对不上的英语怎么翻译成英文翻译
❶ 背单词时,汉语意思与英文对不上号怎么办
我上抄了高中也有这样的情况。但袭是我初中的时候背单词很快,记得也很牢。想了想是因为之前早读每次都有很认真的读书。而且是两遍英文一遍中文。这样天天读就会记住了,不需要刻意去背。因为上了高中,我们读英语都不读中文了,所以我记起来会比较吃力。用回初中的方法,自己每天中午或者晚上的时候读一到两个单元的单词,一段时间之后发现中文跟英文就能对照起来了。要是实在不行,你可以尝试试一下用手机上的APP去进行背诵。例如百词斩、扇贝、知米和可可英语。百词斩会有配图解释,可能会比较好联想。
❷ 对……不反对 英语怎么说
1. make a responsible decision
2. agree with/not against of
3. be suit for sb
4. this kind of sth.
5. do sth. correctly
差不多就是这样了吧
❸ “事实上,这样做是不对的”翻译成英语
In fact/Actually, it's wrong/(not right) doing like this.
❹ 英语翻译,不要百度翻译,百度我试过了,对不上。
What are you going to do tomorrow?你明天打算做什么? I'm going to have an art lesson。我要上艺术课。 What are you going to do in your lesson?你明天准备在课堂上干什么?We're going to draw some pictures in Rinmin park。我们要在人民公园里画画。 Sounds great. i'm going to see a film tomorrow.听起来很不错,我明天要去看电影。 Have a good time.过的愉快。 You too .I have to do my homework now. Bye. OK, bye. 好的拜拜。
❺ 英语翻译,我翻的对不对,不对的话,应该怎么翻,错误请说明理由
you had followed my instructions
gave up pursuing knowledge
we discover the way of cancer cure
keep up with the ever increasing consumer needs
the less likely you catch a cold
❻ 怎么样才能正确翻译一个英语单词,它的英语解释和汉语翻译对不上啊,比如说impress
其实无论哪个国家那种语言,其中的一些词肯定不只有一种含义的。就比如汉语的“日”,正常解释是指太阳,流氓解释是Mating。翻译的时候你不能两种都翻译把,只能找个最恰当的词来说。所以说,你翻译一个英语单词的时候不能死板,要结合整句来翻译出最恰当的词语,这样才会有一种流畅的感觉。
❼ 再别康桥的英文翻译floating heart为什么和中文对不上
首先,诗人是用英文写成这首诗的,后来被译成中文。
现在,我们再看看青荇的叶子,它的形状是卵状带有一个开放的缺口,缺口看起来就是一个心形的顶部,整片叶子看起来就象一个圆底的心形。而青荇的叶子是浮在水面上的,所以诗人用floating heart 来形容浮在水面的青荇叶子,译成中文时就直接成为"青荇"了。
❽ 翻译好了 ,在用英语翻译回来怎么就对不上了
别用了
❾ 英语跟不上怎么办
在课外时间你也可以自己学习英语。
最主要是把自己的心态给调整好。
学习语文不一定要靠补习。爱因斯坦说:“兴趣是最好的老师。”是的,如果你对任何一件事情产生兴趣,你会很轻易提升任何能力。有些学生会说:“我对英文/马来文/华文没兴趣。”是的,你也许之前对某语文不感兴趣,那么,你觉得现在可以如何让自己有兴趣学习语文呢?
我们只需把自己有兴趣的事物和学习语文联系在一起,所谓“爱屋及乌”,就会不经意的提升我们的语文能力了。
如果你喜欢:
逛街,你可以多留意商品上的标签,广告的用词等。因为这些标签或广告,用字精炼,一针见血,很好的提升词汇能力。
运动,你可以阅读相关报道或浏览相关网页,看看最新体育动态,看看球员履历、成就等。
娱乐,你可以留意娱乐新闻,流行歌曲歌词等。
聊天,你可以上网与外国人聊天,了解不同国家的文化习惯。
当然,我不是建议你天天逛街或不断的上网聊天,而是在进行自己感兴趣的事物同时,学习并提升个人的语文能力,这不是一石二鸟吗?
广泛阅读是学习语文最佳方法之一
当然,语文没有常用,就会忘记。持续广泛的阅读,是所有语文专家的一致建议。如果你能习惯的大量阅读,即使不刻意的去记单字,你的词汇也会增加。只要透过文章内容的上下文来学,而不是死记,你会特别容易懂,也容易联想和活用。
如果你在网上浏览时遇到生字,可以通过网络的翻译网,按按两下,解释就出现,不必花时间去找字典,干扰阅读的兴致!
这是我给你提供的学习背单词的方法:
语文最基础就是字和词,如果没有掌握足够词汇,对学习语文有很大的障碍。
让我来分享如何有效 记住单词 的方法。
日常对谈中 多运用 相关词汇。
将生字延伸越多 联想 越容易记住,把生字融合在生活中。
运用其它相同意义的生字, 重复使用 。
每天增加一个新生字,一星期即可学会 7 个生字。
如果学习程度许可,不妨一天学 2 个生字。
若易忘记,可以把生字 写在纸上 作为家居装饰,放在房间、浴室、厨房、客厅等,有助 于让学习者记住生字的拼音。
一旦掌握了拼音,也了解它的意思,书写或日常对谈就可随时派上用场。
而且,我建议如何选择 适合的读物 :
选一本有兴趣的书本,故事书、杂志、励志小品,只要是学习者感兴趣的书类皆可。
以每一单页来测试本身的英文水平,至少要掌握百分之七八十。
你觉得以上的方法如何?你会尝试吗?我也常在文章里分享如何有效的记单词
( 一天 10 分钟,学会一种语文 )。我认为,方法没有好坏,也没有最好的方法,只有最适合的方法。
tips/ 重点:好成绩:态度X方法
❿ 不许变 一直这样对我 用英语怎么翻译
晕死.GOUGOU FINGERS.
这也可以啊袭.
准确的说...应该是 pinkie shake on it.
就是勾勾小手指的意思.
而且,就这么说就可以了,已经是 I promise you的意思了.并不需要其它的多余的说法了...
相信我.这是绝对正确的.
我保证.