當前位置:首頁 » 中學大學 » 大學西路英語地址怎麼寫

大學西路英語地址怎麼寫

發布時間: 2021-03-07 15:38:59

❶ 北京市海淀區西土城路10號北京郵電大學英文地址怎麼寫

Beijing haidian district west TuCheng Road 10, Beijing university of posts and telecommunications.

英文地址書寫格式:

***省 *** Province或***Prov.
***市 *** City
***縣 *** County
***區 *** District
***鎮 *** Town
***村 *** Village
***組 *** Group

❷ 求英文地址的寫法

1、英文地址書寫格式
英文地址格式和中文剛好相反,按地址單元從小大到的順序從左到右書寫,並且地址單元間以半形逗號分隔(,),同時郵政編碼可以直接寫到地址中,其位置通常位於國家和省(州)之間,書寫格式如下:
xx室, xx號,xx路,xx區,xx市,xx省,xx國
下面我們看一個簡單的例子:
上海市延安西路1882號東華大學186信箱(郵編:200051)
Mailbox 186, 1882 West Yan'an Rd., Donghua University, Shanghai 200051.

2、英文通信地址常用翻譯
201室/房 Room 201
二單元 Unit 2
馬塘村 Matang Vallage
一號樓/棟 Building 1
2號 No. 2
華為科技公司 Huawei Technologies Co., Ltd.
xx公司 xx Corp. / xx Co., Ltd.
宿舍 Dormitory
廠 Factory
樓/層 Floor
酒樓/酒店 Hotel
住宅區/小區 Residential Quater
縣 County
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
鎮 Town
巷/弄 Lane
市 City
路 Road(也簡寫作Rd.,注意後面的點不能省略)
一環路 1st Ring Road
省 Province(也簡寫作Prov.)
花園 Garden
院 Yard
街 Street/Avenue
大學 College/University
信箱 Mailbox
區 District
A座 Suite A
廣場 Square
州 State
大廈/寫字樓 Tower/Center/Plaza
胡同 Alley(北京地名中的條即是胡同的意思)

中國部分行政區劃對照
自治區 Autonomous Region
直轄市 Municipality
特別行政區 Special Administration Region 簡稱SAR
自治州 Autonomous Prefecture
盟 Prefecture
縣 County
自治縣 Autonomous County
自治州 Autonomous Prefecture
旗 county
鄉 Township

注意:
①英語地址寫法中的常用縮寫詞:
Avenue: Ave.
Road: Rd.
Square: Sq.
Province: Prov.
Street: St.
District: Dist.
Floor: /F
Room: Rm.
Apartment: Apt.
Building: Bldg.
Mountain: Mt.
②簡寫中的點不能省略,如Rd., Prov.;
③xx東路/南路/西路/北路中的東南西北可分別縮寫E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd. 而不是Yan'an West Rd.;
④Room 1203, Building 2 (2號樓1203室)可以簡寫成2-1203。
⑤專用名詞不要翻譯,可直接使用拼音且不宜拆開來寫。

3、常見困難英文通信地址的寫法
①上海市遵義南路6號虹橋友誼商城4樓
Floor 4, 6 South Zunyi Rd., Hongqiao Friendship Shopping Mall, Shanghai.
②四川省成都市二環路南三段好萊塢廣場6樓57號
No. 57, 6 /F, Hollywood Plaza, Section 3, Southern 2nd Ring Rd., Cheng, Sichuan Prov.
③北京市朝陽區團結湖中路北一條三號樓三單元101室乙
Room 101, B, Unit 3, Building 3, North Alley 1, Middle Tuanjiehu Rd., Chaoyang District, Beijing.
④新疆哈密大泉灣鄉黃蘆崗村二組一隊一號
No. 1, 1st Team, 2nd Group, Huanglugang Village, Daquanwan Township, Hami, Xinjiang Autonomous Region.
⑤上海市天鑰橋路35弄22號601室
Rm. 601, No. 22, Lane 35, Tianyaoqiao Rd., Shanghai.

❸ 英文的地址書寫格式是什麼

英文地址的寫法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、省(州)和郵政區號,最後一行則寫上國家的名稱。

例如:

中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起:

Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingCity,Shandong Prov,China(逗號後面有空格)。

(3)大學西路英語地址怎麼寫擴展閱讀

英語的標點符號與漢語的標點符號在形式上與使用上大同小異。需要注意的地方有如下幾處:

1、英語句號是實心點,而不是小圓圈,如果英語的句號也和漢語一樣,則容易和字母「o」相混淆。

2、英語的省略號「…」是3點,不是像漢語那樣用6點「……」

3、字元號不要寫得太長,寫長了容易跟破折號混淆。其長度應該與一個字母的寬度相當。破折號的長度約占兩個字母的位置。書寫破折號時,與前後的單詞應有一定的距離。

4、英語中沒有頓號「、」。要表示句中較短的並列詞語之間的停頓,漢語習慣用頓號,而英語只能用逗號;漢語中連詞「和」、「及」等之前不可用頓號,而英語中連接一系列並列的「and」或「or」之前往往可以用逗號。

5、英語中沒有書名號《 》,書名一般用引號。如:Yesterday she saw an English film "Gone with the Wind"

6、文章每行的起首除了引號和括弧外,不應書寫其它標點,引號和括弧最好標在同一行中。句子較長時,可以分行標號,但千萬不能顧頭不顧尾。

❹ 求這個地址的英文翻譯:廣州市大學城外環西路230號

廣州市大學城外環西路230號的英文: Waihuan West Road, Guangzhou University Town

Town讀法 英[taʊn]美[taʊn]

n.城市;城鎮;(某一城鎮的)居民;商業區

例句

1、Would you rather live in a town, or in the country?
你願意住在城市還是鄉下?

