四大经典名著的英语怎么翻译
Ⅰ 中国四大名著的英文翻译都是什么啊
《红楼梦》: 1、The Story of Stone《石头记》 2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦) 3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女) 《三国演义》:回 1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国答的罗曼史 《水浒传》 1、《一百零五个男人和三个女人的故事》 2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血 3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》 4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯 最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》 《西游记》: Journey to the West(去西方旅游) Monkey / The Monkey King(猴王)
Ⅱ 中国四大名著用英语怎么翻啊
中国名著英语翻译,前面四个是四大名著哦:)~~
《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins
《本草纲目》 Compendium of Materia Medica
《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio
《论语》 Analects of Confucius
《山海经》the Classic of Mountains and Rivers
《围城》 A Surrounded City
《西厢记》 The Romance of West Chamber
《资治通鉴》 History as a Mirror
《史记》 Shi Ji/ Historical Records
四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》)
The Four Books (The Great Learning, The Doctrine of the Mean,
The Analects of Confucius, The Mencius)
《阿Q正传》 The True Story of Ah Q
<春秋》 Spring and Autumn Annals
<论语> THE ANALCETS OF CONFUCIUS
<诗经> the book of odes
<世说新语> essays and criticism (shi shuo hsin yu)
<封神演义> the legend of deification
<金瓶梅> The golden lotus
<西厢记> The west chamber
Ⅲ 中国四大名著的题目用英语怎样翻译呀!
《红楼梦》:
1、The Story of Stone《石头记》
2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)
3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)
《三国演义》:
《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史
《水浒传》:
1、《一百零五个男人和三个女人的故事》
2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血.
3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》
《西游记》:
1、Journey to the West(去西方旅游)
2、Monkey / The Monkey King(猴王)
(3)四大经典名著的英语怎么翻译扩展阅读:
《水浒传》
作者:施耐庵(1296年—1370年),《水浒传》的作者究竟是谁具有争议,目前最广泛认可的说法认为作者是施耐庵。历史上还有其它几种观点,包括了罗贯中说,施惠说,郭勋托名说,宋人说等。
介绍:《水浒传》的故事源起于北宋宣和年间,出现了话本《大宋宣和遗事》描述了宋江、吴加亮(吴用)、晁盖等36人起义造反的故事,成为《水浒传》的蓝本。
Ⅳ 四大名著分别用英语怎么说
|中文:
四大名著
|
德语:
vier
klassische
romane
|
英语:
four
great
classical
novels
|
西班牙语内:
las
cuatro
novelas
clásicas
chinas
|
日语:
四大奇书容
|
Ⅳ 四大名著英文怎么写
四大名著:Four masterpieces。
中国古典长篇小说四大名著,简称四大名著,是指《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》这四部巨著。四大名著是汉语文学史中不可多得的经典作品,是中国乃至全人类共同拥有的宝贵文化遗产。
例句:
1、而掌握了多少了汉字才能够阅读甚至读懂四大名著,这是没有研究统计数据的。
pieces,whichisnotstudiedstatistics.
2、而这个数据从实际应用层面来说,一方面提供了进行阅读四大名著前的一个自我查验的依据,另一方面也是为教师提供的专对四部名著汉字的教学的汉字教学依据。
,ontheonehand,;ontheotherhand,hefourmasterpiecesbasis.
Ⅵ 四大名著的英文翻译是什么
《红楼梦》A Dream of Red Mansions(The Story of the Stone)《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《水浒传》Heroes of the Marshes;Water Margins
《西游记》Pilgrimage to the West;Journey to the West
分享免费试听课:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取外教一对一免费试听课大礼包!
阿西吧是欧美外教一对一授课的,而且都是欧美师资,欧美师资的发音是很标准的,外教都持有tesol(国际英语教师资格证书),阿西吧课程收费课均不到20,性价比超高。
希望可以帮到你啦!
想要找到合适英语培训机构,网络搜下“阿西吧vivi老师”即可。
网络搜下“阿西吧官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。
Ⅶ 四大名著用英语怎么说
四大名著
[名] four famous novels;
《红楼梦》:
1、The Story of Stone《石头记》
2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)
3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)
《三国演义》:
1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史
《水浒传》
1、《一百零五个男人和三个女人的故事》
2、《All Men Are Brothers:Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血
3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》
4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯
最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》
《西游记》:Journey to the West(去西方旅游)
Monkey / The Monkey King(猴王)
Ⅷ 四大名著分别用英语怎么说
《西游记》Pilgrimage to the West
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《红楼梦》A Dream in Red Mansions
《水浒传》 Heroes of the Marshes
Ⅸ 四大名著英语是什么
1、《红楼梦》A Dream of Red Mansions
2、《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
3、《水浒传》Heroes of the Marshes
4、《西游记》Pilgrimage to the West
四大古典名著是中国文学史中的经典作品,是世界宝贵的文化遗产。此四部巨著在中国文学史上的地位是难分高低的,都有着极高的文学水平和艺术成就,细致的刻画和所蕴含的深刻思想都为历代读者所称道,其中的故事、场景、人物已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。
(9)四大经典名著的英语怎么翻译扩展阅读
《水浒传》是中国历史上第一部用古白话文写成的歌颂农民起义的长篇章回体版块结构小说,以宋江领导的起义军为主要题材,通过一系列梁山英雄反抗压迫、英勇斗争的生动故事,暴露了北宋末年统治阶级的腐朽和残暴,揭露了当时尖锐对立的社会矛盾和“官逼民反”的残酷现实。
《三国演义》故事开始黄巾兵起义,结束于司马氏灭吴开晋,以描写战争为主,反映了魏、蜀汉、吴三个政治集团之间的政治和军事斗争,展现了从东汉末年到西晋初年之间近一百年的历史风云,并成功塑造了一批叱咤风云的英雄人物。
《西游记》前七回叙述孙悟空出世,有大闹天宫等故事。此后写孙悟空随唐僧西天取经,沿途除妖降魔、战胜困难的故事。
《红楼梦》讲述的是发生在一个虚构朝代的封建大家庭中的人事物,其中以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗三个人之间的感情纠葛为主线通过对一些日常事件的描述体现了在贾府的大观园中以金陵十二钗为主体的众女子的爱恨情愁。