我聽說你要上大學了英語怎麼說
I heard that you were in college .或 I've heard that you're in college now.
直譯就是我聽說你現在在大學里了----引申出來就是我聽說你上大學了。
樓上2個回答都比較別內扭,語法上沒有容錯,就是不太符合英語的語言習慣
Ⅱ 「你要來中國上大學嗎」 英語怎麼說
will you come to china for college ecation?
Ⅲ 你打算上什麼大學用英語怎麼說
Which university do you intend/want to go to?
go to college/university 上大學 的說法
Ⅳ 我想要上大學用英語表達怎麼說
I want to go to collage。
Ⅳ 我想上大學用英語怎麼說
I
want
to
go
to
college,或者i
want
to
study
in
a
college
Ⅵ 我是大學生,我正在上大學 英文怎麼說
直接說抄,I am a student of college/university.
因為這樣就可以說明你是大學生並且在上大學了,在英語里,如果畢業的話,就成為graate了。在漢語里,我們說大學生有可能也表示大學畢業生。
Ⅶ 「我要上大學」用英語怎麼說
翻譯:I wanted to go to the university.
Ⅷ 「我在xx地方上大學」用英語怎麼說
你的不錯,還可以說
I am in Shanghai attending university.
I am studying at a university in Shanghai.
Ⅸ "聽說你考上了一個好的大學"翻譯成英語
聽說你考上了一個好的大學
I heard you went to a good university
Ⅹ 我聽說你在大學考試中考入了重點大學用英語翻譯
I heard you in the college exam and was admitted to a key university
重點大學(key university)是指中華人民共和國境內被重點支持建設的大學,其在不同時期有不同的含義。
1959年,《中共中央關於在高等學校中指定一批重點學校的決定》確定20所高校為全國重點大學;1960年,《中共中央關於增加全國重點高等學校的決定》又增加了44所大學為全國重點大學,總數共計64所;1978年,國務院《關於恢復和辦好全國重點高等學校的報告》最終確定88所大學為全國重點大學,以上為計劃經濟年代的重點大學概念。
1995年——2008年間中央政府先後確定112所大學為「211工程」重點建設大學[1] ;1998年中央政府確定39所大學為「985工程」重點建設大學;2012年中央政府確定中西部24個省、自治區、直轄市的100所高校為「中西部高校基礎能力建設工程(小211工程)」重點建設大學,;確立中西部14個沒有教育部直屬大學的省、自治區的14所高校為「中西部高校綜合實力提升工程」大學,;2015年教育部正會同有關部門深入實施中西部高等教育振興計劃,安排專項經費160億實施中西部高校基礎能力建設工程、中西部高校綜合實力提升工程。