2、The town has been designated a development area.
該城市已被定為開發區。

短語

1、like a town 喜歡一個城鎮

2、live in a town 住在一個城鎮里

3、occupy a town 佔領一座城鎮

4、paint the town red 狂歡,痛飲,胡鬧

5、rebuild a town 重建一個城鎮

(4)大學西路英語地址怎麼寫擴展閱讀

詞語用法

1、town的基本意思是「鎮,集〔市〕鎮」,一般指大於鄉村(village)、小於城市(city)的「城鎮」,是可數名詞。

2、town也可指居住於一城鎮的「全體居民」,此時為集合名詞,常與定冠詞the連用,只用於單數形式。當其作主語時,句子中的謂語動詞可用單數形式,也可用復數形式。

3、town也可作「市區,商業區,鬧市」「(一個地區的)主要城市」解,此時是不可數名詞,一般不與冠詞連用。其前常加down, in, into, to等詞,表示「往〔在,到〕城裡」。intown在英式英語里常指「在倫敦」。

4、thetown有時還可指「都市生活」。

詞彙搭配

1、ruin a town 毀滅一個城鎮

2、seize a town 奪取一座城鎮

3、spring up town 建立城鎮

4、upset the town 使市民心煩意亂

5、visit a town 參觀一個城鎮

❺ 標准英文翻譯地址:廣東省廣州市番禺區大學城外環西路230廣州大學

中國廣東省廣州市番禺區廣州大學城外環西路230號廣州大學
Guangzhou University, No. 230, West Waihuan Street/Road(看當地版習慣選用), Higher Ecation Mega Center(簡稱權HEMC), Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, PRC

供參

❻ 請問下面的地址用英語格式的怎麼寫: 山東省濟南市市中區南辛庄西路336號濟南大學西校區xx學院xx

Class xx, major xx, faculty xx, university of Jinan(最好查一下你們學校的專名字)屬the western campus, #336 Nanxinzhuang West Road, Shizhong District, Jinan City, Shandong

❼ 請問東華大學延安西路1882號的英文地址怎麼寫啊

中文地址翻譯範例:
寶山區示範新村37號403室
Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District
虹口區西康南路125弄34號201室
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
473004河南省南陽市中州路42號 李有財
Li Youcai
Room 42
Zhongzhou Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473004
434000湖北省荊州市紅苑大酒店 李有財
Li Youcai
Hongyuan Hotel
Jingzhou city
Hubei Prov. China 434000
473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財
Li Youcai
Special Steel Corp.
No. 272, Bayi Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473000
528400廣東中山市東區亨達花園7棟702 李有財
Li Youcai
Room 702, 7th Building
Hengda Garden, East District
Zhongshan, China 528400
361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室 李有財
Li Youcai
Room 601, No. 34 Long Chang Li
Xiamen, Fujian, China 361012
361004廈門公交總公司承諾辦 李有財
Mr. Li Youcai
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
Xiamen, Fujian, China 361004
266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 李有財
Mr. Li Youcai
NO. 204, A, Building NO. 1
The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory
53 Kaiping Road, Qing, Shandong, China 266042
地址翻譯
翻譯原則:先小後大。
中國人喜歡先說小的後說大的,如**區**路**號
而外國人喜歡先說大的後說小的,如**號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的後寫大的.
例如:中國廣東深圳市華中路1023號5棟401房,您就要從房開始寫起,Room 401, Buliding 5, No.1023,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗號後面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫拼音就行了。因為您的支票是中國的郵遞員送過來,關鍵是要他們明白。技術大廈您寫成Technology Building,他們可能更迷糊呢。
現在每個城市的中國郵政信件分揀中心都有專人負責將外國來信地址翻譯成中文地址,並寫在信封上交下面郵遞員送過來.
重要: 你的郵政編碼一定要寫正確,因為外國信件中間的幾道郵政環節都是靠郵政編碼區域投遞的。
201室: Room 201
12號: No.12
2單元: Unit 2
3號樓: Building No.3
長安街: Chang An street
南京路: Nanjing road
長安公司: Chang An Company
寶山區: BaoShan District
趙家酒店: ZhaoJia hotel
錢家花園: Qianjia garden
孫家縣: Sunjia county
李家鎮: Lijia town
廣州市: Guangzhou city
廣東省: Guangdong province
中國: China
實例:
寶山區南京路12號3號樓201室
room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District
如果地方不夠可以將3號樓201室寫成:3-201
寶山區示範新村37號403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
中華人民共和國民政部政策研究中心北京河沿大街147號
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People』Republic of China
虹口區西康南路125弄34號201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
北京市崇文區天壇南里西區20樓3單元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City
江蘇省揚州市寶應縣泰山東村102棟204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province
473004河南省南陽市中州路42號 周旺財
Zhou Wangcai
Room 42,
Zhongzhou Road,Nanyang City,
Henan Prov.China 473004
中國四川省江油市川西北礦區采氣一隊
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China
中國河北省邢台市群眾藝術館
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China
江蘇省吳江市平望鎮聯北村七組
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province
434000湖北省荊州市紅苑大酒店 周旺財
Zhou Wangcai
Hongyuan Hotel,
Jingzhou city,
Hubei Prov. China 434000
473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 周旺財
Zhou Wangcai
Special Steel Corp,No.272,
Bayi Road,Nanyang City,
Henan Prov. China 473000
參考的回答

