这就来英语怎么翻译成英文
❶ 一...就...用英语怎么说
as soon as... (一⋯就⋯)
directly... (adv.直接地;恰好;立刻;直截了当地 conj. 一⋯就⋯)
immediately... (adv.立刻;现在;紧邻地;直接 conj.一⋯就)
presently... (现在,不久 )
the moment.. (那一刻)
the instant.. (瞬间)
the minute..
He came around to see me as soon as/the moment/immediatly he checked in the hotel.
他刚一入住宾馆就过来看我。
They informesimmediately/directly they got the news.
他们一得到消息就通知了我们。
She came to the spot the moment/the instant/the minute she heard of the accident.
一听说有事故,她就赶到了现场。
❷ 我去去就来。这句怎么翻译英语
I'll
be
right
back.
(I'll
step
away
for
a
short
while
and
will
be
right
back.)补充来回答:其实,英语的马上就源回来,不就是已经有离开的意思在里面了吗?如果你不离开怎么马上回来呢?这个已经是最标准的英语了
❸ 欢迎你的到来(译成英语)
Welcome!
如果直译的话,就是:welcome your coming
重点词汇
欢迎welcome;greet;favourably [well] receive;aloha;ave interj
到来arrival;advent;set in
(3)这就来英语怎么翻译成英文扩展阅读
列句:
1.无论你是来学习的,还是你来交朋友的,我们都欢迎你的到来。
.
2.今晚我们将举行一次小晚宴以欢迎你的到来。
.
3.我们真诚欢迎你的到来,并期待更好的下一次。
Sincerelywelcomeyourarrival,.
4.首先欢迎你的到来,希望你在这里过得愉快。
Atfirst,Ishouldsaywelcometoyourcoming,andhopeyouwillhaveagoodtime.
5.天空上的城市欢迎你的到来!
WelcometotheCityintheSky!
❹ 我马上来 怎么说 英语
我马上来的英文:I will come at once.
一、come 读法 英[kʌm]美[kʌm]
vi. 来;开始;出现;发生;变成;到达
vt. 做;假装;将满(…岁)
int. 嗨!
短语:
come down下来,降落;流传下来;倒塌;落泊,失势
come near走进;险些;可与…相比(多用于否定句)
come and go来来往往,来来去去
come for为某种目的而来取;向…冲来;对…进行袭击
come togethervi. 集合
二、once 读法 英[wʌns]美[wʌns]
adv. 一次;曾经
conj. 一旦
n. 一次,一回
短语:
once more再一次 ; 又一次 ; 再次 ; 重新
once again再次 ; 再次见到你 ; 再来一次
(4)这就来英语怎么翻译成英文扩展阅读
once的用法:
1、once用作连词时可引导时间状语从句和条件状语从句。用于前者时意为“一旦…就…”,所引导的从句多很短; 用于后者时意为“只要”,这种条件从句似带有时间条件的含意。
2、once引导的从句中有些部分可以省略。
3、at once, soon这两个词(组)的区别是:soon表示“不久”“很快”,强调时间很短; at once表示“马上”“立刻”,强调动作随即发生。例如:
(1)He soon became active in the class.
他在班上很快就变得活跃起来。
(2)When I heard the knock,I opened the door of the room at once.
我听到敲门声马上就把房门打开了。
❺ 本来就是翻译成英语怎么写
要看这个词用在什么语境中:
如果是:这事情本来就应该是这个样子
It supposed to be like this.
如果是:他本来就是个天才
He was originally a genius.
