关于中药的作文英语怎么说
⑴ 关于中医的英语作文
traditional chinese medicine,with a history of thoudsands of years,unique and intergrated theorectical system,rich practical experience and good clinical effect,has been making great contribution to chinese people'health care and the development of chinese nation.It is a summary of the chinese people's experience in their struggle against disease. over the past few decades it has been attracting increasing attention from all over the world.
⑵ 向外国朋友介绍中国中药英语作文
要学会自己写
⑶ 关于中药的英语作文
不好意思,帮你查找了,但没找到作文,但下面的资料,作为参考吧,希望能帮助你:
病人:这是我的药方,你能帮我配药吗?
Patient: This is my prescription. Can you fill it for me, please?
药剂师:当然可以。
Chemist: Certainly.
病人:谢谢。
Patient: Thank you.
药剂师:别客气。让我看看。大概需要五分钟的时间。
Chemist:You're welcome. Well, let me see. It will take about five minutes.
病人:好的。
Patient: All right.
药剂师:好了,这是你所需要的中草药。
Chemist: O.K. this is your herbal medicine.
病人:请您给我解释一下怎么熬这副中草药,好吗?
Patient: Could you tell me what I should do with it?
药剂师:每天早晨打开一包,倒入500毫升冷水中浸泡一个半小时。然后用大火煮。煮至沸腾后把火关小。用文火熬30分钟,然后把火关掉。冷却后,到出服用。到出时当心不要把药渣倒入杯中。
Chemist: Every morning soak one bad in 200 mls of cold water for one and a half hours, then heat it up quickly. As soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. Then turn off the heat. Leave it to cool, then pour out the liquid to drink. Be careful no to let any of the leaves go into the cup.
病人:还挺复杂的。顺便问一下,我能用普通的钢制锅熬药吗?
Patient: It is quite complicated. By the way, can I use a steel pan?
药剂师:不行,你最好还是用砂锅。
Chemist: No, you can't do that. You'd better use an earthenware pot.
病人:谢谢。我今天还真学到不少东西。
Patient: Thank you very much. I have learned a lot today fom you.
药剂师:不客气。祝你早日康复。
Chemist: You're welcome. I hope you will recover in no time.
单词 Words
soak vt 浸泡
simmer vt 用文火熬
liquid n. 液体
complicated adj 复杂的
steel n. 钢
earthen adj 泥土做的
ware n. 器皿
短语 Phrases
herbal medicine 草药
turn down 关小
turn off 关掉
the leaves 药渣
a steel pan 钢制锅
an earthenware pot 砂锅,砂罐
句子 Sentence Patterns
This is my prescription. Can you fill it for me, please?
这是我的药方,你能帮我配药吗?
This is your herbal medicine.
这是你所需要的中草药。
Every morning soak one bad in 200 mls of cold water for one and a half hours.
每天早晨打开一包,倒入500毫升冷水中浸泡一个半小时。
As soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. Then turn off the heat.
煮至沸腾后把火关小。用文火熬30分钟,然后把火关掉。
Leave it to cool, then pour out the liquid to drink.
冷却后,倒出服用。倒出时当心不要把药渣倒入杯中。
Be careful no to let any of the leaves go into the cup.
倒出时当心不要把药渣倒入杯中。
相关单词 Related Words
tonic 补药
ginseng 人参
musk 麝香
honey 蜂蜜
loquat 枇杷
amber 琥珀
gyrophora 灵芝
anise 大茴香
cumin 小茴香
fennei 茴香
相关短语 Related Phrases
tiger-bone liquor 虎骨酒
spirit of genseng 人参酒
cod-liver oil 鱼肝油
royal jelly 蜂王浆
Chinese angelica 当归
the bark of eucommia 杜仲
asses'glue 阿胶
Chinese caterpillar fungus 冬虫夏草
cassia twig 桂皮
lotus seed 莲子
licorice root 甘草
lotus leaf 荷叶
aprieot seed 杏仁
lily bulb 百合
peach keruel 桃仁
bezoar of ox 牛黄
相关表达方式 Related Expressions
Just following the directions on the bottle.
请照药瓶上的说明服用。
I think I can take most medicine except for strong pain reliever.
除了止痛片以外大多数药我都可以服用。
Can you suggest somehting I can take to relieve the pain?
你能建议我服用点什么来缓解痛苦吗?
In addition to making you feel better, it'll also make you sleepy.
这药除了能使你感觉好一些之外,还能有助于你的睡眠。
Try this medicine. It will cure your insomnia.