❽ 用英文寫地址的格式是什麼

英文地址的寫法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、省(州)和郵政區號,最後一行則寫上國家的名稱。

例如:

中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起:

Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingCity,Shandong Prov,China(逗號後面有空格)。

(8)大學西路英語地址怎麼寫擴展閱讀

1、英語地址寫法中的常用縮寫詞:

Avenue: Ave.

Road: Rd.

Square: Sq.

Province: Prov.

Street: St.

District: Dist.

Floor: /F

Room: Rm.

Apartment: Apt.

Building: Bldg.

Mountain: Mt.

2、簡寫中的點不能省略,如Rd., Prov.;

3、xx東路/南路/西路/北路中的東南西北可分別縮寫E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd. 而不是Yan'an West Rd.;

4、Room 1203, Building 2 (2號樓1203室)可以簡寫成2-1203。

5、專用名詞不要翻譯 可直接使用拼音且不宜拆開來寫。

6、英文地址寄達城市名的批譯

我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。

7、英文街道地址及單位名稱的批譯

常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。

(1)英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號;

(2)漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號;

(3)英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。

8、英文機關、企業等單位的批譯

收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:

(1)按中文語序書寫的要順譯。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.譯為:上海食品進出口公司;

(2)以英文介詞短語充當定語,一般位於被修飾的名詞之後,譯在該名詞之前。例如:Civil Aviation Administration Of China譯為:中國民航局;

(3)機關、企業單位的分支機構一般用英文「branch」(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch譯為:北京電子有限公司西安分公司。

9、英文寄件姓名方面

(1)外國人習慣是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在後。若碰到讓您一起填的,最好要注意一下順序,不過你要是填反了,也沒關系。中國銀行收支票時是都承認的。例如:劉剛,可寫成GangLiu,也可寫成LiuGang。

(2)對於要去國外網站提交個人資料或者寫外貿信函的朋友來說詳細的資料還是很有用的。下面一些關於詳細資料部分書寫格式以及具體實例翻譯的介紹

❾ 英文地址怎麼寫

英文:Rm. 2001, Unit 1, Building 2, Zone C, Aotihuacheng, Luolong District

中國的思維方式是傾向「移動主體」,比如寫信給對方,那就是內先寫大范圍主體:國家或城市容等,主體去找客體需要先知道客體在哪個省,再知道那個市、那個縣,依次往下類推。

而英語國家傾向「移動客體「,比如寫信給對方,那就是客體來收主體信的過程,客體得先走出主體的街道,再走出主體的區,再走出主體的州。

主體和客體是變換思維,可以理解為「我」和「你」。

拓展資料:

門牌號 街道 行政區

所在城市

所在省

國家

郵編

英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。

例1:浙江省杭州市下沙高教園區杭州電子科技大學計算機學院XXX

XXX

Computer College of Hangzhou Dianzi University,

Xiasha Higher Ecation Zone, Hangzhou City,

Zhejiang Province, P. R. China, 310018

❿ 請問英文地址怎麼寫!!

用英文格式怎麼寫? 北京市東花市北里20號樓6單元501室 Room 501 ,地址翻譯 翻譯原則:先小後大。 中國人喜歡先說小的後說大的,如**區**

熱點內容
揚州市職業大學英語怎麼翻譯 發布:2025-09-20 00:34:54 瀏覽:174
呆萌女孩翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-20 00:32:05 瀏覽:158
濟南小吃油旋怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-20 00:32:02 瀏覽:719
每天都如此英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-20 00:22:40 瀏覽:135
帶緩沖英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-20 00:21:37 瀏覽:867
成功的因素作文英語怎麼說 發布:2025-09-20 00:05:22 瀏覽:91
我現在要寫作業用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-20 00:04:17 瀏覽:500
怎麼寫一篇如何減壓的英語作文 發布:2025-09-20 00:03:20 瀏覽:524
你們要去哪用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-20 00:01:56 瀏覽:839
他有一本書怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-20 00:01:50 瀏覽:774