❻ 英语这怎么翻译
1. 十九世纪中叶,五口通商的结果使广州成为中国人从实用角度开始学习英语的最早地方.当时在广州出现了一本英语教科书,叫做《鬼话》(Devil's Talk).其实,这部旨在教中国人学习英语的课本不过是一种粗浅的、用汉语注音的英语词汇入门书.例如:把today 注为“土地”,把man注为“曼”.1884年上海的点石斋石印了一本可以被称之为最早的英语900句的会话书,书名叫《无师自通英语录》.这部书突破了《鬼话》只以单词为核心的编排方式,而代之以译成汉语的英文句子为核心.当然,它仍采用汉语的字词来标注英文的读音.例如:How many chapters are there in this book? 这句英文被注成了“好美呢却迫忒儿司阿儿则儿意因祭司不克”.另外,英文在上海更发展成了以通俗的、类似打油诗一样压韵的竹枝词为载体的不乏趣味的“洋泾浜”英语,这就是所谓的“别琴”竹枝词.“别琴”这两个字原本是英文business(生意)的近似汉语读音,后来英国人恶意地取笑这种不准确的读音,于是就用pidgin这个发音相近的英文词来表示胡编乱造的、不规范、不准确的英文.Pidgin English便成了“洋泾浜英语”的代称.举个例子博大家一笑:“清晨相见好猫迎(早上见面说good morning),好度油图嘘阔情(相互问候说how do you do);若不从中市归市(squeeze,意思是敲诈),如何觅市叫先生(先生为Mr.).” 2. 从英语习得史的角度看,在这一英语学习的“启蒙期”,中国人学习英语的方法特点是:(1)完全以字为中心,简略之极;(2)完全以汉文化的生存实境来强迫英文就范.换句话说就是:“字本位”,中学为体,西学为用,“以中制夷”.只是,依照这样的方法学出来的英文真难为了洋鬼子. 3. 1898年,一个名叫马建中的人出版了一部影响巨大的著作——《马氏文通》.这是国人写的第一部汉语语法书,以欧洲语言的所谓“葛郎玛”(grammar)来系统地解释古汉语的文言文.“葛郎玛”这样一种总结语言规律的方法被马建中拿来“以夷制中”,使国人茅塞顿开地感受到汉语文言文亦有语言“规律”可循.从英语习得史的角度看,进入这一以“句本位”为特征的英语学习的“理解期”后,中国人学习英语的方法一变而为强调“语法”,即注意力转向到英文词与词之间的“构成关系”上,重视完整的句子,旨在理解英文的“意义结构”.对于“启蒙期”而言,无疑这是一次英语学习方法上的革命。
❼ 那就来这吧用英语翻译过来
Come here then. 这是直译,撸主如果是要一整句的话要组织Grammar之类的。
像 Then you can come here. 或者 Then we can come here.
要的话把句子打在追问里我来翻译。
❽ “我就来”翻译成英语是 A:I'm coming.B:I will come. 给出的答案是A,请问答案对吗,
I'm coming 是100%的可能性我来会来,而且来的时间自是在非常短暂的时间之后
I will come的可能性大概只有60,70左右,而且来的时间不定
只能说come,go,leave之类的词可以用一般进行时表示将来时,可能性更大,时间更短暂
❾ 一。。。就。。。的英文翻译
1、as soon as: [conj.] (连词)一 ... 就
例句:
(1)I'll write you as soon as I get there.我一到那儿,就给你写信。
(2)Let us start as soon as he comes.等他一来我们就动身。
(3)I gave the alarm as soon as I saw the smoke.我一看见冒烟,就发出了警报。
2、immediately: [conj.] (连词)一 ... (就)
例句:
I came immediately I heard the news.我一听到这个消息,马上就来了。
3、once: [conj.] (连词)一…就 ,一旦…就… ,一经...便
例句:
You will be awarded once you get in the final competition.你一旦参加决赛,您将获得奖励。
I will call you back once i get home.我一回家就给你打电话。
4、the minute: [conj.] (连词)一…就
例句:
I'll tell her the minute that she comes.她一来我就告诉她。
5、the moment:一 ... 就 ...
例句:
The moment you grasp it, there is a shift in consciousness from mind to Being, from time to presence.你一旦理解了,那么就会出现一个从思维到”存在“,从”时间“到”在场“的意识改变。
❿ 一……就……用英语表达怎么说
1、用短语连词as soon as来表示“一……就……”是最为常见的,并且有时可以改为so soon as,意思一样。例如:
(1). They quarelled as soon as the wedding ceremony ended.
婚礼一结束他们就吵起来。
(2). So soon as there is any talk of paying, his enthusiasm cools down.
一谈到付款的事,他就不热心了。
2、用连词when、whenever和once也可以表达“一……就……”。
(1). I hid myself when I saw him coming.
我一看见他过来,便躲藏起来了。
3、用关联连词no sooner …than…、hardly/scarcely/barely…when…,同样可以表达“一……就……”。例如:
(1). No sooner had they got to the plant than they started to work.
他们一到工厂就开始工作了。
(2). Hardly had I arrived when I had a new problem to cope with.
我一到达就有新问题需要处理。
(10)这就来英语怎么翻译成英文扩展阅读:
英语语法
一、所有格:He is Fred's best friend. -'s
二、动词的第三人称单数:Alfredo works. -s
三、过去时:Fred worked. -ed ,但亦有不规则变化。
四、现在分词/进行时态:Fred is working. -ing(如果动词的末音节为辅音结尾的闭音节,则须双写末辅音,如running)
五、过去分词:The car was stolen. -en;Fred has talked to the police. -ed,但亦有不规则变化。
六、动名词:Working is good for the soul. -ing
七、复数:Fred has two blue eyes. -s(如果名词的尾字是s、x或sh,则需加-es,如boxes,dishes)
八、比较级:Fred is smarter than Rick.形容词末尾加-er,多音节(3+)在前面加more,如“more difficult”
最高级:Fred has the fastest car.形容词末尾加-est,多音节(3+)词在前面加most,如“the most difficult”