初中英語搭便車用英語怎麼說
㈠ 英語短語 搭便車
搭便車
.to hitch a ride; to thumb a ride (or lift); to hitchhike, pick-up
有不會的可以再問我
㈡ have one's thumb out 是什麼意思
have one's thumb out
有人的拇指
中文翻譯英文,把句子分成幾個詞語,先分段翻譯出來,再用句式連起來,最主要的是要掌握扎實的語法。英文翻譯中文,把意思搞懂,但是要翻譯成中文常用的表達方式和順序,只要意思達到就可以。
如果感覺學習英語語法不太容易,可以從漢語語法入手。把漢語語法學會,英語語法就比較容易理解了。
㈢ 請用初二的英語知識翻譯「讓某人搭便車」要含有「搭便車」的意思哦!拜託了,謝謝……
pick up這個短語就行Pick sb up就是 讓某人搭便車
㈣ 英語問題,lift 和 lift up 這兩個詞有區別是什麼
lift可以做動詞用,舉起,抬起,抬高。同時可以做名詞用,電梯,搭便車。例如,
take the lift坐電梯
by lift乘電梯
give sb a lift讓某人搭便車
ask for a lift請求搭便車
而lift up中的lift只能是動詞,表示舉起,抬起的意思。
㈤ 39簡單日常口語:搭便車用英語怎麼說
「Would you like a ride ?" 無論是女生對男生說,或是男生對女生說,相信都會非常受歡迎。但要注意在澳洲跟英國不叫「ride」,他們叫做「lift」,所以如果你聽見有人說:"Would you like a lift?" 這個時候你就要趕快舉手說:「要,我要搭便車。」
多學一點點 便車
「便車」英文美式叫ride,英式叫lift。在西方,偶然會見到公路旁有人翹起拇指向駕車者示意,或手持寫了目的地的標示牌,那是請人家給他們搭便車,這種搭便車方式叫to hitch a ride / lift,例如:Tom's car ran out of gas, and he had to hitch a ride with a truck driver.(湯姆汽車的汽油用光了,他只有在路旁求搭便車,獲得一位貨車司機送了一程。)Hitch本來是「鉤住」的意思,to hitch a ride 有「用拇指把汽車鉤過來」含義。
搭便車旅遊叫hitchhike,例如:He hitchhiked his way all over Taiwan.(他搭便車遍游台灣。)讓人搭便車,是to give somebody a ride / lift,例如:Can you give me a ride to Kaohsiung, please?(可以讓我搭便車去高雄嗎?)Women should not accept rides from strangers. 即「婦女不宜答應搭陌生人的便車」。
留意to give somebody a ride 跟 to take somebody for a ride 不同。To take somebody for a ride. 是「欺騙某人」,例如:He found himself taken for a ride when the woman handed him over to the police. (那女人把他交給警方時,他才發覺自己上了當。)
㈥ 「搭順風車」的英語是
1、free ride
2、hitch
3、give me a lift
㈦ 英語翻譯:lift這個詞,當動詞講是 舉起 的意思,當名詞時 是 搭便車的意思
樓上是機翻吧,讀都讀不通。
The word lift means to raise when used as a verb,and free-rider as a noun.So if you want to express I need/want a free-rider,then use take to make a complete expression.And it's the same in the phases to take a bus or taxi.
If you'd like to express to give sb. a free-ride ,you can use to give sb. a lift.Thumb lift is frequently used in movies as a kind of bodylanguage.When a person waves his or her thumb to some direction ,he or she probably means so(he wants to take a lift.).It's rare to give a lift to someone unfamiliar,but it's quiet usual in UK and US ,especially in a country like Austrialia with vast land and few people.Once your car breaks down or you are lost in the deserted land ,you'll need a lift.
Taking the unrest social environment into account,free-ride becomes rarer ,because both of them have suspicions.
不會有語法錯誤,大意就是這樣。
㈧ 搭便車用英語怎麼表示
搭便車英語表示為:take a ride或者thumb up。
例句:
Not having much money, Mary decided to thumb a ride to New York.
瑪麗因錢不多, 決定搭便車到紐約去。
Noparentwhocared .
沒有任何關心女兒的父母會讓她搭便車的。
.
我從天津搭便車去北京。
㈨ 年輕人有時候搭便車這樣翻成英語
the
young
泛指年輕人;hitchhiking:搭便車The
young
sometimes
hitchhiking.
解析:the
+
形容詞表示某一類人
㈩ 搭車的英文,搭車的翻譯,怎麼用英語翻譯搭車,搭車用
搭車
英文:lift; get [give] a lift ;
Be wary of strangers who offer you a ride.
提防那些主動讓你搭車的陌生人。內
He got a lift into town.
他搭車進城容.