我喜歡你只是喜歡而已英語怎麼說
㈠ likeyoubutjustlikeyou是什麼意思
意思是:我喜歡你,但是僅僅喜歡你。
一如何學習英語
(1)當你決定認真去學習英語,第一件要做的事情不是去買一本語法書,而是訓練自己的耳朵,去開始分辨並接受這門新語言所帶來的獨特聲音。跳過在腦海里翻譯成母語這一步,才能學會直接用英文去思考,否則你永遠只是在練習「翻譯」而已。
(2)注意避免那種事無巨細地陳列出每一條語法規則的語法書。這種一股腦的甚至呈不可控制之勢的語法羅列方式,會是你自學時的災難。你需要完整講解英語發音體系、詳細描述了口型和舌位的英語語音書,而且最好不止一本,以便相互印證補充。
二英語的起源與發展
(1)英語(英文:English)是一種西日耳曼語,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是後來遷移到大不列顛地區的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。
(2)自17世紀以來,現代英語在英國和美國的廣泛影響下在世界各地傳播。通過各類這些國家的印刷和電子媒體,英語已成為國際主導語言之一,在許多地區和專業的環境下的語言也有主導地位,例如科學、導航和法律。
㈡ 我喜歡你用英語怎麼說呢
1. 表達感情的強度時,可以使用"I love you"來表示"我喜歡你"的強烈程度。
2. 如果只是簡單的喜歡,沒有強烈的情感,可以使用"I like you"。
1. When expressing the intensity of your feelings, you can use "I love you" to convey a stronger sense of liking.
2. If you simply enjoy someone's company without any strong emotions, "I like you" would be more appropriate.
㈢ I like you, but just like you 縱然萬劫不復 縱然相思入骨.我也待你
I like you but just like you.按照英文直譯就是「我喜歡你,並且我只喜歡你。」
縱然萬劫不復,縱然相思入骨,我也待你眉眼如初,歲月如故。這句話的意思是:我只願與你執手偕老,什麼也不能改變這份心意,不管眼前有多少磨難,我與你之間會經歷多少,我也始終待你如初,一如初見。
縱然萬劫不復,縱然相思入骨,我也待你眉眼如初,歲月如故就是I like you but just like you.的中文翻譯。
類似的句子還有如下:
1、But it is the same with man as with the tree. The more he seeks to rise into the height and light, the more vigorously do his roots struggle earthward, downward, into the dark, the deep - into evil.
其實人跟樹是一樣的,越是嚮往高處的陽光,它的根就越要伸向黑暗的地底。
2、Do not pray for easy lives. Pray to be stronger men.
不要祈禱生活的舒適,祈禱自己變得更加堅強。
——約翰·肯尼迪
3、A rose by any other name would smell as sweet.
玫瑰即使換個名字,也依然芬芳。
——莎士比亞
4、The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day of the child.
靜夜有母親的美麗,如喧嘩的白日之於孩子。
——泰戈爾
5、Dark and difficult times lie ahead , soon we must all face the choice between what is right and what is easy.
黑暗和困難籠罩著前行的道路,很快我們就要在正確的和輕松的進行選擇。
——J·K·羅琳
㈣ 「我喜歡你,但僅僅只是喜歡」翻譯成英語
I love you, but just love "