试试这种药。它可以治好你的失眠症。
Take these tablets twice a day.
这些药片每天服用两次。
Take ten mls each time, three times a day.
每天三次,每次10毫升。
One tablets each time, three times a day after meals.
每天饭后服用,每日三次,每次一片。
It will keep the swelling down.
该药可以消肿。
This ointment will sube the inflamation.
这种药膏可以消炎。
本文来自: 恒星英语学习网(www.Hxen.com) 详细出处参考:http://www.hxen.com/word/yingxuecihui/2007-09-01/13147.html
⑷ "中药"用英语怎么说
中成药
Chinese patent drug
中成药
Traditional Chinese Medicine Patent Prescription中成药是以中草药为原料,经制剂加工制成各种不同剂型的中药制品,包括丸、散、膏、丹各种剂型。是我国历代医药
Bolus of Six Drugs Including Rehmannia
六味地黄丸(中成药)
-- 英汉 - 翻译样例 - 汉英
Major Bupleurum Decoction
大柴胡汤(中成药)
-- 英汉 - 翻译样例 - 汉英
Decoction of Gentiana for Purging the Liver-fire
龙胆泻肝汤(中成药)
-- 英汉 - 翻译样例 - 汉英
Ginkgo capsule, one of the Chinese patent drugs, is a new proct in new form with few side effects.
银杏叶胶囊是一种新品种、新剂型的中成药,副作用少。
-- 英汉 - 翻译样例
This kind of newly-prepared Chinese medicine is cheap, But effective in treatment and convenient in use with insignificant toxicity and side effects.
这种新研制出来的中成药,疗效显著,服用方便,毒副作用小,价格低廉。
-- 英汉 - 翻译样例
assembler [proprietary Chinese medicine]
配发商〔中成药〕
-- 英汉 - 翻译参考[网络]
While Western pharmaceuticals continued to be checked for compliance with the required standards in quality and safety, proprietary Chinese medicines were tested for heavy metal content and the presence of Western drugs or controlled substances.
政府化验所除了继续检查西药是否符合规定的品质和安全标准外,亦检测中成药,测验重金属含量以及有否搀杂西药或受管制药物。
-- life - 汉英
Chinese patent drug
中成药
-- 英汉 - 翻译参考[网络]
Hepatitis resolved in the remaining ten patients after discontinuation of the herbal procts.
其余的10例病人停用中成药后肝炎恢复。
-- www.doctorcai.net
This is a kind of Chinese medicine that helps ease people's mind.
【解释】心丸是一种中成药,吃了可以使人心安。
-- www.foreignercn.com
⑸ 求一篇 关于中医的英文文章
Traditional Chinese Medicine ("TCM") is an integral part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Today both of TCM and western medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM, with its unique diagnostic methods, systematic approach, abundant historical literature and materials, has attracted many attentions from the international community. TCM is well recognized for its remarkable effectiveness in off setting the side effect caused by the toxic and chemical treatment of cancer cases in the western medical system.
In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. TCM and its development are regulated. National strategies, law and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising instry.
TCM is defined as a medical science governing the theory and practice of traditional Chinese medicine. It includes Chinese medication, pharmacology/herbalogy, acupuncture, massage and Qigong.
Hospitals in China are classified as specialized in western medical system, TCM or both. TCM is now available to 75% of the areas in China. TCM has been very effective in the treatment of diseases such as cardio-cerebro-vascular, immunogenic, tumors, bone fracture, etc. Scientific research and clinic experiments in TCM are continuously progressing. Successes have been made in many of the areas such as in circulating paths of meridians; in Zheng-syndrome, in diagnostic indexes; in therapeutic principles, in healing emergency patients with shock, acute DIC, acute myocardial infarction and acute renal failure. For treatment of bone fracture, method is adopted based on the theory of combination of mobilization and immobilization. Non-antibacterial compound prescriptions are used successfully in treatment of bacterial infection. In treatment of cancers, Fuzheng Guben compound prescriptions, though devoid of inhibitory effects on cancer cells, could cause the shrink of the mass of cancer. TCM provides a non-surgical approach to the treatment of acute abdomen.
⑹ 关于中药的英语作文初二
One afternoon,a boy played football on the grass.Suddenly,he fell down.So he was sent to the hospital by his best friend.The doctor told him that nothing serious.Just to have a good rest and drink a lot of water.
