調動某物英語怎麼說及英語單詞
1. 帶來的英語單詞是什麼
帶來的英語單詞是:bring。
答案:帶來的英語單詞是bring。
1. 「帶來」是一個動作,表示將某物或某人帶入到某個地方或情境中。在英語中,表達這一動作常用的詞是「bring」。
2. 「bring」是一個及物動詞,意味著它需要一個賓語來完整表達意思。例如,「bring a book」或「bring someone happiness」。
3. 除了基本的「帶來」含義,bring還有多種用法和含義。例如,它可以表示「引起」或「導致」某種情況,或者表示「提供」或「呈現」某物。然而,在大部分涉及「帶來」的情境中,基本的意思是相同的,即使用「bring」來表達某物或某人被帶到某個地方或狀態。
綜上所述,帶來的英語單詞是bring。
2. 翻譯英語怎麼說
translate
英[træns'leɪt]美[træns'leɪt]
v.翻譯;解釋;轉移;調動。
Be you plan to translate the novel?
你計劃翻譯這部小說嗎?
用法
1、translate的基本意思是「翻譯」,常指把一種語言譯成另一種語言。引申可作「轉化」「解釋」解。
2、translate也可作「調動」解,通常指某人調到另一地方。
3、translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。
3. sth和sb 是什麼意思是什麼的簡寫
1、sth
sth是something的簡寫。
意思:
pron.某事;某物;想來重要(或值得注意)的事物;(表示不確切的描述或數量)大致,左右
adv.(與形容詞連用)很,非常
2、sb
sb是somebody的簡寫。
意思:pron.同 someone;某人;有人;(某行業或某地方的)重要人物,大人物
(3)調動某物英語怎麼說及英語單詞擴展閱讀
something用法:
英語單詞,代詞、副詞,作代詞時意為「某事;某物;想來重要(或值得注意)的事物;(數目)若干,大致,左右; 有點像;真不錯;(想法或建議))有道理;諸如此類的東西」,作副詞時意為「很,非常;有點,稍微」。
something短語搭配:
Something New 新人戀曲 ; 萬象更新 ; 某件新鮮事情 ; 新東西
or something 諸如此類的什麼 ; 諸如此類的事 ; 或什麼的 ; 諸如此類
Something More 多一些 ; 加之 ; 會有更多 ; 中英字幕
Find Something 找你妹 ; 發現某事 ; 尋找某物 ; 找什麼
Say Something 說點什麼 ; 兩世無果 ; 隨便說說
Something Wonderful 美妙的事 ; 奇妙的事 ; 美妙之事 ; 美妙時刻
SOMETHING STUPID 愚蠢的事 ; 最喜歡的歌 ; 薛凱琪 ; 方大同
Something Anything 凡事相信 ; 英語選擇題 ; 東西什麼 ; 什麼東西
4. go這個英語單詞主要有哪些用法
go這個英文單詞主要用作名詞、及物動詞、不及物動詞,作名詞時意為「去;進行;嘗試」,作及物動詞時意為「忍受;出產;以……打賭」,作不及物動詞時意為「走;達到;運轉;趨於」。
兩者均可表示「到」,但用法上不同。其區別在於:
get常表示動作的結束,即到達。例如:
We had hardly got here when it began to rain.
我們剛剛到這兒就下雨了。
go表示整個動作過程。例如:
I went to school yesterday.
昨天我去學校了。
表示艱難的到達時用get。例如:
The soldiers got over two hundred miles a day.
士兵們一天就走完了200英里的路程。
相關俚語:
Go sour:「出岔子;受挫折」
例句:Is my plan going sour?
翻譯:我的計劃出什麼岔子了嗎?
2.Go with the flow 隨從大家的意見
例句:Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow.
翻譯:沙倫是個隨和的人。人家怎麼說,她就怎麼說。