這就是我喜歡的狗用英語怎麼說
❶ 我喜歡狗,用英語怎麼說
前者是正確用法,後者是錯誤用法。
I like dogs表示我喜歡狗這種動物,不是說我喜歡一隻狗。如果特指我喜歡某一隻狗,可以說成:I like this/that dog。
如果要表達喜歡的動物, 記得要使用復數形式:I like dogs.
或者在dog前面加冠詞,表示特定喜歡哪只狗:I like the dog.
like dogs,表示喜歡的種類,也就是說喜歡的是狗不是其他。like後面通常都是用名詞復數,意思就是喜歡什麼。
(1)這就是我喜歡的狗用英語怎麼說擴展閱讀:
like的用法
1、like 作動詞,意為 「喜歡」; 反義詞 dislike 「不喜歡」
like sth. 喜歡...
I like noodles. What do you like?
我喜歡面條。你喜歡什麼?
like to do sth. 喜歡做...(具體的某次行為)
like doing sth. 喜歡做...(習慣,愛好)
(兩者的區別只需要理解即可,初中不考查)
I like reading books,but I don't like to read it now.
我喜歡讀書,但現在不想讀。
2、like 作介詞,意為 「像...」; 反義詞 unlike 「不像」
I have a book like this.
我也有一本像這樣的書。
Do it like this.
想這樣做。
be like... 像...
Friends are like books. You don't need too many as long as they are good enough.
朋友就像書,你不需要太多,只要他們夠好。
❷ 我愛狗狗的英語你知道怎麼說
如果要用英語介紹自己喜歡狗或者貓,千萬不要想當然地以為是「I love dog/cat」。你知道如何用英語說喜歡貓貓狗狗嗎?接下來,我給大家准備了我愛狗狗的英語你知道怎麼說,歡迎大家參考與借鑒。
我愛狗狗的英語
首先,dog和cat都沒有加復數s,而動物 英語單詞 作不可數名詞的時候,通常表示它的肉。所以你本來想表達的意思是:我喜歡狗/貓。但說出來的意思就變成了:我喜歡吃狗肉/貓肉。這誤會可相當大了。
一般來說,我們說喜歡狗或者貓都是泛指,要用復數表示。所以正確的說法是:
I love dogs/cats. 我喜歡狗狗/貓咪。
我們可以對比一下這兩種表達,只是一個單復數s的不同,意思就相差了很遠。
I love ck. 我愛吃鴨肉。
I love cks. 我愛鴨子這種動物。
如果要特指說喜歡自己的狗,可以不加復數,直接說:I love my dog.
俗話說「狗是人類最好的朋友」,英語中也有很多和「dog」有關的表達,有一些意思真的很難猜哦。
1.dog days 三伏天;酷暑
dog days的意思是三伏天,關於這個表達的來源有兩種說法。
第一種源於16世紀羅馬天文學家的發現。每年天氣最炎熱這幾個星期,天狼星(Sirius)總與太陽共升共落,而天狼星的別號就是the Dog Star。所以在拉丁文中人們用代表狗的詞根「can」來表示天狼星「canicular」。所以這段酷熱期就被稱為dies caniculars(天狼星的日子),英語寫成了canicular days,民間用了更通俗的說法,就是dog days。(這個來源更為靠譜一點)
還有一種說法更好理解一些。天熱的時候,狗會伸長舌頭喘氣,所以這種能把狗都熱喘氣的天氣,就叫做dog days。
The dog days will arrive soon. We had better install an air conditioner.
三伏天快要來了,我們最好裝一個空調。
2.dog watch 夜班
不要把它理解成「狗在看」,「dog watch」的意思是夜班。
連在一起的「dogwatch」指的是兩個小時換班的值班,尤其指最晚的夜班。據說「dogwatch」一詞是從德語或荷蘭語中的相似表達直接翻譯過來的,最初指在船上值夜,
Tips:夜班說的比較多的是night shift,這里的shift是輪班的意思,白班可以說day shift。
3.dog ear 書頁的折角
名詞:a folded-down corner of a page 書頁的折角,可用作復數。
動詞:to fold down the corner of (a page) 將書頁折起角
形容詞:dog-eared (書)翻舊了的;(書頁)折角的
Linda dislike a book full of dog ears.
