上海交通大學用英語怎麼說
1. "我畢業於上海交通大學" 英文怎麼寫
i graated from SJTU .上海交大畢業的?還在寫個人簡歷啊?
2. 上海交通大學網路學院怎麼翻譯成英文阿
Network Ecation College of Shanghai Jiaotong University
3. 為什麼上海交通大學的英文名字是 Jiao Tong
這樣抄跟你說吧,上海交通大學是一所有著悠久歷史的學校,而「Traffic」僅僅代表「交通」的意思。如果直譯過來當然是「ShangHai Traffic University」,但是譯名當然要考慮歷史,人文等其他因素,所以譯過來時,「Jiao Tong」二字使用漢語拼音翻譯。同樣的,中國人民大學的英文翻譯為「Renmin University Of China」,而不是「People's University of China」
4. 上海交通大學的英文名稱到底是啥
回復
mrshrimp
的帖子我這里有一張交大老師的名片
上面寫的是Shanghai
Jiaotong
University
5. 上海交通大學的英文名稱到底是啥
上海交大的英文名為 Shanghai Jiao Tong University。
英文中間有空格,這在國際上早已確定了。此外,台灣交大專的英屬文名 Chiao Tung 也是中間有空格,國外只將上海交大和台灣交大是為正宗的交大,因解放前交大英文名也是中間有空格的。
其他的三個,只能說是衍生出來的新學校,因此國際上將它們的英文名譯成相同的。
6. 上海交通大學的英文名
標准名稱是:
Shanghai Jiao Tong University
縮寫為SJTU
Jiaotong連寫是錯誤的,因為此處的交通指的是交流融通四通八達的意思,不是交通運輸的意思。
7. 他畢業於上海交通大學。翻譯成英文
He graated from Shanghai Jiao Tong University
8. 上海交通大學用英語怎麼說
Shanghai Jiao Tong University
我們一般都叫它SJTU外國留學生都是這么叫的
9. 上海交通大學的交通二字英語怎麼不翻譯出來
因為這里的交通並不是 COMMUNICATIONS的意思啊,也不是以教COMMUNICATIONS的。
如果人名中有交通這兩個字,英文翻譯也是音譯,一樣的道理。
10. 上海交通大學附屬第一人民醫院 英文翻譯是
The First Affiliated Hospital of Shanghai Jiao Tong University