廈門大學英語筆譯怎麼備考
發布時間: 2023-03-14 10:48:48
① catti三級筆譯考試怎麼准備
1、語法要扎實
如果時間充裕,推薦完整看一遍語法書,選取市面上已有的經典語法書籍即可,對語法進行系統地學習。
如果時間不充裕,就找一些高考英語的語法知識題實際操練。
2、豐富詞彙量
因為考試涉及的題目都是客觀題,不需要拼寫,不需要調用我們的積極詞彙,只要能夠認識詞彙,知道意思就可以了。
應試背單詞法是下載手機app,利用零碎的時間背單詞,即使不能全部記下來,也要做到眼熟。
3、備考翻譯實務
翻譯實務包括兩篇內容:一篇英譯漢,文章主要出自《紐約時報》等外刊;一篇漢譯英,文章與政府事務相關,類似《政府工作報告》的文章,考試時間一共三個小時。
② CATTI二級筆譯怎麼准備
1、翻譯是個「雜家」,不但需要扎實的英語基本功,還要對中國和英語國家的背景知識有所了解,並且從事大量的翻譯實踐。
2、另外,翻譯不是造句,需要一定的技巧,有一定的文字處理規律。大家學翻譯的時候應至少准備兩本詞典,一本是商務印書館出版的《新時代漢英大辭典》,一本是商務印書館出版的《朗文當代高級英語詞典》。翻譯時,要多查詞典,翻譯非常注重詞義引申意思和搭配等。
3、筆譯翻譯實務命題中英譯漢選擇英語國家的原文。漢譯英選擇國內出版的外宣材料等,一般反映中國政治、經濟、文化、科技等領域和改革開放成果。備考時,考生復習英譯漢,多看一些原版書,漢譯英,多看一些從中文翻譯過來的資料。
4、考生要擴大詞彙量。英語三級筆譯考試要求考生掌握5000以上英語單詞,二級要求8000以上。多閱讀不同文體、不同體裁的外文書刊,拓展視野,擴大知識面,提高英語的理解和表達能力。
以下兩點至關重要。
③ 廈大考研英語語言文學,一般要看哪些重點,真心求復習技巧呀
去網上找別人的復習經驗咯,一些考研網就有了
熱點內容