Linda不喜歡滿是折角的書。
Do not dog-ear the new book.
不要把這本新書折角。
4.sad dog 易闖禍的人;放盪的人
You are such a sad dog.
你就是一個愛闖禍的人。
5.underdog 不被看好者;失敗者;弱勢者
Once the front-runner, Former Vice President Joe Biden is beginning to reframe himself as an underdog.
曾經的領跑者,前副總統喬·拜登開始將自己重新定位為失敗者。
6.top dog 優勝者;領軍人物
Reynolds has never concealed his ambition to be the top dog.
雷納爾德從不掩飾他要成為領軍人物的雄心。
7.dog eat dog 自相殘殺
這是一句俗語,意思是殘酷無情的競爭;同室操戈;自相殘殺。這個說法其實來自於「dog does not eat dog」,中文意思是「同室不操戈,同類不相殘」。
"Dog eat dog" describes a situation where people will do anything to be successful.
「Dog eat dog」描述的是人們為了成功不惜一切的情況。
8.let the sleeping dogs lie 別自找麻煩;別自討苦吃
You'd better let the sleeping dogs lie.
你最好不要自找麻煩。
9.like a dog with two tails 心情愉悅;非常開心
「tail」的意思是「尾巴」,表示狗狗見到主人以後開心到恨不得有兩個尾巴可以搖,引申出的意思就是非常開心。
Daisy has been like a dog with two tails since she study abroad.
Daisy自從 留學 後,每天都特別開心。
英語中同樣也有很多關於貓的表達。
1.fat cat 有錢有勢的人
a fat-cat developer 一位有錢有勢的開發商
We need some fat cat investors to pluck some money down.
我們需要找些有錢有勢的人來投資。
2.cool cat 追趕潮流的人
Joseph earns his name as a cool cat for always following the fashion.
約瑟夫一直追逐時尚,因此被人們稱為潮流人士。
3.cats hide their claws 知人知面不知心
現在,很多人家裡都養了寵物,大多數以貓狗為主。即使沒有寵物,可能也會在網路上關注一些可愛的網紅貓貓狗狗,享受「雲養寵物」的快樂。有時候 自我介紹 ,大家可能也會加上這一喜好。那麼,你知道如何用英語說喜歡貓貓狗狗嗎?
如果要用英語介紹自己喜歡狗或者貓,千萬不要想當然地以為是「I love dog/cat」。這句話乍一看上去沒有什麼問題,但是卻很容易讓人誤會!
首先,dog和cat都沒有加復數s,而動物英語單詞作不可數名詞的時候,通常表示它的肉。所以你本來想表達的意思是:我喜歡狗/貓。但說出來的意思就變成了:我喜歡吃狗肉/貓肉。這誤會可相當大了。
一般來說,我們說喜歡狗或者貓都是泛指,要用復數表示。所以正確的說法是:
I love dogs/cats. 我喜歡狗狗/貓咪。
我們可以對比一下這兩種表達,只是一個單復數s的不同,意思就相差了很遠。
I love ck. 我愛吃鴨肉。
I love cks. 我愛鴨子這種動物。
如果要特指說喜歡自己的狗,可以不加復數,直接說:I love my dog.
俗話說「狗是人類最好的朋友」,英語中也有很多和「dog」有關的表達,有一些意思真的很難猜哦。
1.dog days 三伏天;酷暑
dog days的意思是三伏天,關於這個表達的來源有兩種說法。
第一種源於16世紀羅馬天文學家的發現。每年天氣最炎熱這幾個星期,天狼星(Sirius)總與太陽共升共落,而天狼星的別號就是the Dog Star。所以在拉丁文中人們用代表狗的詞根「can」來表示天狼星「canicular」。所以這段酷熱期就被稱為dies caniculars(天狼星的日子),英語寫成了canicular days,民間用了更通俗的說法,就是dog days。(這個來源更為靠譜一點)
還有一種說法更好理解一些。天熱的時候,狗會伸長舌頭喘氣,所以這種能把狗都熱喘氣的天氣,就叫做dog days。
The dog days will arrive soon. We had better install an air conditioner.
