在我大學時光里英語怎麼翻譯
in my remaining days at university
㈡ "我大學里的專業"與'在我大學的生涯中"英語這兩句話中是用college還是university啊
最好使用university,因為在很多英聯邦國家,college或者junior college相當於咱們國內的高中
專業這個詞最好使用subject,因為我的很多新加坡老師問我的時候都是用subject這個詞
my subject in university
ring my university life
㈢ 大學時光 英語怎麼說
嗯,我跟二樓是一個答案的
university time 或是 college life
都可以
對於英語的大學來講,university 和 college 都是可以的
只不版過在中國,大學和權學院是不同的
這可能就是漢語與英語的差別吧
㈣ 在大學里 我們時間很寬松翻譯成英文
你好!
在大學里 我們時間很寬松
In the university Our time is very loose
㈤ 在我的大學閑暇時光英文怎麼說
嗯,我跟二樓是一個答案的universitytime或是collegelife都可以對於英語的大學來講,university和college都是可以的只不過在中國,專大學和學院屬是不同的這可能就是漢語與英語的差別吧
㈥ 我的大學生活(翻譯成英文)
I now have sophomore and junior on the University of the University of very attractive and have too many ideas, I can slowly found ideals and realities that much difference, there is a sense of loss ~ ~ ~ ~ a common language are far too small. sometimes feel helpless, the people who fall too much, I do not want to and they are unwilling to collusion but sometimes they would, I have tried to get away, this is not what I want to live, it is not my ideal host, I silently enre loneliness, anger forces to upgrade their capacity in two years I will continue my ideal. success is only a small number of people, never give up and always hope that the front waiting for!
㈦ 我在大學里讀書 翻譯成英語
I will study in the university
㈧ 求英語翻譯:走進大學快兩年,在這短短的大學時光里,我通過學習專業知識以及參加學院的各種活動,鍛煉了
Two years into university, in the short faster time at university, I through the study specialized knowledge and attend college activities, exercise
㈨ During my study at college 太中式了對不對,我想表達的是在我大學學習期間,怎麼改比較好
沒這么復雜的,具體要看你打算說什麼,正不正式。
比如,你可以說:.........when I was in college. 這個是比較常用的說法。
如果是簡歷裡面,這么說就可以了。
ring the time when i was in college.也可以,不過比較啰嗦,就好像中文的:在我還在大學里上學的那段時間里…… 是不是顯得比較啰嗦。
樓上說的那種似乎我沒聽過,不過可以這么說:ring my college time,在我大學的這段時光,但是這種說法比較文藝,似乎不適合放在簡歷地方。
而且,ring my college time這種結構很奇怪,我語法不是很好,只是閱讀量比較大,所以我不知道錯在哪,只是很少見過這么用的。
一般都是用in my college time,在我的大學時光,一般做描述用的句子,而不合適做陳述。
㈩ 正是在這所學校我度過了我的大學時光 英文翻譯
It is the very school that I spent my high school time.