總是把單詞拼錯的英語怎麼讀
⑴ 英語中的對錯,用什麼表示
英語中的對錯,用right和wrong來表示。
right的英式讀法是[raɪt];美式讀法是[raɪt]。作形容詞時意思是正確的;對的;右邊的;合適的;重要的;完全的。
作副詞時意思是正確地;直接地;向右;恰恰,就;立即;完全地。作名詞時意思是權利;道理;正確;右邊;右派。作動詞時意思是扶直;糾正;公正對待;補償;恢復平衡。
wrong的英式讀法是[rɒŋ];美式讀法是[rɔːŋ]。作形容詞意思是錯誤的;有毛病的;不適當的;不道德的。作副詞意思是錯誤地。作名詞意思是不義行為;壞事;犯罪;欺騙;錯誤;不公正。作動詞意思是冤枉;不公正地對待。
相關例句:
一、right
用作形容詞 (adj.)
1、In general, I think we're on the right track.
總的看來,我想我們走的路子是正確的。
2、After some introspection, I think you are right.
經過了自省後,我認為你是對的。
用作副詞 (adv.)
1、We had taken a wrong turning,but a policeman put us right.
我們轉錯了彎,但有一位警察給我們指出了正確的方向。
2、The chicken will come right out and demand food if you don't feed them.
你要是不給小雞餵食,它們會直接跑來要吃的。
二、wrong
用作形容詞 (adj.)
1、I am afraid you've made a wrong decision.
恐怕你做了一個錯誤的決定。
2、I'm not going to bow down to such wrong opinions.
我不打算聽從這種錯誤的意見。
用作副詞 (adv.)
You've spelt the word wrong.
你把這個單詞拼錯了。
用作名詞 (n.)
1、Children must be taught the difference right and wrong.
必須教兒童分清是非。
2、Her son can do no wrong in her eyes.
在她眼裡,她的兒子不可能做壞事。
(1)總是把單詞拼錯的英語怎麼讀擴展閱讀:
單詞解析:
一、right
相關用法:
adj. (形容詞)
1)right的基本意思是「正當的,適當的,合法的」,指某人做某事符合法律的規定,具有合法性,也可指某人做某事或選擇某物是「對的,正確的」。
right也可指「右邊的,右方的」,與其相對應的是left。right還可指「切合實際的,最適宜的,最恰當的」「良好的,正常的」「真實的,完全的」等。
2)right在句中可用作定語,也可用作表語。用作表語時,其後可接介詞短語、動詞不定式或由that引導的從句。
adv. (副詞)
1)right用作副詞意思是「直接地」,指某事的發生沒有經過其他的環節直接達到最後的效果,也可指「徹底地,完全地」。
right還可指「向右,往右」,指呈現出向右邊的運動趨勢。right還可指「正確地,恰當地,令人滿意地」或「立即,馬上」等。
2)right通常可以和動詞、介詞短語或副詞連用。與動詞連用時,right須放在動詞之後; 與其他副詞連用時,須放在其他副詞之前。
3)right在句中可起加強語氣的作用,以便精確地表達時間關系或空間關系,如rightafter,rightin the middle of等。
二、wrong
相關用法:
adj. (形容詞)
1)wrong的基本意思是「不道德的,不正當的,不義的」,指某人做某事違背了道德要求或不符合一個人的行為准則。
也可指「不確實的,不正確的,錯誤的」,表示某一事物與其標准不相符。wrong還可指「不合要求的,不適合的」「有故障的,有毛病的」。
2)gowrong中的go為保留運動意義的系動詞。
3)wrong通常無比較級和最高級。
adv. (副詞)
1)wrong用作副詞時意思是「錯誤地」,指做某事所採取的方法或得出的結果不正確。
2)wrong在句中主要修飾動詞,且多放在動詞之後。
⑵ 英語單詞老是拼寫錯誤怎麼辦
英語單詞老是拼寫錯誤怎麼辦
英語單詞老是拼寫錯誤怎麼辦?總是出現漏掉一兩個字母或拼錯一兩個字母。算是問對人了,我建議從三個方面解決。
一是重新背單詞。
這個不想浪費打字的力氣,背單詞是任何一門語言學習的基礎入門關,哪怕是學漢字也得背,一樣的道理,沒有捷徑可走;
二是你的單詞發音原本就不標准。
需要注意的是,講英語有口音(比如東北話英語、日本話英語,印度話英語)和發音不標準是兩個不同的概念。因此,你得從音標、重讀等基礎知識點進行鞏固。
講一點中文和英語的'區別是:
中文是形象化的,所以你不看到字形、筆畫和書寫方法,光聽還是不會寫字;
而英語是音律性的,老外講英語為什麼語速比我們快(我們講究字正腔圓)?就是他們在交流的時候是通過整個句子以及語音語調來理解意思,而不是靠單詞(我們是靠單個字詞)。
所以老外成年熟練之後,老外是能夠通過發音來拼出單詞的。
擴展點講,中國有文盲一說,以英語為母語國家的人沒有文盲,他們看到單詞就會讀,聽著發音就會寫。
但是,我們國家的英語教學,特別是小學階段是非常講究拼寫正確的,而事實上,在美國,小學生拼寫單詞錯誤是常有的事。隨著年齡的增長,這個問題自然而然會解決。
畢竟人家天天泡在英語里,我們一個普通成年人的英語水平可能才相當於別人的小學水平,你有拼寫錯誤很正常,不必驚慌。
解決之道是從學好音標開始,從正確發音著手,發音準備,對正確拼寫是有很大幫助的。
另外,建議配合學習自然拼讀。自然拼讀是歐美國家小學生必讀課程,我們現在也很重注這方面的學習,你不要覺得這是小孩子玩的,成人也應該學習下。
順便做個廣告,我在喜馬拉雅(搜索:李安迪)和微信公眾平台已連續更新了17期我主講的成人自然拼讀,有興趣的童鞋可以去圍觀。
第三個方法是從根子上找問題。
表面看你的問題出在單詞拼寫上,多個字母、少個字母或者拼錯,實質是你的感統系統失衡。
你可能會說,這也太邪乎了吧,你有什麼依據或資格講?!
這里不想去擴大篇幅講什麼是「感統失調「以及其成因。
我的小朋友是有這樣問題,所以他在小學初始階段寫漢字、拼音和英語經常會犯這種錯誤。
不但會漏寫、多寫或錯寫字母,而且會把b寫成d、把p寫成q,這是感統失調顯著特徵,諸位寫錯的人可以自行對號入座,是否存在同樣的問題。
那麼,這個問題如何解決?
簡單——多多跳繩。
感統失調的人跳繩成績一般都不好,經常沒跳兩下繩子就被腳勾住等狀況發生,不用專門去購買什麼感統訓練器具或使用,多多練習跳繩即可。
;