三伏天快要來了,我們最好裝一個空調。
2.dog watch 夜班
不要把它理解成「狗在看」,「dog watch」的意思是夜班。
連在一起的「dogwatch」指的是兩個小時換班的值班,尤其指最晚的夜班。據說「dogwatch」一詞是從德語或荷蘭語中的相似表達直接翻譯過來的,最初指在船上值夜,
Tips:夜班說的比較多的是night shift,這里的shift是輪班的意思,白班可以說day shift。
3.dog ear 書頁的折角
名詞:a folded-down corner of a page 書頁的折角,可用作復數。
動詞:to fold down the corner of (a page) 將書頁折起角
形容詞:dog-eared (書)翻舊了的;(書頁)折角的
Linda dislike a book full of dog ears.
Linda不喜歡滿是折角的書。
Do not dog-ear the new book.
不要把這本新書折角。
4.sad dog 易闖禍的人;放盪的人
You are such a sad dog.
你就是一個愛闖禍的人。
5.underdog 不被看好者;失敗者;弱勢者
Once the front-runner, Former Vice President Joe Biden is beginning to reframe himself as an underdog.
曾經的領跑者,前副總統喬·拜登開始將自己重新定位為失敗者。
6.top dog 優勝者;領軍人物
Reynolds has never concealed his ambition to be the top dog.
雷納爾德從不掩飾他要成為領軍人物的雄心。
7.dog eat dog 自相殘殺
這是一句俗語,意思是殘酷無情的競爭;同室操戈;自相殘殺。這個說法其實來自於「dog does not eat dog」,中文意思是「同室不操戈,同類不相殘」。
"Dog eat dog" describes a situation where people will do anything to be successful.
「Dog eat dog」描述的是人們為了成功不惜一切的情況。
8.let the sleeping dogs lie 別自找麻煩;別自討苦吃
You'd better let the sleeping dogs lie.
你最好不要自找麻煩。
9.like a dog with two tails 心情愉悅;非常開心
「tail」的意思是「尾巴」,表示狗狗見到主人以後開心到恨不得有兩個尾巴可以搖,引申出的意思就是非常開心。
Daisy has been like a dog with two tails since she study abroad.
Daisy自從留學後,每天都特別開心。
英語中同樣也有很多關於貓的表達。
1.fat cat 有錢有勢的人
a fat-cat developer 一位有錢有勢的開發商
We need some fat cat investors to pluck some money down.
我們需要找些有錢有勢的人來投資。
2.cool cat 追趕潮流的人
Joseph earns his name as a cool cat for always following the fashion.
約瑟夫一直追逐時尚,因此被人們稱為潮流人士。
3.cats hide their claws 知人知面不知心
這句話的表面意思是「貓藏利爪而不露」,實際上是告誡那些與人交往毫無戒備之心的人,有些人知人知面不知心啊。
You must make friends in a cautious manner as cats hide their claws.
一些人知人知面不知心,因此你交友務必謹慎。
4.have kittens 心煩意亂,焦慮不安
Final exams are coming, Mary is having kittens.
期末考試要來了,Mary現在心煩意亂。
5.rain cats and dogs 狂風暴雨,傾盆大雨,瓢潑大雨
In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs.
野餐進行到一半時,天開始下起瓢潑大雨。
這句話的表面意思是「貓藏利爪而不露」,實際上是告誡那些與人交往毫無戒備之心的人,有些人知人知面不知心啊。
You must make friends in a cautious manner as cats hide their claws.
一些人知人知面不知心,因此你交友務必謹慎。
4.have kittens 心煩意亂,焦慮不安
Final exams are coming, Mary is having kittens.
期末考試要來了,Mary現在心煩意亂。
5.rain cats and dogs 狂風暴雨,傾盆大雨,瓢潑大雨
In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs.
野餐進行到一半時,天開始下起瓢潑大雨。
相關 文章 :
1. 面試自我介紹3分鍾範文
2. 最新個人面試自我介紹3分鍾範文
3. 三分鍾面試自我介紹範文五篇
4. 三分鍾精簡面試自我介紹範文五篇
5. 3分鍾個人面試自我介紹範文總結
6. 3分鍾面試自我介紹優秀範文
❸ 我很喜歡狗的英文翻譯
我很喜歡狗的英文翻譯是:I like dogs very much.