⑺ 介绍中医的英语作文100词左右
We learn from each other and
⑻ 介绍中药的英语作文
传统中医Traditional Chinese Medicine
Traditional Chinese Medicine is an indispensable part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Nowadays, both Traditional Chinese Medicine and western medicine are being used to cure people all around the world. The TCM, with its unique diagnostic methods, long history and remarkable effects, have been used to treat cancer and other serious diseases. Unlike the western medicine, the TCM has fewer side effects.
中医是中华文化不可分割的一部分,为中华的繁荣昌盛做出了极大的贡献。如今,中医和西医都被世界各地的医生用来治疗疾病。中医,以其独特的诊断手法、悠久的历史和显著的疗效被用来医治各种癌症和重大疾病。中药不像西药那样会产生许多副作用。
According to the survey data, TMC is used by 75% of the areas in China and has been very effective in the treatment of diseases such as diabetes, liver cancer, tumors, and bone fracture and so on. Great successes have been made in many areas through TMC cure. As to acute abdomen, there is no need to have an operation; all you need to do is drink a cup of Chinese herbs,while the western way takes more time and money. You may even take the risk of being infected after operation.
通过调查数据,中医在中国75%的地区广泛使用,中医对于糖尿病、肝癌、肿瘤、骨折等等的疾病有着显著疗效。在中医疗法上,我们取得了很大的成就。对于剧烈的腹痛,并不需要开刀,你只需要喝下一杯草药就能够痊愈,而西方疗法则需花费更多的时间和金钱,你甚至要冒着术后感染病毒的风险。
Comparing with the western medicine high fees, TMC has a more reasonable price that ordinary people can afford. I think in the future, TMC will be the mainstream in the health services in China. And our country should invest more money on the development on TMC; make sure is not going to fade away.
与西医高昂的费用相比,中医合理的价钱更能让普通人接受。我认为在不远的将来,传统中医会成为中国医疗服务的主流,我们的国家应增加对中医发展的投资,确保它不会被历史所淘汰。
望采纳。
⑼ 假如你是李华,你向外国友人介绍中医药的文化,英语作文
写作思路:首先是介绍中医药的来源,其次讲中医药的应用。
Speaking of Chinese Medicine Culture, as it has a long history of thousands of years, so its details are very rich.
说到中国的药文化,由于它有着数千年的悠久历史,所以其底蕴十分丰富。
However, both Chinese and foreigners lack a comprehensive and profound understanding of its rich cultural connotation, which leads to some misunderstandings.
然而,无论是中国人,还是外国人,对其丰富的文化内涵缺乏全面深刻的理解,故而导致某些误识。
The earliest monograph of Chinese Materia Medica in China was the Shennong Ben Cao Jing in the Han dynasty.
我国最早的一部中药学专著是汉代的《神农本草经》.
Traditional Chinese Medicine is an indispensable part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China.
中医是中华文化不可分割的一部分,为中华的繁荣昌盛做出了极大的贡献。
Nowadays, both Traditional Chinese Medicine and western medicine are being used to cure people all around the world.
如今,中医和西医都被世界各地的医生用来治疗疾病。
The TCM, with its unique diagnostic methods, long history and remarkable effects, have been used to treat cancer and other serious diseases.
中医,以其独特的诊断手法、悠久的历史和显著的疗效被用来医治各种癌症和重大疾病。
Unlike the western medicine, the TCM has fewer side effects.
中药不像西药那样会产生许多副作用。
⑽ 有没有关于中药的英语文章,最好带有文学气息的
作文见下图:
中文:
现代医学节约作为青霉素和放射性治疗等先进技术,如怀疑药品千百万人的生命。与此同时,越来越多的中国和一个更大的地方越来越多的西方人在中草药和针灸治疗的处方信心。
在苦涩的芳香,但往往用草药酿制不限于植物界。原料及动物物质也成分。此外,并非所有的编造是喝醉了。许多药物的药丸,药膏和粉末形式。
对在中国,东南亚和海外华人社区,数亿人已治愈的疾病而西方处方没有这样做。
中药治疗是温和补品,其疗效过程缓慢。我们的目标是要找到座位的麻烦或阻碍,然后工作来抵消其影响。
令人惊奇的是,中药也包括昆虫等奇怪的事情,鹿茸,虎骨,蝉壳,青蛙和蟾蜍。液体混合物,通常厚,褐色或黑色,苦味。
有句谚语说:“我苦灵验的补救办法,但在嘴里对身体有益的,”我认为中药承担最好的证明。