考上清華大學用英語怎麼說
Ⅰ 清華大學用英語怎麼讀
Tsinghua University,「清華」你讀拼音的一聲調就行,
這種翻譯是用的羅馬拼音,因為外國人的Q不發我們拼音里的q的音,所以,找個相近的標示,
Ⅱ 一個同學考上了清華大學我想用英語寫一份祝賀卡給他
My best friend,
Hope that you'll get better grades in new university.
Hope you can enjoy the life every day.
Best wishes to you.
Yours, XX
Ⅲ 我是一個高中生,我的理想大學是清華大學,我要好好學習,將來要考上這個學校。 求翻譯英語。
好的。加油學習
Ⅳ 英語翻譯:他在今年的高考中,成績優異,順利地被清華大學錄取,繼續深造。
In this year`s college entrance examination, he was admitted by tsinghua university for his outstanding score, to continue his forther studies.
Ⅳ 願你能考上清華大學。的英語怎麼拼寫
I wish you can go to qinghua university.
Ⅵ 清華大學以自強不息 厚德載物為校訓 這句話用英語怎麼說
Continuous self-improvement and moral support。
清華大學秉持「自強不息、厚德載物」的校訓和「行勝於言回」的校風,堅持「中西融匯、古今貫答通、文理滲透」的辦學風格和「又紅又專、全面發展」的培養特色,弘揚「愛國奉獻、追求卓越」傳統和「人文日新」精神。
恰如清華園工字廳內對聯所書——「檻外山光,歷春夏秋冬、萬千變幻,都非凡境;窗中雲影,任東西南北、去來澹盪,洵是仙居」。
(6)考上清華大學用英語怎麼說擴展閱讀:
清華大學的其他標志
1、校旗
校旗為學校標准色長方形旗幟,中央印有學校標志與橫式中英文標准字校名左右標准組合。
2、校色&校花
校色為紫、白兩色。
校花為紫荊花(Cercis chinensis)及丁香花(紫丁香Syringa oblata、白丁香Syringa oblate Var.alba)。
3、注冊商標
清華大學注冊商標主要包括:毛體「清華」、毛體「清華大學」、「TSINGHUA」、「Tsinghua University」、「清華大學二校門圖案」、 「清華大學百年校慶標志」圖案。
Ⅶ 清華大學的英文是什麼
清華大學,縮寫為THU,英文全名為Tsinghua University。
清華大學(Tsinghua University),簡稱「清華」,是中華人民共和國教育部直屬的全國重點大學,中國高等院校1952年院系調整後成為多科性工業大學。1978年以來逐步恢復和發展為綜合性的研究型大學。
截至2018年12月底,學校有教師3485人,其中45歲以下青年教師1743人。教師中具有正高級職務的1381人,具有副高級職務的1648人。教師中有諾貝爾獎獲得者1名,圖靈獎獲得者1名,中國科學院院士51名,中國工程院院士39名等等。
海外合作
清華大學與世界一流大學、研究機構和海外知名跨國企業通過共建聯合研究機構、框架合作、委託研發、聯合研發、設立合作研究基金、海外技術許可與轉讓等靈活多樣的合作模式,開展前瞻性、高水平的科研合作與交流。
以上內容參考:網路——清華大學
Ⅷ 清華大學用英語怎麼翻譯
清華大學(Tsinghua University),簡稱「清華」。
Ⅸ 我的夢想考上清華大學當一名演員和歌手用英語怎麼寫
My dream was admitted to Tsinghua University as an actor and singer.
我的夢想考上清華大學當一名演員和歌手
Ⅹ 為什麼清華大學的英文名是Tsinghua University
清華大學的英文名歸因於威妥瑪拼音
英國劍橋大學教授、外交家威妥瑪(Thomas FrancisWade)創造了「威妥瑪拼音」。在「威妥瑪拼音」的基礎上,在郵電部門誕生了「郵政式拼音」(Chinese postal romanization),進而統一了中國的人民、地名、物名的英文注音。
這套注音系統影響了從清末到新中國建立之初的100多年。雖然現在「郵政式拼音」早已被廢止,但一些說法仍然保留了下來。
比如北京首都國際機場的國際代號為PEK,正是採用了「北京」的郵政拼音--Peking 開頭三個字母。另外「中華香煙」叫Chunghwa,「青島啤酒」叫Tsingtao Beer,這種讓大家覺得有些陌生的拼寫就是「郵政式拼音」。
一些傳統的中國概念,用的這種拼音系統,而且被英文詞典收錄,比如:功夫(Kung fu)、太極(Tai Chi)。
(10)考上清華大學用英語怎麼說擴展閱讀:
郵政式拼音和威妥瑪拼音法並未完全消失。北京大學(Peking University)、清華大學(Tsinghua University)、蘇州大學(SooChow University)的英文校名用的就是郵政式拼音。
同時,為保證歷史的延續性,少量享譽海內外的商標至今仍舊使用威妥瑪拼音法,例如:茅台Moutai,中華Chunghwa等等。漢語拼音推行之後,威妥瑪拼音法雖在國內基本不再使用,但在西方學術界仍較為流行。
某些歷史名人的英文拼寫方式也採用了威妥瑪拼音,例如:孫中山Sun Yat-sen,毛澤東Mao Tse-tung,蔣介石Chiang Kai-shek,宋慶齡Soong Ching-ling,宋美齡Soong May-Iing,等等。