訴諸和平英語怎麼說及英文單詞
❶ 什麼是英英釋義
英英釋義指的是用英語來解釋英語單詞或短語的意義,類似於漢語詞典中用中文解釋中文詞語。這種解釋方式能夠幫助英語學習者更好地理解單詞的具體含義及其用法。比如,單詞"peaceful"的英義解釋是"not disturbed by strife or turmoil or war",中文解釋則為"平靜的;不訴諸戰爭(或暴力、爭論)的;和平的;安靜的;愛好和平的;和睦的;尋求和平的"。
在學習英語的過程中,英英釋義能夠幫助學習者加深對詞彙的理解,增強詞彙的記憶力。它不僅涵蓋了單詞的基本含義,還涉及到了單詞的用法、情感色彩和文化背景。例如,單詞"peaceful"在不同的情境中,其具體含義可能會有所不同。在描述環境時,它可能意味著"安靜的";在描述人時,它可能意味著"愛好和平的"。
英英釋義不僅適用於日常學習,還廣泛應用於學術研究和專業領域。例如,在政治學和國際關系中,"peaceful"往往與"non-violent"和"non-aggressive"聯系在一起。在心理學領域,"peaceful"可能用來描述一種心理狀態,即"寧靜的"或"平和的"。
通過英英釋義的學習,英語學習者可以更好地掌握詞彙的用法,提高語言表達的准確性。同時,它還能幫助學習者了解英語文化的獨特之處,提高跨文化交流的能力。
❷ peaceful的意思
peaceful
英 [ˈpiːsfl] 美 [ˈpiːsfl]
adj. 不訴諸戰爭(或暴力、爭論)的; 和平的; 安靜的; 平靜的; 愛好和平的; 和睦的; 尋求和平的
牛津詞典
adj.
- 不訴諸戰爭(或暴力、爭論)的;和平的
not involving a war, violence or argument- a peaceful protest/demonstration/solution
和平抗議 / 示威 / 解決辦法 - They hope for a peaceful settlement of the dispute.
他們希望和平解決爭端。
- a peaceful protest/demonstration/solution
- 安靜的;平靜的
quiet and calm; not worried or disturbed in any way- a peaceful atmosphere
寧靜的氣氛 - peaceful sleep
安靜的睡眠 - It's so peaceful out here in the country.
這里的郊外一切都是那麼寧靜。 - He had a peaceful life.
他過著平靜的生活。
- a peaceful atmosphere
- 愛好和平的;和睦的;尋求和平的
trying to create peace or to live in peace; not liking violence or disagreement- a peaceful society
和諧的社會 - The aims of the organization are wholly peaceful.
這個組織的宗旨完全是追求和平。
- a peaceful society
❸ peaceful固定短語
peaceful作為形容詞有三種意思,它沒有一個固定的短語結構,但是有一些搭配可以使用。
以下是牛津詞典對這個詞語的解釋。
1. 不訴諸戰爭或暴力的; a peaceful demonstration, reign, period of history和平示威﹑ 太平盛世﹑ 歷史上的和平時期 *peaceful uses of atomic energy原子能的和平利用 *peaceful co-existence, eg of countries with opposing political systems 和平共處.2.loving or seeking peace 愛好和平的; 尋求和平的:peaceful nations愛好和平的國家 *peaceful aims追求和平的目的.3.quiet; calm; tranquil 安靜的; 安寧的; 寧靜的:a peaceful evening, scene, death寧靜的黃昏﹑ 靜謐 的景色﹑ 安祥的死亡 *peaceful sleep安寧的睡眠 *It's so peaceful out here in the country.郊區這地方多麽恬靜.
❹ appeal用法
年幼的孩子們總是被鮮艷的色彩所吸引。
除了這種吸引之外,英文單詞「appeal」還有另一個常見用法,即「上訴」。當我們在法律糾紛中希望向更高一級的法院尋求公正時,就可以說「appeal to a higher court」。這里的「appeal」是一個及物動詞,後面直接跟賓語「higher court」,表示上訴的地點。
還有一個類似的用法是「訴諸力量」,英文為「appeal to force」。這里的「appeal」同樣是一個不及物動詞,表示訴諸、依靠某種力量。不過,這種用法在現代社會並不常見,因為通過和平手段解決問題通常更為可取。
此外,「appeal」還可以用來表示「呼籲某人做某事」,即「appeal to sb. to do sth.」。這里的「to」是介詞,後面跟賓語「sb.」和動詞不定式「to do sth.」。例如,「We appeal to the government to take action against pollution.」(我們呼籲政府採取行動對抗污染。)
總的來說,「appeal」是一個多義詞,其用法多樣且靈活。在英文學習中,掌握這些不同的用法有助於我們更准確地理解和使用這個單詞。