即將從浙江大學畢業用英語怎麼說
『壹』 我剛剛畢業於浙江大學化學系怎麼用英文說
I have just graated from the department of chemistry,Zhejiang University.
『貳』 大學畢業用英語怎麼說
1、graate from the university 【ɡradʒʊeɪt frɒm ðəjuːnɪ'vɜːsɪtɪ】: 從大學畢業
2、graate school【ɡradʒʊeɪt skuːl】:從學校畢業
3、graate【ɡradʒʊeɪt】:畢業生,研究生
『叄』 我將會在今年六月份大學畢業用英語怎麼說
我將會在今年六月份大學畢業.
thisJune.
也可以表內達為:
I will finish my college ecation in this June.
(我將會在今年六月份完成大學的學容業)。
『肆』 畢業用英語怎麼說
畢業 :
1. to graate
2. graation
3. to finish school
4. graate
5. leave
例句與用法:
1. 他1989年畢業於牛津大學。
He graated from Oxford in 1989.
2. 我大學畢業已數十年了。
Several decades have elapsed since I graated from the college.
3. 他畢業於愛丁堡大學,獲得醫學博士學位。
He graated as an M.D. at Edinburgh.
4. 他將要在五月份畢業。
He will graate from the school in May.
5. 我是一個文科畢業生。
I am an arts graate.
6. 他畢業於歷史系。
He graated from History Department.
7. 他是醫科畢業生。
He is a graate in medicine.
8. 他畢業於一所工藝美術學校。
He graated from a school of crafts and arts.
『伍』 求英語翻譯:諸位在校,有兩個問題應該自己問問,第一,到浙大來做什
Everyone in the school, there are two questions should ask, first, to Zhejiang University to do? Secondly, what kind of person you want to do after graation?
『陸』 在即將來臨的七月我將畢業用英語怎麼說
在即將來臨的七月我將畢業
英文翻譯:I will graate in the forthcoming July.
重點詞彙釋義:
will:願意; 意志; 遺囑版; 決心要; 將遺贈某人; 用意志力權驅使; 願意, 希望, 想要; 將,將會; 會,要
graate:授予…學位; 分等級; 標上刻度; 畢業; 漸變; 研究生; 畢業生; 畢業的; 研究生的
forthcoming:即將到來的; 現成的; 唾手可得的; 樂於助人的; 來臨; 臨近
July:七月
『柒』 我即將從黑龍江大學畢業 用英語怎麼說
I am about to graate from Heilongjiang University
『捌』 「大學畢業」用英語怎麼說
Graated from the university.
『玖』 我即將要畢業,用英語怎麼翻譯
比較合適的翻譯應該是I am about to graate.
解釋:
be about to do sth. 即將做某事,通常指在極短時間後將要做的事。
例:I am about to leave. 我馬上就要走了。
be going to do sth. 將要打算做某事,通常指有一定計劃性的決定。
例:I am going to marry with James. 我打算和吉姆斯結婚了。
will do sth. 未來會做的某事,通常指臨時起意的某個決定。
例:I will help you to move this table. 我來幫你搬這個桌子。
試區別:
A: I am about to marry with James.
B: What? Are you kidding me? You don't even ware wedding clothes.
A: I am going to marry with James.
B: Really? When and where are you going to do so? I would like to attend your wedding.
A: I will marry with James.
B: Well, he is a handsome guy. Good luck to you...if he "love" you.
因此:在「我即將要畢業」句子中
I am going to graate. 表示我計劃要畢業。通常應該為 I am going to graate in three years. 表示有強烈計劃性質的畢業,可能是因為提前讀完,或者轉學等。
I will graate in next year. 表示我應該是來年畢業,暗含一種我想,如果不出意外,應該是的意思。
I am about to graate. 表示我馬上就要畢業了。可能後面會加上一兩句話,比如,就差個畢業考試了。或者就差拿到畢業證書了。
綜上,在本提問中的句子,選擇I am about to graate.是最為合適的。
『拾』 我即將畢業於某大學 英語怎麼說
我即抄將畢業於某大學
I'm about to graate from a university.
同義句襲:1、They had met by chance at university.他們在大學偶遇。
主要運用在畢業自己找工作的句子上。