一天吃几顿英语怎么翻译
㈠ 英文 问:你每天吃几顿饭 怎么说
How many meals do you have everyday?
㈡ 请进一天吃三顿饭用英语怎么说
请进一天吃三顿饭
英文翻译
Have three meals a day
㈢ 一天三顿饭,早饭中饭和晚饭用英语怎么说
breakfast
launch
dinner
㈣ 他们一天吃几顿英文怎么说
How many meals do they have every day?
㈤ 吃的译法多多,请问如何综合分析
汉语中的“吃”并非总是对应着英语中的"eat"。当“吃”表示一个实际的进食动作时,可以直译。英语中表示“吃”的动词主要有三个:eat, have和take,直译时选用哪个要根据动词与其宾语的搭配而定。比如“吃一个苹果”,可译为eat an apple。“一天吃三顿”,译为have three meals a day。“他在吃晚饭”,译为He is taking supper.
很多时候“吃”并不表示“吃”这个动作的本义,如:吃亏、吃源行樱力、吃苦。当“吃”表示比喻或引申意义时带桥,翻译时应采用意译,译出其比喻意义、引申意义。例如:“他们是靠这个吃饭的”,该句中“吃”并非表示“吃饭”这个具体动作,而是引申为“谋生”,因此“靠……吃饭”在此应译为live on this或make a living by this,又如:“我吃不准他的意思”,“吃透了文件的精神”。这儿,“吃”表示一种比喻,其喻意为“理解”,“领会”,“掌握”,译为 understand, catch, grasp,“吃”表示比喻和引申意义时,常有以下几层意思:
①“遭受”、“承受”、“忍受”,分别对应着英语中的stand, suffer, bear。如:“吃得消”译为be able to stand;“吃亏”译为suffer losses, get the worst of it;“吃苦”译为bear hardships;
②表示流行、受欢迎。如:吃香be popular; 吃不开be unpopular, not in current demand;吃得开be popular, get along all right, “吃”到底是本义还是引申义,该直译还是该意译,要视具体语境而定。
如:“他吃素,别在菜里放猪油。”中的“吃素”是本急直译为restrain from eating meat;也可说:He is vegetarian.“别惹他,他可不是吃素的。”中的“吃素”用的是引申义,意思是“老实可欺”,可译为He is not to bully.又如:“吃水不忘挖井人。”中的“吃水”是本意,雹丛直译为drink water,“这船吃水三米,,中的“吃水”是个专业词,应译为The ship has a draught of 3 metres. 这些习语时不可逐字对应地硬译,若把“吃苦” 译为eat bitterness,“吃闲饭”译为have free meal就会闹出笑话。既然是成语,理解时应从 整体上把握其意义,然后进行意译,若能在英语中找出对应的成语或谚语,当然更好。例如:
吃不了兜着走 be in for it/ to be made to smart for it (to smart=suffer acutely)
吃得苦中苦,方为人上人。Hardship increases stature.
或:If you patiently enre trouble upon trouble, you will rise over the heads of others.
吃老本 to live off one's past gains,或 to live on one's own fat; 或 to rest on past achievements.
吃力不讨好 to do a hard but thankless job
吃软不吃硬 to be open to persuasion, but not to coercion 或 can be persuaded but not forced.
吃闲饭 to be sponger/ to lead an idle life/ to live in idleness.
吃里扒外 to live off one person while secretly helping another
吃着碗里,瞧着锅里。Peep in my cabbage pot; stare in my cupboard. 或 While eating one dish, he keeps watching for next to be insatiably greedy.
吃一堑长一智。A fall into a pit, a gain in your wit.
http://info.china.alibaba.com/news/detail/v5003008-d5856583.html
㈥ 一天三顿饭,早饭中饭和晚饭用英语怎么说
There are three meals in a day. They're are breakfast, lunch and supper.
㈦ 一日三餐用英语怎么说
一日三餐的英文翻译是three meals a day.
1、three的英式读法是[θriː];美式读法是[θriː]。
作数量词意思是三。作名词意思是三;三个。作形容词意思是三个的。
2、meal的英式读法是[miːl];美式读法是[miːl]。
单词直接源自古英语的mal,意为一餐。
作名词意思是一餐;膳食;粗碾的谷物。
这里三餐所以meal用复数形式。
3、day的英式读法是[deɪ];美式读法是[deɪ]。
单词直接源自中古英语的dai,意为白天。
作名词意思是白天;一天;时代。
双语例句:
1、WhenIwasyoung,weneverevenhadthreemealsaday.
当我小的时候我们甚至从未有过一日三餐。
2、.
实行热量限制的人们可以吃一日三餐。
(7)一天吃几顿英语怎么翻译扩展阅读:
一、meal的单词用法
n. (名词)
1、meal的基本意思是“餐,饭”,是统称,可指早、中、晚餐。也可表示在一顿饭的时间,即“用餐时间”。meals则通常指餐桌上的“食品”。
2、meal作“进餐期间”解时通常用于atmeals结构。
二、day的单词用法
n. (名词)
1、day的基本意思是“一天”,指二十四小时长的一段时间,是可数名词。也可指“日间,白天”,既可用作可数名词,又可用作不可数名词,通常不加冠词。
2、day也可表示“工作日”,指一天二十四小时之内的工作时间,是可数名词。
3、day还可作“时期; 时代; 寿命”解,常用复数形式,若用单数常须与my, their等物主代词连用。
4、day可用作量词, aday可表示“每天”。
㈧ 我们一天吃三顿饭每天早上七点吃早饭翻译
1.have / eat 2.have / eat breakfast 3.for lunch 4.have / eat much / a lot of / lots of 5.doesn't like
㈨ 我一天吃了好几顿用英语怎么讲
我一天吃了好几顿
I ate several meals a day