注意要點: 在這個句子中,「dog」雖然通常作為可數名詞出現,但在此上下文中,它表示的是一類動物,即「狗」這一類,而非特指某一隻狗。因此,這里使用的是復數形式「dogs」,但實際上表達的是泛指的概念,類似於「我喜歡狗這種動物」。 然而,需要強調的是,在英語中,當表達「我喜歡狗」這一概念時,更常見的用法是直接使用單數形式「I like dogs」,因為這里的「dog」已經被視為一個整體概念,代表狗這一類動物,而不是具體的數量。所以,原句「I like dogs very much」是正確的表達方式。
❹ "我最喜歡的動物是狗"用英語怎麼說兩種方法
My favorite animal is dog.
I like dogs best.
❺ 我喜歡狗的英語是什麼
我喜歡狗:I like dogs。
例句:
1、一般說來,我喜歡狗,可是這只狗叫我受不了。
Ilikedogsintheabstract,butIcan'tbearthisone.
2、2004年,我女兒貝基十歲,那時她和我丈夫喬都想要一條狗。至於我,我不像他們那麼喜歡狗。
In2004,whenmydaughterBeckywasten,sheandmyhusband,Joe,.Asforme,Isharednoneoftheircaninelust.
3、一般來說我喜歡狗,但是我不喜歡這條狗。
UsuallyIlikedogs,butIdon'tlikethisparticular.
4、我喜歡狗,他們也喜歡我。嗨,寶貝兒。
Ilovedogs,andtheyloveme.hi,boy.
5、但是我喜歡狗最好。
ButIlikedogbest.
❻ My favorite animal is a/the dog.用a,是否接著應該介紹一隻具體的狗用the是籠統的談狗這種動物嗎
My favorite animal is dog.不用任何冠詞,名詞單數形式,泛指我最喜歡的動物是小狗
如果加上a,表示我後續還有補充,後續要說的是我喜歡的某一條狗,即將展開對這條狗的描述。
如果加上the,這種情況大多是用在與他人交談的情景中。比如兩人正在交談,後續一人指著一條狗,就特指那條狗是他最喜歡的狗。
My favorite animal is dogs。My favorite fruit is apples。也是可以的,is這里修飾的是我的愛好,而不是dogs,apples.
您所列舉的幾種都是可以的。
只不過中國人在用英語是,人們過於糾結語法語意的因素,也就是書面意思。其實老外在說英語上都是很隨意的,能省就省
很高興為您解答,如有疑問,請繼續追問
❼ 你最喜歡的動物是什麼英語
My favorite animal is the dog.
一、答案明確
我最喜歡的動物是狗。這一選擇簡單明了,無需過多解釋。狗作為人類最忠誠的朋友,在全球范圍內受到廣泛喜愛。
二、狗的忠誠與親近
狗是非常忠誠的動物,它們可以迅速與其主人建立深厚的情感紐帶。狗對主人的忠誠和依賴使得它們成為極佳的伴侶,無論是在戶外還是室內活動,狗都能提供陪伴和樂趣。此外,狗的親近感使得它們成為容易溝通的動物,它們可以通過行為和聲音表達情感,與人類建立起深厚的友誼。
三、狗的智慧與可訓練性
狗是聰明的動物,具備很高的可訓練性。許多狗能夠學習並執行復雜的任務,如搜尋和救援、警戒、導盲等。這種智慧使得狗成為工作中的好幫手,同時也在日常生活中為我們的生活帶來便利。
四、狗的多樣性與品種選擇
狗的種類繁多,每種狗都有其獨特的性格和特點。從小型犬到大型犬,從活潑的犬種到安靜的犬種,我們可以根據自己的喜好選擇不同的狗來作為伴侶。這一點增加了狗的吸引力,使得更多人願意與狗建立深厚的情感聯系。
綜上所述,我最喜歡的動物是狗。它們忠誠、親近、聰明、可訓練,並且種類繁多。這些特點使得狗成為人類最佳的伴侶和朋友。
❽ 我最喜歡的動物是狗,用英語怎麼說
您好翻譯為 My favorite aniaml is dog
希望老師