達這句話的意思
真是太神奇了.
這讓我想到有一次在機場也是
我想問櫃台小姐我的朋友倒底坐哪一班飛機
那班飛機有沒有慢分
他大概幾點會到
當我好不容易講完這么長一串時
櫃台小姐居然只回了我一句
"You wanna check passenger status?" 差點沒昏到
原來我只要用 check passenger status 就行了喔?
10. I was referred to you by Mr. Gordon.
我是 Gordon 先生介紹我來的。
打電話到別人公司如果是有求於人的話
例如要去應征啦或是推銷東西啦
最好能先攀點關系啦! 例如最常用的招數
我是某某人介紹來的
就是 "I was referred to you by someone." (注意
介紹在這里用 refer 而不是用 introce.) 還有呢? 如果你今天拿到了該公司的折價卷
則最好也是開宗明義地說
"I got your number from a coupon
which says your proct is 50% off today." (我是根據你們折價卷上的號碼打過來的
它上面寫著今天產品五折優待.) 這樣子讓他想賴都賴不掉. 總之呢? 先表明自已是怎麼搭上這條線的
這樣子別人才不會有突兀的感覺啦.(來源:英語周報)
想一想再看
n. 地位,身份,情形,狀況
想一想再看
n. 遷移,移動,換車
v. 轉移,調轉,調任
想一想再看
n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤
想一想再看
n. 公司,法人,集團
想一想再看
n. 樣品,樣本
vt. 采樣,取樣 聯想記憶X單詞 sample 聯想記憶:
s[=se分開]+ample拿,獲得→分開拿出→樣品,標本
想一想再看
n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標准,方格圖案
想一想再看
adj. 再直接的 v. 重新傳入,重新寄送
想一想再看
n. 會議記錄,(復數)分鍾
想一想再看
n. 引用
v. 引述,舉證,報價
想一想再看
vi. 道歉,謝罪

熱點內容
你有多少隻眼睛英語怎麼翻譯 發布:2025-09-28 20:31:22 瀏覽:352
一些其他東西英語怎麼翻譯 發布:2025-09-28 20:29:45 瀏覽:795
星期六英語日記怎麼寫有翻譯 發布:2025-09-28 20:18:40 瀏覽:66
英語懷念怎麼翻譯 發布:2025-09-28 20:17:58 瀏覽:382
認識了一年英語怎麼翻譯 發布:2025-09-28 20:11:27 瀏覽:809
考場英語作文提綱怎麼寫 發布:2025-09-28 20:10:45 瀏覽:223
有關交通規則的英語作文怎麼寫啊 發布:2025-09-28 20:10:07 瀏覽:350
怎麼介紹電視機英語作文 發布:2025-09-28 20:04:52 瀏覽:957
保護環境英語作文題怎麼出 發布:2025-09-28 20:02:20 瀏覽:345
關於交換生英語作文怎麼寫 發布:2025-09-28 19:57:32 瀏覽:527